Übersetzung für "Gleich gesinnter" in Englisch
Umso
besser,
dass
sie
jetzt
zu
freiwilligen
Zusammenschlüssen
gleich
gesinnter
Bürger
werden
sollen,
die
über
diesen
großen
Kontinent
hinweg
zusammenarbeiten.
All
the
better
that
they
should
now
become
voluntary
associations
of
like-minded
citizens
collaborating
right
across
this
great
continent.
Europarl v8
Vier
Dachorganisationen
mehr
oder
weniger
gleich
gesinnter
Parteien
verschiedener
Mitgliedstaaten
haben
sich
inzwischen
zu
einer
europäischen
Partei
zusammengeschlossen,
und
zum
Teil
finanzieren
sie
diese
Partei
aus
Mitteln
ihrer
gemeinsamen
Fraktionen
in
diesem
Parlament.
Four
cooperatives
of
more
or
less
like-minded
parties
in
different
Member
States
have
now
combined
into
a
European
party,
and
they
support
that
party
to
some
extent
with
funds
from
their
common
groups
in
this
Parliament.
Europarl v8
Japan
ist
ein
gleich
gesinnter
globaler
Akteur,
der
auf
multilateralen
Foren
konstruktiv
mit
uns
zusammenarbeitet,
um
die
Achtung
und
den
Schutz
der
Menschenrechte
zu
verbessern.
Japan
is
a
like-minded
global
player
cooperating
constructively
with
us
in
multilateral
forums
in
order
to
improve
respect
for
and
protection
of
human
rights.
Europarl v8
Vor
allem
werden
in
der
politischen
Tradition,
der
ich
angehöre,
die
Parteien
als
freiwillige
Zusammenschlüsse
gleich
gesinnter
Bürger
gesehen.
Above
all,
in
the
political
tradition
to
which
I
belong,
political
parties
are
voluntary
associations
of
like-minded
citizens.
Europarl v8
Der
Rat
wird
sich
unter
anderem
im
Rahmen
der
OSZE,
des
Europarats
und
der
Vereinten
Nationen
um
die
Unterstützung
interessierter
und
gleich
gesinnter
Länder
für
die
vorgenannten
Maßnahmen
bemühen.
The
Council
will
seek
the
support
of
interested
and
like-minded
countries
for
the
actions
above,
including
within
the
OSCE,
the
Council
of
Europe
and
the
United
Nations.
TildeMODEL v2018
Angesichts
eines
Markts,
der
Investitionen
in
umfassendere,
systemischere
Klimalösungen
fördert,
gehen
wir
davon
aus,
dass
solche
Bündnisse
und
Gruppen
gleich
gesinnter
Organisationen
weiter
wachsen
werden.
We
anticipate
that
these
coalitions
and
groups
of
like-minded
organisations
will
continue
to
grow
as
the
market
encourages
investing
in
deeper,
more
systemic
climate
solutions.
ParaCrawl v7.1
Indien
ist
weit
davon
entfernt,
sich
als
loyales
Mitglied
eines
Clubs
gleich
gesinnter
Demokratien
und
als
Hüter
der
liberalen
Weltordnung
zu
gerieren,
sondern
scheut
sich
nicht,
Alternativen
zu
unterstützen,
Allianzen
mit
anderen
Entwicklungsländern
zu
schmieden
sowie
den
USA
und
anderen
etablierten
Mächten
die
Stirn
zu
bieten.
Far
from
acting
like
a
loyal
member
of
a
like-minded
club
of
democracies
and
an
upholder
of
the
liberal
international
order,
India
has
shown
little
hesitation
in
espousing
alternative
causes,
forming
alliances
with
other
developing
countries,
and
locking
horns
with
the
United
States
and
other
established
powers.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
darauf,
eine
Gemeinschaft
gleich
gesinnter
Zahnärzte,
die
bereit
sind,
ihre
Erfahrung
und
ihr
Wissen
zu
teilen,
zusammenzubringen.
We
look
forward
to
bringing
together
a
community
of
like-minded
clinicians,
all
willing
to
share
their
experience
and
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Glück
rührt
daher,
dass
man
Hoffnung
auf
eine
bessere
Zukunft
hat,
und
Hoffnung
entsteht
mit
Unterstützung
gleich
gesinnter,
warmherziger
Freunde.
Happiness
comes
from
having
hope
for
a
better
future,
and
hope
comes
with
the
support
of
like-minded,
affectionate
friends.
ParaCrawl v7.1
Wer
ein
tieferes
kontextsensibles
Verständnis
und
zugleich
einen
Blick
dafür
entwickelt,
wie
sich
Konzepte
über
Kulturgrenzen
hinweg
verbreiten
und
verändern,
kann
positive
Überraschungen
erleben,
wenn
es
um
die
Erweiterung
von
Verhandlungsspielräumen
und
die
Identifikation
gleich
gesinnter
Partner
und
Verbündeter
geht.
Detailed
context-sensitive
understanding,
accompanied
by
attention
to
how
concepts
travel
and
change
across
cultures,
may
generate
some
pleasant
surprises
on
expanding
negotiating
space
and
the
identification
of
like-minded
friends
and
allies.
ParaCrawl v7.1
Kulturell
orientierte
Finnen
setzen
als
selbstverständlich
voraus,
dass
ihr
gleich
gesinnter
Gast
neben
Sibelius
auch
die
zeitgenössischen
Komponisten
Kaija
Saariaho
und
Magnus
Lindberg
sowie
die
Dirigenten
Esa-Pekka
Salonen,
Jukka-Pekka
Saraste,
Sakari
Oramo
und
Osmo
Vänskä
kennt.
Culturally
oriented
Finns
will
take
it
for
granted
that
like-minded
visitors
are
familiar
not
only
with
Sibelius
but
with
contemporary
composers
Kaija
Saariaho
and
Magnus
Lindberg,
and
orchestral
conductors
Esa-Pekka
Salonen,
Jukka-Pekka
Saraste,
Sakari
Oramo
and
Osmo
Vänskä.
ParaCrawl v7.1
Ein
kontextsensibles
Verständnis
dafür,
wie
sich
Konzepte
über
Kulturgrenzen
hinweg
verbreiten
und
verändern,
kann
aber
positive
Überraschungen
bereithalten:
Es
kann
zur
Erweiterung
von
Verhandlungsspielräumen
und
zur
Identifikation
gleich
gesinnter
Verbündeter
führen.
Detailed
context-sensitive
understanding,
accompanied
by
an
attention
to
how
concepts
travel
and
change
across
cultures,
may
generate
some
pleasant
surprises
on
expanding
negotiating
space
and
the
identification
of
like-minded
allies.
ParaCrawl v7.1
Christopher
suchte
eine
gleich
gesinnte
Frau
für
eine
Affäre.
Christopher
was
looking
for
a
like-minded
woman
to
have
an
affair
with.
OpenSubtitles v2018
Du
und
alle
deine
gleich
gesinnten
Freunde
sind
ebenso
eingeladen.
You
and
all
your
like-minded
friends
are
also
invited.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
gleich
gesinnte
Personen
konstruktiv
beschäftigen.
We
must
deal
constructively
with
like-minded
persons.
ParaCrawl v7.1
Du
und
ich,
wir
sind
nicht
gleich
gesinnt
.
You
and
I
are
not
the
same
mind.
ParaCrawl v7.1
Wie
wunderbar,
so
viele
gleich
gesinnte
Menschen,
denen
ich
vertrauen
kann!
How
wonderful,
so
many
likeminded
people,
I
can
trust!
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
paar
gleich
Gesinnte,
die
die
moderne
Welt
vor
den
Toren
lassen
wollen.
Just
a
few
like-minded
people
tryin'
to
keep
the
modern
world
at
bay.
OpenSubtitles v2018
Hier
begann
er,
eine
Mischung
von
desillusionierten,
leichtgläubig,
und
gleich
gesinnten
Anhänger
sammeln.
Here
he
began
to
amass
a
mixture
of
disillusioned,
credulous,
and
like-minded
followers.
ParaCrawl v7.1
Die
österreichischen
politischen
Parteien
haben
zu
ihren
gleich
gesinnten
Parteien
innerhalb
der
Türkei
sehr
wenig
Kontakt.
Austrian
political
parties
have
very
few
contacts
with
likeminded
parties
within
Turkey.
Back
ParaCrawl v7.1
Politische
Fraktionen
sind
eine
praktische
Einrichtung,
die
es
Parlamentsmitgliedern
erlaubt,
mit
mehr
oder
weniger
gleich
gesinnten
Kollegen
zusammenzuarbeiten.
The
political
groups
constitute
a
practical
arrangement
for
giving
MEPs
the
opportunity
to
work
in
conjunction
with
more
or
less
like-minded
people.
Europarl v8
Im
Dialog
mit
China
oder
in
den
Konsultationen
mit
gleich
gesinnten
Ländern
haben
sich
über
die
Jahre
mehr
oder
weniger
gefestigte
Modalitäten
entwickelt,
was
sehr
intensive,
tief
greifende
Gespräche
ermöglicht.
The
dialogue
with
China
or
the
consultations
with
like-minded
countries
have
developed
more
or
less
consolidated
modalities
over
several
years
and
therefore
allow
for
rather
intensive,
deep
discussions.
Europarl v8
Er
ist
auch
eine
maßgebliche
Komponente
in
unseren
darüber
hinaus
gehenden
strategischen
Bündnissen,
im
umfassenderen
Europarat
mit
seinen
47
Mitgliedsländern,
in
unserer
transatlantischen
Partnerschaft
in
der
NATO
und
mit
gleich
gesinnten
Ländern
innerhalb
der
UNO.
It
is
also
a
key
component
externally
in
our
strategic
alliances
beyond,
in
the
wider
47-member-state
Council
of
Europe,
in
our
transatlantic
partnership
in
NATO
and
with
like-minded
countries
within
the
UN.
Europarl v8
Meine
Partei,
die
Sozialistische
Partei
in
den
Niederlanden,
arbeitet
gerne
mit
gleich
gesinnten
linken
Sozialisten
in
anderen
Ländern
zusammen,
sofern
die
Möglichkeit
dazu
von
unten
nach
oben
und
nicht
von
oben
nach
unten
besteht.
My
party,
the
Dutch
Socialist
Party,
is
quite
happy
to
work
with
like-minded
Left
Socialists
in
other
countries,
provided
it
can
do
this
from
the
bottom
up
instead
of
from
the
top
down.
Europarl v8
Anstatt
Trennlinien
innerhalb
des
westlichen
Bündnisses
aufzubauen,
müssen
sowohl
die
Nordamerikaner
als
auch
gleich
gesinnte
Europäer
die
erforderlichen
politischen
und
finanziellen
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
NATO
als
wichtigstes
Instrument
der
Sicherheit
in
der
westlichen
Welt
wiederzubeleben.
Instead
of
building
divisions
into
the
western
alliance,
both
the
North
Americans
and
like-minded
Europeans
must
make
the
necessary
political
and
material
commitments
to
revitalise
NATO
as
the
primary
instrument
of
western
security.
Europarl v8
Unsere
Dialoge
sollten
besonders
intensiv
mit
gleich
gesinnten
Ländern
sein,
und
deshalb
begrüße
ich
die
Ziffern
115
und
116,
in
denen
die
EU
aufgefordert
wird,
sich
bei
den
USA,
Kanada,
Japan
und
Neuseeland
im
Zuge
der
Erörterung
von
Menschenrechtsbelangen
um
Synergien
zu
bemühen
und
Erfahrungen
auszutauschen.
One
of
the
strongest
dialogues
we
should
be
having
is
with
like-minded
countries,
and
I
therefore
welcome
paragraphs
115
and
116,
which
urge
the
EU
to
seek
syllogies
and
share
experiences
while
addressing
human
rights
concerns
with
the
US,
Canada,
Japan
and
New
Zealand.
Europarl v8
Dennoch
gebe
ich
zu
bedenken,
dass
eine
Überarbeitung
des
gesamten
Systems
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
längst
überfällig
ist,
und
ich
rufe
unsere
gleich
gesinnten
Kollegen
in
diesem
Parlament
dazu
auf,
diesen
Prozess
zu
beschleunigen.
However,
I
recognise
that
an
overhaul
of
the
complete
CAP
system
is
long
overdue
and
I
call
upon
our
colleagues
in
this
Parliament
who
recognise
the
same
thing
to
accelerate
that
process.
Europarl v8
Die
Nationen
sollten
staatenübergreifende
Partnerschaften
mit
gleich
gesinnten
Verbündeten
schmieden
–
ein
Modell,
für
das
die
neue,
gemeinsame
spanisch-italienische
Amphibientruppe
beispielhaft
ist.
Nations
should
forge
partnerships
across
national
lines
with
like-minded
allies
–
a
model
exemplified
by
the
new
joint
Spanish-Italian
Amphibious
Force.
News-Commentary v14
Falls
das
Fairplay
jedoch
weltweit
ausgeweitet
werden
soll,
sollten
die
europäischen
Initiativen
Teil
umfassenderer
internationaler
Anstrengungen
sein,
die
sowohl
gleich
gesinnte
Partner
wie
etwa
die
Vereinigten
Staaten
als
auch
multilaterale
Institutionen
umfassen.
But
if
fair
play
is
to
be
made
global,
European
initiatives
should
be
part
of
broader
international
efforts,
involving
both
like-minded
partners
such
as
the
United
States
and
multilateral
institutions.
News-Commentary v14