Übersetzung für "Grenzwert überschreiten" in Englisch
Die
oben
genannte
Kraft
darf
den
in
Absatz
6.2.2.5
angegebenen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
The
load
quoted
above
shall
not
exceed
the
limit
indicated
in
paragraph
6.2.2.5
above.
DGT v2019
Die
Besatzzahlen
für
Equiden
dürfen
je
Hektar
folgenden
Grenzwert
nicht
überschreiten:
The
number
of
equine
animals
per
hectare
shall
respect
the
following
limit:
TildeMODEL v2018
Dieser
Abstand
darf
einen
vom
jeweils
verwendeten
Aufzeichnungsverfahren
abhängigen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
This
interval
should
not
exceed
a
specific
limit
which
is
dependent
on
the
recording
method
employed.
EuroPat v2
Die
dabei
ermittelte
Änderung
darf
einen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
The
variation
thus
obtained
may
not
exceed
a
preselected
threshold
value.
EuroPat v2
Die
obengenannte
Normalbelastung
darf
den
in
2.4.2.5
vorgesehenen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
The
normal
load
referred
to
above
shall
not
exceed
the
limit
specified
in
2.4.2.5.
EUbookshop v2
Dieser
Abstand
darf
ein
vom
Jeweils
verwendeten
Aufzeichnungsverfahren
abhängigen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
This
interval
should
not
exceed
a
specific
limit
which
is
dependent
on
the
recording
method
employed.
EuroPat v2
Jedoch
darf
der
Kondensatanfall
einen
bestimmten
Grenzwert
nicht
überschreiten.
However,
the
condensation
may
not
exceed
a
certain
limit
value.
ParaCrawl v7.1
Diese
Störungen
werden
Nachbarkanalaussendung
genannt
und
dürfen
typischerweise
einen
anwendungsspezifischen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
These
disturbances
are
referred
to
as
adjacent-channel
emissions
and
should
typically
not
exceed
an
application-specific
limit
value.
EuroPat v2
Die
Differenz
zwischen
den
beiden
Profiltiefen
sollte
einen
definierten
Grenzwert
nicht
überschreiten.
The
difference
between
the
two
tread
depths
should
not
exceed
a
defined
limiting
value.
EuroPat v2
Dabei
dürfen
die
Aussendungen
einen
in
den
Normen
festgelegten
Grenzwert
nicht
überschreiten.
The
emissions
must
not
exceed
a
limit
specified
in
the
standards.
ParaCrawl v7.1
Der
rms-Wert
der
Summe
der
in
der
Zulassungsprüfung
verwendeten
Führungskräfte
darf
folgenden
Grenzwert
nicht
überschreiten:
The
rms
value
of
the
sum
of
the
guiding
forces
used
in
the
acceptance
testing
shall
not
exceed
the
limit
DGT v2019
Sollte
die
Kraft
einen
berechneten
Grenzwert
überschreiten,
wird
von
Positionsregelung
in
Kraftregelung
umgeschaltet.
Should
the
force
of
the
calculated
threshold
value
or
limit
be
surpassed,
the
method
switches
from
position
control
to
force
control.
EuroPat v2
Diese
Amplituden
sind
zu
dem
Zeitpunkt
ermittelt,
an
dem
sie
den
Grenzwert
A
lim
überschreiten.
These
amplitudes
are
determined
at
the
point
in
time
at
which
they
exceed
the
threshold
value
Alim.
EuroPat v2
Benutzer,
die
versuchen,
diesen
Grenzwert
zu
überschreiten,
können
den
Upload
nicht
durchführen.
If
a
user
attempts
to
go
over
this
limit,
they
will
not
be
allowed
to
upload.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
soll
ein
durchschnittlicher
Signalpegel
über
eine
bestimmte
Zeitdauer
einen
bestimmten
Grenzwert
überschreiten.
For
example,
a
mean
signal
level
over
a
particular
time
period
should
exceed
a
particular
limit
value.
EuroPat v2
Wenn
dieser
Gradient
bzw.
diese
Gradienten
einen
vorgegebenen
Grenzwert
überschreiten,
wird
der
dynamische
Modus
aktiviert.
If
the
gradient
or
gradients
exceed
a
predefined
threshold
value,
the
dynamic
mode
is
activated.
EuroPat v2
Insbesondere
darf
die
Anzahl
der
nach
der
Sterilisation
verbliebenen
vermehrungsfähigen
Mikroorganismen
einen
gewissen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
In
particular,
the
number
of
microorganisms
capable
of
reproduction
remaining
after
sterilization
must
not
exceed
a
certain
limit
value.
EuroPat v2
Wenn
die
Drehzahlschwankungen
einen
Grenzwert
überschreiten,
wird
der
Anpressdruck
des
Niederhalters
11
erhöht.
If
the
rotational
speed
fluctuations
exceed
a
threshold,
the
contact
pressure
of
the
hold-down
device
11
is
increased.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Muskelschäden
darf
diese
mittlere
Stimulationsfrequenz
einen
individuell
zu
bestimmenden
Grenzwert
nicht
dauerhaft
überschreiten.
To
prevent
muscle
damage,
the
mean
stimulation
frequency
must
not
continuously
exceed
an
individually
determined
limit
value.
EuroPat v2
Dies
gilt
insbesondere
für
deren
Viskosität,
die
einen
gewissen
Grenzwert
möglichst
nicht
überschreiten
sollte.
This
is
particularly
true
of
its
viscosity,
which,
as
far
as
possible,
should
not
exceed
a
certain
limit.
EuroPat v2
Ähnlich
dem
Coulombschen
Reibungskegel
kann
die
Resultierende
von
Fx
und
Fy
einen
bestimmten
Grenzwert
nicht
überschreiten.
The
resulting
force
of
Fx
and
Fy
cannot
exceed
a
specific
limit
value
in
similar
way
to
the
Coulomb
friction
cone.
EuroPat v2
Allerdings
darf
das
Gesamtvolumen
der
im
Blut
eingeschlossenen
Luft
einen
vorgegebenen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
However,
the
total
volume
of
air
contained
in
the
blood
must
not
exceed
a
preset
limiting
value.
EuroPat v2
Sollten
diese
gemessenen
Werte
einen
Grenzwert
überschreiten,
so
erfolgt
die
prophylaktische
Aktivierung
des
reversiblen
Gurtstraffers.
If
these
measured
values
exceed
a
limiting
value,
then
the
preventative
activation
of
the
reversible
seat
belt
pretensioner
takes
place.
EuroPat v2