Übersetzung für "Große vorbehalte" in Englisch
Meine
Fraktion
hat
große
Vorbehalte
und
wird
gegen
den
Bericht
stimmen.
Our
group
has
strong
reservations
and
will
vote
against
the
report.
Europarl v8
Ich
hatte
große
Vorbehalte
bezüglich
des
Änderungsantrags,
der
im
Ausschuss
vorgelegt
wurde.
I
had
grave
reservations
about
the
amendment
that
was
submitted
in
the
committee.
Europarl v8
Sie
hatte
stets
sehr
große
Vorbehalte
gegenüber
dem
Dogma
"Atomenergie
überall"
.
It
has
always
been
cautious
as
regards
the
whole
dogma
of
nuclear
technology.
Europarl v8
Wir
haben
große
Vorbehalte
gegenüber
der
Wirksamkeit
von
Kerosin-
und
Emissionssteuern.
We
have
severe
reservations
as
to
the
effectiveness
of
fuel
and
emissions
taxes.
Europarl v8
Wir
hegen
große
Vorbehalte
gegenüber
dieser
Richtlinie.
We
have
grave
reservations
about
this
directive.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hat,
abschließend
gesagt,
große
Vorbehalte
gegenüber
diesem
Bericht.
To
conclude,
my
group
has
significant
reservations
regarding
this
report.
Europarl v8
Als
Vegetarier
hege
ich
große
Vorbehalte
gegen
die
gesamte
Fleischerzeugerbranche.
As
a
vegetarian,
I
have
strong
reservations
about
the
whole
meat
production
business.
Europarl v8
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
jedoch
nach
wie
vor
große
Vorbehalte.
Yet
some
Member
States
still
have
serious
reservations
about
this
idea.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
einige
große
Vorbehalte,
was
Janes
Alibi
betrifft.
I've
got
some
major
reservations
about
Jane's
alibi.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
stets
sehr
große
Vorbehalte
gegenüber
dem
Dogma
.Atomenergie
überall".
It
has
always
been
cautious
as
regards
the
whole
dogma
of
nuclear
technology.
EUbookshop v2
Ich
möchte
jedoch
deutlich
betonen,
daß
wir
bei
einigen
Teilen
dieses
Berichts
große
Vorbehalte
haben.
However,
I
want
to
make
it
clear
that
there
are
some
parts
of
this
report
on
which
we
have
grave
reservations.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
hier
sehr
große
Vorbehalte
anzumelden
und
würde
diese
Bestimmung
gerne
ablehnen.
I
therefore
have
some
very
considerable
reservations
and
wish
to
reject
this
particular
provision.
Europarl v8
Der
Ausschuss
äußert
große
Vorbehalte
bezüglich
des
Wortlauts
von
Artikel
3
Absatz
6
b).
The
Committee
has
grave
reservations
about
Article
3(6)(b).
TildeMODEL v2018
Und
es
gibt
-
wie
ich
denke
-
zu
Recht
große
Vorbehalte
in
der
Bevölkerung.
And
there
are
-
rightly
I
believe
-
great
public
reservations
about
this.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
haben
einige
lesbische
Opfer
häuslicher
Gewalt
große
Vorbehalte
gegenüber
der
Polizei
und
der
Justiz.
At
the
same
time,
some
lesbian
victims
of
domestic
violence
have
great
reservations
in
respect
to
the
police
and
the
judiciary.
ParaCrawl v7.1
Er
hätte
große
Vorbehalte
ins
Feld
führen
und
sie
dem
Herrn
in
den
Weg
legen
können.
He
could
have
had
serious
reservations
and
put
them
in
the
way
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
sehr
ernste
Ungerechtigkeit,
die
weiterhin
große
Vorbehalte
gegenüber
der
EU
im
allgemeinen
und
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
verursacht.
This
is
a
serious
injustice
which
continues
to
cause
great
resentment
against
the
European
Union
in
general
as
well
as
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Was
immer
noch
denselben
Punkt
betrifft,
so
haben
wir
auch
in
bezug
auf
die
Schaffung
der
zweckgebundenen
Reserven
große
Vorbehalte.
Meanwhile,
and
still
on
the
same
point,
we
have
serious
reservations
regarding
the
creation
of
a
preallocated
reserve.
Europarl v8
Wir
haben
zwar
für
den
Bericht
gestimmt,
aber
wir
hegen
nach
wie
vor
große
Vorbehalte
in
Bezug
darauf,
wie
das
Abkommen
bis
jetzt
umgesetzt
worden
ist,
so
wie
sie
auch
teilweise
von
der
Berichterstatterin
sehr
richtig
formuliert
worden
sind.
We
voted
for
this
report,
but
we
still
have
serious
reservations
about
how
the
agreement
has
been
implemented
up
to
now,
some
of
which
are
quite
rightly
shared
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hat
große
Vorbehalte
gegenüber
diesem
Bericht,
der
in
vielerlei
Hinsicht
gegen
unsere
tiefsten
Überzeugungen
verstößt.
My
group
has
profound
reservations
about
this
report
which
in
many
respects
flies
in
the
face
of
some
of
our
deeply
held
convictions.
Europarl v8
Hingegen
hatte
unser
Ausschuß
große
Vorbehalte
gegenüber
der
Möglichkeit,
der
Kommission
nach
den
Bedingungen
ihres
Vorschlags
die
Zuständigkeit
für
die
Umsetzung
von
verbindlichen
Rechtsakten
in
die
Rechtsordnung
der
Gemeinschaft
zu
übertragen,
die
im
Rahmen
von
internationalen
Organisationen
angenommen
wurden,
wie
es
im
Kommissionsvorschlag
heißt.
On
the
other
hand,
our
committee
had
strong
reservations
about
the
possibility
of
delegating
powers
to
the
Commission
to
transpose
directly
into
the
Community
legal
system
binding
acts
adopted
by
international
organizations
under
the
terms
set
out
in
the
Commission
proposal.
Europarl v8