Übersetzung für "Gleiten in" in Englisch
Sie
gleiten
ab
in
Gewalt,
Diebstahl
und
Sabotage.
They
fall
easily
into
violence,
theft,
and
sabotage.
News-Commentary v14
Stattdessen
gleiten
sie
in
Kerben
auf
dem
Äußeren
des
Kopfes.
So
instead,
it
slides
in
grooves
on
the
outside
of
the
head.
TED2013 v1.1
Diese
Handlungen
sollten
die
Leute
von
ihrem
langsamen
Gleiten
in
die
Unkenntnis
wachrütteln.
These
actions
are
supposed
to
wake
the
people
up
from
their
gradual
slip
into
unconsciousness.
OpenSubtitles v2018
Und
brachen
sich
das
Handgelenk
beim
Gleiten
in
die
Dritte.
And
you
broke
your
wrist
sliding
into
third.
OpenSubtitles v2018
Ist
Lyrik
nicht
wie
das
Gleiten
in
den
W?lken?
Isn't
poetry
like
sliding
on
the
clouds?
OpenSubtitles v2018
Sie
gleiten
in
einen
halluzinativen
Zustand
hinein
und
dann
wieder
raus.
You
might
catch
yourself
sliding
in
and
out...
of
a
hallucinatory
state
after
this
is
all
over.
OpenSubtitles v2018
Dies
begünstigt
das
Gleiten
der
Beilagen
in
der
Zeitung.
This
increases
the
likelihood
of
slippage
of
the
supplements
in
the
newspaper.
EuroPat v2
Wir
gleiten
in
deine
Hand
und
kommen
zurück
auf
die
Erde.
We
slip
in
your
hand
and
return
to
Earth.
OpenSubtitles v2018
Ihre
freien
Kanten
gleiten
in
oberen
und
unteren
Nuten
eines
Trägerbauteils.
The
free
edges
thereof
are
sliding
in
upper
and
lower
grooves
of
a
supporting
structural
member.
EuroPat v2
Tellerförmig
ausgestaltete
Gleitschuhe
ermöglichen
darüberhinaus
ein
Gleiten
in
allen
horizontalen
Richtungen.
Guide
shoes
designed
in
disk-shaped
fashion
make
moreover
a
sliding
in
all
horizontal
directions
possible.
EuroPat v2
Die
Tannine
sind
herrlich
ausgewogen
und
gleiten
über
in
ein
fruchtiges
Finale.
The
tannins
are
wonderfully
balanced
and
glide
over
into
a
fruity
finale.
ParaCrawl v7.1
Hinüber
gleiten
in
eine
andere
Dimension.
Drifting
off
into
another
dimension.
ParaCrawl v7.1
Die
Zehen
gleiten
in
den
Mund
und
die
lustvolle
Babe
bekommt
noch
feuchter
..
The
toes
slide
into
her
mouth
and
the
lusty
babe
gets
even
wetter..
ParaCrawl v7.1
Große,
fette
und
unbeschnittene
Schwänze
gleiten
tief
in
die
Ärsche
unserer
Amateure.
Big
fat
uncut
cocks
enter
deep
in
the
assholes
of
our
amateurs.
ParaCrawl v7.1
Gleiten
kann
sowohl
in
normalem
Notensystem
als
auch
in
Tabulaturen
notiert
werden:
Slides
can
be
typeset
in
both
Staff
and
TabStaff
contexts:
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
gleiten
die
Gleitsteine
in
Langlöchern
des
Kolbenrohrs.
For
this
purpose,
the
sliding
blocks
slide
in
slots
of
the
piston
tube.
EuroPat v2
Die
Substrate
3
gleiten
dabei
in
die
Führungen
22
der
Haube
21
ein.
The
substrates
3
glide
into
the
guides
22
of
the
hood
21
.
EuroPat v2
D.
h.
die
Nickachsstummel
gleiten
in
der
durch
die
Manschette
gebildeten
Öffnung.
That
is
to
say
that
the
pitch
bearing
journals
glide
in
the
opening
formed
by
the
collar.
EuroPat v2
Mit
anmutiger
Leichtigkeit
gleiten
sie
dahin,
in
ihrer
sterbenden
Schönheit.
With
graceful
ease
they
glide
away,
In
their
dying
beauty.
ParaCrawl v7.1
Jungs
reiten
auf
ihren
Eseln
und
gemütlich
gleiten
Einheimische
in
ihren
Einbäumen
vorbei.
Boys
riding
on
their
donkeys
and
locals
row
by
in
their
canoes.
ParaCrawl v7.1
Selbst
Vier-
und
Sechskantstangen
gleiten
sanft
in
die
neue
Ablage.
Even
square
and
hexagonal
stock
glide
down
smoothly
to
the
new
bar
feeder
tray.
ParaCrawl v7.1
Vorsichtig
gleiten
wir
in
absoluter
Stille
auf
die
Biberbauten
zu.
With
care,
we
glide
in
silence
towards
the
beaver
huts.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Pizza
auf
den
Pizzastein
gleiten
lassen
und
in
gleicher
Weise
backen.
Slide
the
next
one
onto
the
Flat
Baking
Stone
and
bake
in
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Ruderschlag
um
Ruderschlag
gleiten
diese
in
ihren
gezimmerten
Holzbooten
über
den
spiegelglatten
See.
Oar
to
oar
slip
this
in
her
made
wooden
boats
across
the
mirror-like
lake.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden
zu
viele
verschlossene
Türen
und
gleiten
leicht
in
den
Irrtum
ab.
We
come
up
against
too
many
closed
doors
and
we
slip
too
easily
into
error.
ParaCrawl v7.1
Nun
segeln
wir
der
Olympic
Peninsula
entgegen,
gleiten
wie
in
der
Luft.
We
are
now
sailing
towards
the
Olympic
Peninsula,
gliding
as
if
on
air.
ParaCrawl v7.1