Übersetzung für "Gleich nach" in Englisch

Immer gleich nach der Union zu rufen, ist der falsche Weg.
To always immediately call for help from the Union is the wrong way to go.
Europarl v8

Dann können wir sie gleich bis nach den Stimmerklärungen verschieben.
Now, you might as well put it off until after the explanations of votes.
Europarl v8

Er wird gleich nach dieser feierlichen Proklamation der Grundrechtecharta zu uns sprechen.
The King of Jordan is in the European Parliament and will address us immediately after the solemn proclamation of the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Er hat zudem gleich nach den Fraktionsvorsitzenden als Berichterstatter eine Frage gestellt.
What is more, in his capacity as rapporteur, he asked a question just after the group chairmen.
Europarl v8

Gleich nach Gott steht dir Saudi-Arabien bei.
Saudi Arabia is the country of support after Allah
GlobalVoices v2018q4

Gleich nach dieser Interaktion gab das Team einem Patienten die falsche Medikamentendosis.
Right after the interaction, the team gave the wrong dosage of medication to their patient.
TED2020 v1

Wir überschreiten die Klimagrenze in den frühen 90er Jahren, gleich nach Rio.
We don't transgress the climate boundary until the early '90s, actually, right after Rio.
TED2020 v1

Er war in Zypern gleich nach der türkischen Invasion.
He was in Cyprus right after the Turkish invasion.
TED2013 v1.1

Aigos gleich nach der Geburt gekrönt, jedoch übernahm Perdikkas die Regentschaft.
Named Arrhidaeus at birth, he assumed the name Philip when he ascended to the throne.
Wikipedia v1.0

Gleich nach Ende des Krieges siedelten die ersten Weissen auf Fox Island.
The first non-Indians settled on Fox island in 1856, just after the war ended.
Wikipedia v1.0

Nari wurde gleich nach dem Landfall als tropischer Sturm in Südkorea außertropisch.
It turned extratropical right after landfall in South Korea at tropical storm strength.
Wikipedia v1.0

Trotzdem lebend geborene Babys werden gleich nach der Geburt getötet.
Lee Soon-ok witnessed babies born alive being killed directly at birth.
Wikipedia v1.0

Er wurde gleich nach seiner Ankunft in der Hauptstadt in einem Hotel untergebracht.
As soon as he arrived in the capital, he got settled at a hotel.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist gestern gleich nach dir gegangen.
Tom left yesterday right after you did.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bereute es gleich nach der Tat.
Tom regretted doing it as soon as he'd done it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen.
If I were you, I'd go home right away.
Tatoeba v2021-03-10

Er musste sich gleich nach seinem Sturz einer Operation unterziehen.
He had to undergo an operation immediately after his fall.
Tatoeba v2021-03-10

Ich rufe dich gleich nach der Zusammenkunft an.
I'll call you right after the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Ich rufe Sie gleich nach dem Treffen an.
I'll call you right after the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fuhr gleich nach Ende des Konzerts nach Hause.
Tom went home as soon as the concert was over.
Tatoeba v2021-03-10

Gleich nach meiner Ankunft in der Schweiz haben mich die Preise umgehauen.
When I had just arrived in Switzerland, I was completely taken aback by the prices.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte, dass du gleich nach dem Frühstück den Rasen mähst.
I want you to mow the lawn right after breakfast.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte, dass Sie gleich nach dem Frühstück den Rasen mähen.
I want you to mow the lawn right after breakfast.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte, dass ihr gleich nach dem Frühstück den Rasen mäht.
I want you to mow the lawn right after breakfast.
Tatoeba v2021-03-10

Ich nehme an, du gehst nach der Arbeit gleich nach Hause.
I assume after work you're going home right away.
Tatoeba v2021-03-10

Gleich nach meiner Verhaftung bin ich mehrmals verhört worden.
Right after my arrest I was interrogated several times.
Tatoeba v2021-03-10