Übersetzung für "Großer zeitraum" in Englisch

Das ist meiner Auffassung nach ein zu großer Zeitraum.
This seems too long to me.
Europarl v8

Für diesen Vorgang steht der Pumpe 8 also ein relativ großer Zeitraum zur Verfügung.
A relatively large time period is therefore available to the pump 8 for this operation.
EuroPat v2

Wenn man bedenkt, dass wir 23 Arbeitssprachen haben, was sehr viel Übersetzungsarbeit erfordert, dann ist das gar kein so großer Zeitraum, finde ich.
If you bear in mind that we need to work in 23 languages, which requires a great deal of translation, I think this is not an excessive time.
Europarl v8

Ein weiterer Nachteil der Registerstatistik liegt darin, dass oft ein großer Zeitraum benötigt wird, bis die Statistiken erhoben werden können.
Another disadvantage with register statistics is that it often takes quite a long time to produce the statistics.
EUbookshop v2

Wenn dabei zwischen der Anregung der ersten und der letzten Schicht ein relativ großer Zeitraum verstreicht, kann die Dephasierung der Kernmagnetisierung außerhalb der Schicht schon vor dem Erreichen der letzten Schicht zerfallen sein, so daß auch die Bereiche außerhalb der Schicht einen Beitrag zu dem jeweiligen Kernresonanzsignal liefern.
If a comparatively long period of time elapses between the excitation of the first and the last slice, the dephasing of the nuclear magnetization outside the slice may already have disappeared before the last slice is reached, so that the zones situated outside the slice also contribute to the relevant spin resonance signal.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß werden nun die Vorgänge Laden und Aktualisierung voneinander zeitlich entkoppelt, so daß ein relativ großer Zeitraum zum Laden zur Verfügung steht.
Inventively, the procedures of loading and updating are separated from one another in time, so that a relatively large time span is available for loading.
EuroPat v2

Ein maßgebliches Handikap besteht zur Zeit aber noch darin, daß ein zu großer Zeitraum verstreicht, bis der Stack nach der Inbetriebnahme des Fahrzeugs seine Arbeitstemperatur erreicht hat, bei der er seine volle Leistung abgeben kann.
The decisive handicap is presently the fact that too long a time passes after the vehicle starts operating until a stack reaches its operating temperature where it can produce full power.
EuroPat v2

Des weiteren ist zur Vereisung des Verdampfers in der Regel ein relativ großer Zeitraum notwendig, so daß diese bekannte Klimaanlage erst nach einer relativ langen Fahrzeit im Idle-stop-Betrieb arbeiten kann.
Furthermore, as a rule, a relatively long period of time is required in order to ice up the evaporator, and therefore this known air-conditioning system can only work in the idle stop operation after a relatively long driving period.
EuroPat v2

So verstreicht beispielsweise beim Wechsel von einer FLIM-Vorrichtung zu einer LDI-Vorrichtung für denselben Hautbereich ein zu großer Zeitraum im Hinblick auf die sich häufig in wenigen Sekunden ändernden Parameter (Perfusion und Sauerstoffstatus), sodass eine aussagekräftige Messung unmöglich wird.
For example, when tests on one and the same skin area switch from an FLIM to LDI system, this will take too long for parameters like perfusion and oxygen status, which frequently change within seconds, thus preventing meaningful measurement.
EuroPat v2

Der Abfall der Verarbeitbarkeit von Betonmischungen ("Slump-loss") in kurzer Zeit kann insbesondere dort zu Problemen führen, wo zwischen Herstellung und Einbau des Frischbetons, bspw. bedingt durch lange Förder- und Transportwege, ein großer Zeitraum liegt.
The decrease of the workability of concrete mixtures (slump loss) in a short period of time can lead to problems especially where there is a great period of time between production and use of the fresh concrete, for example due to long conveying and transport paths.
EuroPat v2

In der Regel liegt zwischen der Diagnose und der Hüftprothesenoperation ein genügend großer Zeitraum (etwa zwei bis sechs Wochen), um mit dem behandelnden Arzt über dieses Thema zu sprechen.
As a rule, there is sufficient time between the diagnosis and the hip prosthesis operation (around two to six weeks) to discuss this issue with your attending doctor.
ParaCrawl v7.1

Der Ìbergang von der Wahl bis zur Ìbernahme der Präsidentschaft am 20. Januar 2009 (dieser Prozess kann,aufgrund der zu erfolgenden parlamentarischen Zustimmung zu allen Kandidaten, in Wirklichkeit länger, als dies formal vorgeben ist, dauern) könnte sowohl innen- als auch außenpolitisch zu einem Zeitraum großer politischer Instabilität mit unerwarteten Herausforderungen werden, die den neuen Präsidenten auf den Prüfstand stellen könnten.
The transition from the election to becoming President on January 20, 2009 (in reality, this process can last beyond the formal dates, owing to the process of congressional approval of all candidates) could be a period of great political instability, both in the US and internationally, with unexpected challenges that seek to test the new President.
ParaCrawl v7.1

Da es das erste Mal sein wird, dass ein so großer Zeitraum (12 Monate) freigegeben wird, achten wir besonders darauf, die Wartezeiten im Sinne der Aktionäre und Mitglieder so kurz wie möglich zu halten.
With our shareholders and members in mind and with this being the first time such a long period of time (12 months) has been released, we are particularly keen to keep waiting times to a minimum.
ParaCrawl v7.1

Ein Zeitraum großer Bedeutung in jeder Hinsicht war das Leben des Propheten Mohammed im 7. Jh. n.Chr., da viele seiner Anhänger das Gebiet der heutigen VAE erreichten und einen Großteil der Bevölkerung zum Islam bekehrten.
A highly important period from all points of view was that of the life of the Prophet Mohammad in the 7th century A.D.:, since many of his disciples reached the area which today corresponds to that of the UAE and converted a large part of the population to Islam. Together with religion, wars also greatly influenced the destiny of the Country.
ParaCrawl v7.1

Bereits zu etruskischer Zeit bewohnt (wie zahlreiche archäologische Funde belegen, die in der Gegend an den Tag gebracht wurden), erlebte das Valdelsa einen Zeitraum großer Entwicklung im Mittelalter, mit der Realisation der Via Francigena, der Pilgerstraße, die das nördliche Europa mit Rom verband.
Valdelsa, which has been inhabited since Etruscan times (as demonstrate numerous items unearthed in the region), experienced a period of development and economic growth in the Middle Ages, thanks to the creation of the Via Francigena, the pilgrimage road connecting northern Europe to Rome.
ParaCrawl v7.1

Von Beginn der Aktivierung bzw. Deaktivierung der Overlay-Funktionalität bis zum nächsten Aufruf der Funktion muss also ein so großer Zeitraum verstreichen, dass die Aktivierung bzw. Deaktivierung durch Neukonfiguration der Register R bis dahin mit Sicherheit abgeschlossen ist.
Thus, a long enough time period must pass from the start of the activation or deactivation of the overlay functionality until the next call of the function that the activation or deactivation through reconfiguration of the register R is sure to be completed by then.
EuroPat v2

Des Weiteren ist zur Vereisung des Verdampfers in der Regel ein relativ großer Zeitraum notwendig, so dass diese bekannte Klimaanlage erst nach einer relativ langen Fahrzeit im Idle-stop-Betrieb arbeiten kann.
Furthermore, a relatively long period of time is generally needed for icing-up of the evaporator, so that this known air-conditioner can function in idle-stop mode only after a relatively long driving time.
EuroPat v2

Des weiteren ist zur Vereisung des Verdampfers in der Regel ein relativ großer Zeitraum notwendig, so dass diese bekannte Klimaanlage erst nach einer relativ langen Fahrzeit im ldle-stop-Betrieb arbeiten kann.
Furthermore, a relatively long period of time is generally needed for icing-up of the evaporator, so that this known air-conditioner can function in idle-stop mode only after a relatively long driving time.
EuroPat v2

Der Vorteil der erfindungsgemäßen Lösung ist darin zu sehen, daß der Steuerungsspeicher dadurch effizient genutzt werden kann, daß aus diesem einerseits die zum Belichten herangezogenen Datensätze der entsprechenden Makrozeile ausgelesen werden können, während Datensätze einer weiteren Makrozeile abgespeichert werden können und daß außerdem die Zeit, während welcher die zum Belichten herangezogenen Datensätze ausgelesen werden, dadurch möglichst groß gehalten wird, daß der Belichtungsweg sich über mehrere Baugruppen erstreckt, so daß wiederum ein möglichst großer Zeitraum zum Abspeichern von Datensätzen der weiteren, für das spätere Belichten vorgesehenen Makrozeile zur Verfügung steht.
The advantage of the solution according to the invention is to be seen in the fact that the control memory can be used efficiently due to the fact that, on the one hand, the sets of data of the corresponding macroline which are used for the purpose of exposure can be read out from it while sets of data of an additional macroline can be stored and that, in addition, the time, during which the sets of data used for the purpose of exposure are being read out, is kept as long as possible due to the fact that the path of exposure extends over several components so that, on the other hand, as long a period of time as possible is available for the storing of sets of data of the additional macroline provided for the later exposure.
EuroPat v2

Während eine Katarakt-Operation meist nur etwa 15 Minuten Operationszeit erfordert, muss für die vorbereitenden Maßnahmen und die Sicherheitsmaßnahmen ein ähnlich großer Zeitraum vorgesehen werden.
While a cataract operation mostly only requires approximately 15 minutes of surgery time, a similarly long time span must be provided for the preparatory measures and the safety measures.
EuroPat v2

Der Abfall der Verarbeitbarkeit von Betonmischungen ("Slump-loss") in kurzer Zeit kann insbesondere dort zu Problemen führen, wo zwischen Herstellung und Einbau des Frischbetons, beispielsweise durch lange Förder- und Transportwege, ein großer Zeitraum liegt.
The reduction in workability (slump loss) of concrete mixtures within a short period is especially problematical when, eg, due to long transport or hauling distances, a lot of time elapses between mixing and placing the concrete.
EuroPat v2

Der Übergang von der Wahl bis zur Übernahme der Präsidentschaft am 20. Januar 2009 (dieser Prozess kann,aufgrund der zu erfolgenden parlamentarischen Zustimmung zu allen Kandidaten, in Wirklichkeit länger, als dies formal vorgeben ist, dauern) könnte sowohl innen- als auch außenpolitisch zu einem Zeitraum großer politischer Instabilität mit unerwarteten Herausforderungen werden, die den neuen Präsidenten auf den Prüfstand stellen könnten.
The transition from the election to becoming President on January 20, 2009 (in reality, this process can last beyond the formal dates, owing to the process of congressional approval of all candidates) could be a period of great political instability, both in the US and internationally, with unexpected challenges that seek to test the new President.
ParaCrawl v7.1

Alles was die Dunkelheit erfunden hat, um Jahrtausende die Völker der Erde zu versklaven, wird nach einem Zeitraum großer Umwälzung ans "Licht" kommen.
Everything that the darkness has contrived to enslave Earth's peoples for millennia literally will "come to light" after a period of great upheaval.
ParaCrawl v7.1

Während bei der Trocknung und Fixierung von Textilien im Spannrahmen die Lager über einen langen Zeitraum großer Hitzeeinwirkung ausgesetzt sind, kommt bei der Textilveredlung durch Dämpfen noch die Belastung der Lager durch Wasserdampf und aggressive Medien hinzu.
While stenter frame bearings are exposed to extreme heat over a long period, they are additionally subjected to steam and aggressive media during in the finishing steamers.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist die Regelung so ausgereift, dass ein relativ großer Zeitraum ohne Heiz- oder Kühlanforderung existiert, die Wärmepumpe also ausgeschaltet ist.
Today, the control system is mature and there is a relatively large time period when no heating or cooling is demanded, i.e. when the heat pump is switched off.
ParaCrawl v7.1

In der Regel liegt zwischen der Diagnose und der Knieprothesenoperation ein genügend großer Zeitraum (etwa zwei bis sechs Wochen), um mit dem behandelnden Arzt über dieses Thema zu sprechen.
As a rule, there is sufficient time between the diagnosis and the knee prosthesis operation (around two to six weeks) to discuss this issue with your attending doctor.
ParaCrawl v7.1

Bei kleinem Zoomfaktor wird ein größerer Zeitraum dargestellt.
With a low zoom factor a larger time period will be shown.
ParaCrawl v7.1

Manchmal könne sie hartnäckig sein und einen über einen größeren Zeitraum folgen.
Sometimes they are quite adamants and will follow you for a long time.
ParaCrawl v7.1

Die über einen größeren Zeitraum reduzierte Zwischenkreisspannung begrenzt die mögliche Ausgangsleistung der Stromquelle.
The intermediate circuit voltage reduced for a longer period limits the possible output power of the power source.
EuroPat v2

Wir hinterlassen einen Zeitraum große Erfahrung und harte Arbeit...
We leave behind a period of Big experiences and Hard work ...
CCAligned v1

Dies kann durch eine Verteilung des Wasserausstoßes auf einen größeren Zeitraum erreicht werden.
This can be achieved by distributing the water discharge over a greater period of time.
EuroPat v2

Sehen Sie die SEO-Optimierung eher als Prozess der über einen größeren Zeitraum läuft.
See the SEO optimization process rather than the larger over a period running.
ParaCrawl v7.1

In diesem relativ großen Zeitraum verändert sich unter Umständen zwischenzeitlich das Defektgebiet beim Patienten.
Within this comparatively long period the defect area on the patient can possibly change in the meantime.
EuroPat v2