Übersetzung für "Große geste" in Englisch

Es war eine große Geste, eine die sie bedauern wird.
It was a grand gesture one she may regret.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen für diese... große Geste.
I thank you for this... For this great gift.
OpenSubtitles v2018

Ihre Anwesenheit sollte eine große Geste sein.
Your being here tonight was the grand gesture I was looking for.
OpenSubtitles v2018

Okay, Romeo, Sie haben Ihre große romantische Geste gemacht.
Okay, Romeo, you've made your grand romantic gesture.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte diese große Geste machen.
You know, I wanted to make this grand gesture.
OpenSubtitles v2018

Die große romantische Geste zeigt, dass der Genussmensch ein Herz hat.
The big romantic gesture showed the hedonist has a heart.
OpenSubtitles v2018

Hier ist so was wie eine große romantische Geste.
That is what they call a grand romantic gesture.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen noch die große Geste.
We'll still need the grand gesture.
OpenSubtitles v2018

Claire, betrachte dies als eine große Geste meiner Liebe.
Claire, consider this a grand gesture of my love.
OpenSubtitles v2018

Seine Ritterwürde wiederherzustellen ist eine große Geste.
Well, reinstating his knighthood is a truly lovely gesture.
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, Sie machen einige große Geste.
Unless you make some big gesture.
OpenSubtitles v2018

Ich will dir nur sagen, wie sehr ich diese große Geste schätzte.
I just wanted to say how appreciative I am of this grand gesture.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine große Geste, Junge.
That's damn big of you, kid.
OpenSubtitles v2018

Irgendeine große Geste, die ich machen könnte.
Some grand gesture I could make. Something spectacular.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir, Kleiner, Frauen lieben eine große Geste.
I'm telling you, kid, women love a grand gesture.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur eine große dramatische Geste.
That's just a big dramatic gesture.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist eine große dramatische Geste.
No, this is a big dramatic gesture.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine verdammt große Geste.
That's damn big of you.
OpenSubtitles v2018

So wird aus einer kleinen Aufmerksamkeit eine wirklich große Geste.
This way, a little thoughtfulness is transformed into a great gesture.
ParaCrawl v7.1

Die große Geste wird zum stillen Zeichen.
The grand gesture is supplanted by the quiet sign.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie nicht eine große Geste.
DO make a grand gesture.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine große Geste der heutigen Bewohner Wonnebergs/Ujesciskos.
This is a great gesture of the present inhabitants of Wonneberg/Ujescisko.
ParaCrawl v7.1

Es war eine große Geste.
It was a grand gesture.
OpenSubtitles v2018

In etwa eine große Telenovela-Geste, den ganzen Raum mit Blumen oder Leoparden oder so füllen.
Like some big telenovela gesture. Fill the whole room with flowers or leopards or something.
OpenSubtitles v2018

Ob es die kleine Geste eines Kollegen ist oder die große Geste eines Unbekannten.
It's full of surprises, whether it's a small gesture from a co-worker or a big gesture from someone you've never met.
OpenSubtitles v2018

Das Ende der Diktaturen hat auch den Monumentalismus, die große heroische Geste mit sich genommen.
The end of the dictatorships has carried off their monumentalism, their great heroic gestures.
ParaCrawl v7.1

Nicht die große Geste ist gefragt, sondern präzise und klarsichtige Beschreibungen der Gegenwart.
It's not the grand gesture that's called for here, but rather clear and concise descriptions of the present.
ParaCrawl v7.1