Übersetzung für "Grenze überschritten" in Englisch
Beim
Eintritt
in
das
Land,
bevor
die
Grenze
überschritten
wird?
Will
it
be
on
entry
into
the
country,
before
the
border
is
crossed?
Europarl v8
Angeblich
haben
die
französischen
Elitesoldaten
aus
Versehen
die
Grenze
zum
Sudan
überschritten.
It
is
alleged
that
the
French
elite
troops
accidentally
crossed
the
border
into
Sudan.
Europarl v8
Der
Irrsinn
hat
eine
Grenze
überschritten.
The
craziness
has
crossed
a
line.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
400
km
durch
dieses
Land
wird
die
deutsche
Grenze
bei
Flensburg
überschritten.
The
path
crosses
the
border
at
Kupfermühle
near
Flensburg
and
leads
through
the
towns
of
Flensburg
and
Schleswig.
Wikipedia v1.0
Benutzer
hat
seine
Grenze
zum
Hochladen
überschritten.
User
exceeded
upload
limit
KDE4 v2
Zwanzig
Divisionen
haben
heute
die
Grenze
überschritten.
Twenty
divisions
crossed
the
frontier
today.
OpenSubtitles v2018
Irgendwo
hier
gibt
es
einen
Mann,
der
eine
neue
Grenze
überschritten
hat.
Somewhere
there
may
be
a
man
who's
crossed
a
new
frontier.
OpenSubtitles v2018
Herr
Braun
dürfte
seit
etwa
fünf
Stunden
die
Grenze
überschritten
haben.
Mr.
Braun
crossed
the
border...
about
five
hours
ago.
OpenSubtitles v2018
Professor
Fate
hat
ihre
Grenze
nicht
überschritten,
also
führe
ich.
Since
there
hasn't
been
report
Professor
Fate
has
crossed
your
border
I
assume
that
I'm
in
the
lead.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Sie
schon
jemand
finden,
nachdem
wir
die
Grenze
überschritten
haben.
And
somebody
will
probably
find
you
after
we
are
safely
across
the
border.
OpenSubtitles v2018
Dem
Beschwerdeführer
zufolge
wurde
die
Budget-Grenze
nicht
überschritten.
According
to
the
complainant,
its
bid
did
not
exceed
the
maximum
allowable
budget.
TildeMODEL v2018
Liam
ist
hoffnungslos,
er
hat
die
Grenze
überschritten,
Vincent
nicht.
Liam
is
a
lost
cause,
he's
crossed
the
primal
line,
and
Vincent
hasn't.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
schon
eine
Grenze
überschritten.
You've
already
crossed
one
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Grenze
überschritten,
die
wohl
da
war.
I
just...
crossed
a
line
that
I
guess
I
always
had
there
for
some
reason.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
eine
Grenze
überschritten
und
das
kannst
du
nicht
mehr
rückgängig
machen.
You
crossed
over
a
line,
and
you
are
never
crossing
back.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
Grenze
überschritten,
als
Sie
Jills
Geld
genommen
haben.
You
crossed
the
line
when
you
took
Jill's
money.
OpenSubtitles v2018
Schon
mal
eine
Grenze
überschritten,
ohne
es
zu
wissen?
Ever
feel
like
you
crossed
a
line
you
didn't
see?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
wohl
wieder
eine
Grenze
überschritten.
Looks
like
you
crossed
back
over
that
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
war's
nicht,
der
die
Grenze
überschritten
hat.
I'm
not
the
one
who
crossed
the
line.
Let's
just
leave
it
at
that.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
damit
eine
Grenze
überschritten.
There
was
a
line,
and
you
crossed
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
gestichelt,
aber
du
hast
klar
eine
Grenze
überschritten.
I
was
just
jib-jabbing,
and
you
crossed
that
line,
and
that
stung.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
hier
wirklich
eine
Grenze
überschritten.
You
really
crossed
a
line
here.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Grenze,
die
nicht
überschritten
werden
darf.
There's
a
line
that
cannot
be
crossed.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
ein,
dass
ich
eine
Grenze
überschritten
habe.
I
accept
it.
I
went
way
over
the
top.
OpenSubtitles v2018
Die
Eisnation
hat
die
Grenze
überschritten.
Ice
Nation
has
crossed
the
border.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
bei
ihm
eine
Grenze
überschritten.
You
crossed
a
line
with
him.
OpenSubtitles v2018