Übersetzung für "Glückliche umstände" in Englisch
Nur
glückliche
Umstände
hätten
die
Beschädigung
eines
benachbarten
MIC-Tanks
verhindert.
The
CSB
said
that
only
fortunate
circumstances
had
prevented
damage
to
an
MIC
tank
nearby.
ParaCrawl v7.1
Zufall
will
ich
nicht
sagen,
eher
glückliche
Umstände.
I
would
not
say
pure
chance,
but
rather
fortunate
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
handelt
es
sich
nicht
nur
um
einen
statistischen
Fehler
oder
um
glückliche
Umstände.
This
is
no
mere
statistical
error
or
lucky
coincidence.
News-Commentary v14
Es
ist
jedoch
sehr
unwahrscheinlich,
daß
glückliche
Umstände
dieser
Art
bis
2012
wiederkehren
werden.
Such
unique
events
are,
however,
unlikely
to
occur
again
before
2012.
TildeMODEL v2018
Durch
glückliche
Umstände,
suchten
die
jetzigen
Geschäftsführer
unabhängig
von
einander
aber
gleichzeitig
einen
neuen
Wirkungsraum.
Through
fortunate
circumstances,
the
current
managing
directors
have
searched
independently
from
one
another,
for
new
areas
of
advancement
and
improvement
at
the
same
time.
CCAligned v1
Durch
glückliche
Umstände
befindet
sich
diese
Quelle
zur
spätmittelalterlichen
Buchmalerei
ebenfalls
im
Besitz
der
SUB
Göttingen.
This
source
on
late
medieval
book
illumination,
thanks
to
favorable
circumstances,
is
also
part
of
the
SUB
Göttingen
collection.
ParaCrawl v7.1
Und
was
ich
jetzt
tun
möchte
ist,
in
einer
Art
Schnelldurchlauf,
die
Geschichte
von
zwei
Projekten
zu
erzählen,
die
sich
durch
Anpassen
und
Improvisieren
und
glückliche
Umstände
entwickelt
haben.
And
what
I'd
like
to
do
now,
in
an
act
of
warp-speed
storytelling,
is
tell
the
story
of
how
two
projects
evolved
by
adapting
and
improvising
to
the
happenstance
of
the
world.
TED2020 v1
Selbst
wenn
glückliche
Umstände
in
weiteren
zehn
Jahren
zu
einem
besseren
Nahen
Osten
führen
sollten,
werden
künftige
Historiker
die
Art
und
Weise
kritisieren,
in
der
Bush
seine
Entscheidungen
traf
und
die
Risiken
und
Kosten
seines
Handelns
verteilte.
Even
if
fortuitous
events
lead
to
a
better
Middle
East
in
another
ten
years,
future
historians
will
criticize
the
way
Bush
made
his
decisions
and
distributed
the
risks
and
costs
of
his
actions.
News-Commentary v14
Fast
hundert
Jahre
waren
sie
verschollen
und
sind
jetzt
durch
glückliche
Umstände
für
wissenschaftliche
Untersuchungen,
wie
etwa
Gewichts-
und
zerstörungsfreie
Metallanalysen,
verfügbar.
After
they
were
lost
for
almost
100
years,
it
is
fortunate
that
they
are
available
again
for
scientific
examinations
such
as
weight
and
metal
analyses.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
dorthin
erforderte
viele
Jahre
harter
Arbeit,
einige
gute
Erkenntnisse
und
ein
paar
glückliche
Umstände.
Getting
there
took
many
years
of
hard
work,
some
good
insights
and
a
few
lucky
breaks.
ParaCrawl v7.1
Durch
glückliche
Umstände
kam
ich
in
Kontakt
zu
führenden
Forschern
der
Firma
Henkel,
die
mir
halfen,
industrielle
Klebstoffe
für
die
neuartige
Technik
meiner
Paintings
step
by
step
weiterzuentwickeln.
Happy
circumstances
brought
me
into
contact
with
leading
researchers
at
Henkel,
and
they
helped
me,
step
by
step,
to
further
develop
industrial
adhesives
for
the
innovative
methods
of
my
paintings.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Geschädigten,
Felicitas
Rohrer,
berichtet:
„Dass
ich
noch
lebe,
ist
ein
Wunder
und
auf
unglaublich
tolle
Arbeit
der
Ärzte
und
glückliche
Umstände
zurückzuführen".
One
of
the
women
harmed,
Felicitas
Rohrer,
reports,
“It
s
a
miracle
I
m
still
alive,
thanks
to
the
incredibly
good
work
done
by
the
doctors
and
some
fortunate
circumstances."
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Geschädigten,
Felicitas
Rohrer,
berichtet:
"Dass
ich
noch
lebe,
ist
ein
Wunder
und
auf
unglaublich
tolle
Arbeit
der
Ärzte
und
glückliche
Umstände
zurückzuführen".
One
of
the
women
harmed,
Felicitas
Rohrer,
reports,
"It's
a
miracle
I'm
still
alive,
thanks
to
the
incredibly
good
work
done
by
the
doctors
and
some
fortunate
circumstances."
ParaCrawl v7.1
Es
mag
Zufall
oder
glückliche
Umstände
oder
Glück
implizieren,
indes,
Geliebte,
Glücklichsein
ist
kein
Münzwurf.
It
would
imply
hap
or
happenstance
or
luck,
yet
happiness
is
not
a
roll
of
the
dice,
beloveds.
ParaCrawl v7.1
Durch
glückliche
Umstände
konnte
das
Frachtpaket
aufgrund
geheimdienstlicher
Informationen
am
Zwischenziel
London
aus
dem
Luftfahrzeug
entfernt
werden,
bevor
es
zu
der
vorgesehenen
Detonation
des
Sprengsatzes
am
Zielflughafen
in
Chicago
kommen
konnte.
Due
to
fortunate
circumstances,
it
was
possible
to
remove
the
freight
package
from
the
aircraft
at
the
intermediate
site
London
as
a
result
of
intelligence
information
before
it
could
be
brought
to
the
intended
detonation
of
the
explosive
charge
at
the
target
airport
in
Chicago.
EuroPat v2
Nach
langer
Zeit
in
Kerkerhaft,
aus
der
er
sich
durch
glückliche
Umstände
befreien
konnte,
erkämpfte
sich
Konrad
die
Markgrafenschaft
Meißen,
die
er
als
Lehnsherr
für
den
deutschen
Kaiser
verteidigte.
After
several
years,
through
fortunate
circumstances,
Konrad
was
able
to
escape
the
prison
and
eked
out
the
margraviate
of
Meißen,
which
he
defended
as
liege
lord
for
the
German
Emperor.
ParaCrawl v7.1
Der
frühestmögliche
Termin
schien
dann
–
durch
glückliche
Umstände
–
sogar
bereits
innerhalb
des
folgenden
Monats
November
möglich
zu
sein!
The
earliest
possible
period
seemed
then
-
due
to
lucky
circumstances
–
to
be
even
already
within
the
up-following
month
of
November!
ParaCrawl v7.1
Durch
einige
glückliche
Umstände
erhielt
ich
so
viel
Material
für
mein
Vorhaben,
dass
daraus
statt
einer
Arbeit
von
vielleicht
40
Seiten
ein
stattliches
Buch
mit
fast
400
Seiten
geworden
ist
und
das
ich
mit
dieser
Webseite
vorstelle.
I
received
by
some
lucky
circumstances
so
much
interesting
materials
and
documents
from
the
archives
in
Russia
for
my
project,
so
that
instead
of
a
work
of
perhaps
40
pages
it
became
a
stately
book
with
nearly
400
pages.
ParaCrawl v7.1