Übersetzung für "Grenze überschritten" in Englisch

Beim Eintritt in das Land, bevor die Grenze überschritten wird?
Will it be on entry into the country, before the border is crossed?
Europarl v8

Angeblich haben die französischen Elitesoldaten aus Versehen die Grenze zum Sudan überschritten.
It is alleged that the French elite troops accidentally crossed the border into Sudan.
Europarl v8

Der Irrsinn hat eine Grenze überschritten.
The craziness has crossed a line.
Tatoeba v2021-03-10

Nach 400 km durch dieses Land wird die deutsche Grenze bei Flensburg überschritten.
The path crosses the border at Kupfermühle near Flensburg and leads through the towns of Flensburg and Schleswig.
Wikipedia v1.0

Benutzer hat seine Grenze zum Hochladen überschritten.
User exceeded upload limit
KDE4 v2

Zwanzig Divisionen haben heute die Grenze überschritten.
Twenty divisions crossed the frontier today.
OpenSubtitles v2018

Irgendwo hier gibt es einen Mann, der eine neue Grenze überschritten hat.
Somewhere there may be a man who's crossed a new frontier.
OpenSubtitles v2018

Herr Braun dürfte seit etwa fünf Stunden die Grenze überschritten haben.
Mr. Braun crossed the border... about five hours ago.
OpenSubtitles v2018

Professor Fate hat ihre Grenze nicht überschritten, also führe ich.
Since there hasn't been report Professor Fate has crossed your border I assume that I'm in the lead.
OpenSubtitles v2018

Es wird Sie schon jemand finden, nachdem wir die Grenze überschritten haben.
And somebody will probably find you after we are safely across the border.
OpenSubtitles v2018

Dem Beschwerdeführer zufolge wurde die Budget-Grenze nicht überschritten.
According to the complainant, its bid did not exceed the maximum allowable budget.
TildeMODEL v2018

Liam ist hoffnungslos, er hat die Grenze überschritten, Vincent nicht.
Liam is a lost cause, he's crossed the primal line, and Vincent hasn't.
OpenSubtitles v2018

Sie haben schon eine Grenze überschritten.
You've already crossed one line.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Grenze überschritten, die wohl da war.
I just... crossed a line that I guess I always had there for some reason.
OpenSubtitles v2018

Du hast eine Grenze überschritten und das kannst du nicht mehr rückgängig machen.
You crossed over a line, and you are never crossing back.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine Grenze überschritten, als Sie Jills Geld genommen haben.
You crossed the line when you took Jill's money.
OpenSubtitles v2018

Schon mal eine Grenze überschritten, ohne es zu wissen?
Ever feel like you crossed a line you didn't see?
OpenSubtitles v2018

Du hast wohl wieder eine Grenze überschritten.
Looks like you crossed back over that line.
OpenSubtitles v2018

Ich war's nicht, der die Grenze überschritten hat.
I'm not the one who crossed the line. Let's just leave it at that.
OpenSubtitles v2018

Du hast damit eine Grenze überschritten.
There was a line, and you crossed it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur gestichelt, aber du hast klar eine Grenze überschritten.
I was just jib-jabbing, and you crossed that line, and that stung.
OpenSubtitles v2018

Du hast hier wirklich eine Grenze überschritten.
You really crossed a line here.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Grenze, die nicht überschritten werden darf.
There's a line that cannot be crossed.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe ein, dass ich eine Grenze überschritten habe.
I accept it. I went way over the top.
OpenSubtitles v2018

Die Eisnation hat die Grenze überschritten.
Ice Nation has crossed the border.
OpenSubtitles v2018

Sie haben bei ihm eine Grenze überschritten.
You crossed a line with him.
OpenSubtitles v2018