Übersetzung für "Gleich nach" in Englisch
Immer
gleich
nach
der
Union
zu
rufen,
ist
der
falsche
Weg.
To
always
immediately
call
for
help
from
the
Union
is
the
wrong
way
to
go.
Europarl v8
Dann
können
wir
sie
gleich
bis
nach
den
Stimmerklärungen
verschieben.
Now,
you
might
as
well
put
it
off
until
after
the
explanations
of
votes.
Europarl v8
Er
wird
gleich
nach
dieser
feierlichen
Proklamation
der
Grundrechtecharta
zu
uns
sprechen.
The
King
of
Jordan
is
in
the
European
Parliament
and
will
address
us
immediately
after
the
solemn
proclamation
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Er
hat
zudem
gleich
nach
den
Fraktionsvorsitzenden
als
Berichterstatter
eine
Frage
gestellt.
What
is
more,
in
his
capacity
as
rapporteur,
he
asked
a
question
just
after
the
group
chairmen.
Europarl v8
Gleich
nach
Gott
steht
dir
Saudi-Arabien
bei.
Saudi
Arabia
is
the
country
of
support
after
Allah
GlobalVoices v2018q4
Gleich
nach
dieser
Interaktion
gab
das
Team
einem
Patienten
die
falsche
Medikamentendosis.
Right
after
the
interaction,
the
team
gave
the
wrong
dosage
of
medication
to
their
patient.
TED2020 v1
Wir
überschreiten
die
Klimagrenze
in
den
frühen
90er
Jahren,
gleich
nach
Rio.
We
don't
transgress
the
climate
boundary
until
the
early
'90s,
actually,
right
after
Rio.
TED2020 v1
Er
war
in
Zypern
gleich
nach
der
türkischen
Invasion.
He
was
in
Cyprus
right
after
the
Turkish
invasion.
TED2013 v1.1
Aigos
gleich
nach
der
Geburt
gekrönt,
jedoch
übernahm
Perdikkas
die
Regentschaft.
Named
Arrhidaeus
at
birth,
he
assumed
the
name
Philip
when
he
ascended
to
the
throne.
Wikipedia v1.0
Gleich
nach
Ende
des
Krieges
siedelten
die
ersten
Weissen
auf
Fox
Island.
The
first
non-Indians
settled
on
Fox
island
in
1856,
just
after
the
war
ended.
Wikipedia v1.0
Nari
wurde
gleich
nach
dem
Landfall
als
tropischer
Sturm
in
Südkorea
außertropisch.
It
turned
extratropical
right
after
landfall
in
South
Korea
at
tropical
storm
strength.
Wikipedia v1.0
Trotzdem
lebend
geborene
Babys
werden
gleich
nach
der
Geburt
getötet.
Lee
Soon-ok
witnessed
babies
born
alive
being
killed
directly
at
birth.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
gleich
nach
seiner
Ankunft
in
der
Hauptstadt
in
einem
Hotel
untergebracht.
As
soon
as
he
arrived
in
the
capital,
he
got
settled
at
a
hotel.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
gestern
gleich
nach
dir
gegangen.
Tom
left
yesterday
right
after
you
did.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
bereute
es
gleich
nach
der
Tat.
Tom
regretted
doing
it
as
soon
as
he'd
done
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
gleich
nach
Hause
gehen.
If
I
were
you,
I'd
go
home
right
away.
Tatoeba v2021-03-10
Er
musste
sich
gleich
nach
seinem
Sturz
einer
Operation
unterziehen.
He
had
to
undergo
an
operation
immediately
after
his
fall.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
rufe
dich
gleich
nach
der
Zusammenkunft
an.
I'll
call
you
right
after
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
rufe
Sie
gleich
nach
dem
Treffen
an.
I'll
call
you
right
after
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fuhr
gleich
nach
Ende
des
Konzerts
nach
Hause.
Tom
went
home
as
soon
as
the
concert
was
over.
Tatoeba v2021-03-10
Gleich
nach
meiner
Ankunft
in
der
Schweiz
haben
mich
die
Preise
umgehauen.
When
I
had
just
arrived
in
Switzerland,
I
was
completely
taken
aback
by
the
prices.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte,
dass
du
gleich
nach
dem
Frühstück
den
Rasen
mähst.
I
want
you
to
mow
the
lawn
right
after
breakfast.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte,
dass
Sie
gleich
nach
dem
Frühstück
den
Rasen
mähen.
I
want
you
to
mow
the
lawn
right
after
breakfast.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte,
dass
ihr
gleich
nach
dem
Frühstück
den
Rasen
mäht.
I
want
you
to
mow
the
lawn
right
after
breakfast.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
nehme
an,
du
gehst
nach
der
Arbeit
gleich
nach
Hause.
I
assume
after
work
you're
going
home
right
away.
Tatoeba v2021-03-10
Gleich
nach
meiner
Verhaftung
bin
ich
mehrmals
verhört
worden.
Right
after
my
arrest
I
was
interrogated
several
times.
Tatoeba v2021-03-10