Übersetzung für "Gibt vollgas" in Englisch
Eggtion
gibt
Vollgas
auf
dem
Genfer
Autosalon.
Eggtion
puts
the
pedal
to
the
metal
at
the
Geneva
Motor
Show.
CCAligned v1
Praktisch,
denn
auch
im
Büro
gibt
der
September
Vollgas.
Practical,
because
in
September
it's
all
go
in
the
office,
too.
ParaCrawl v7.1
Jakub
Dyjas
gibt
am
Tisch
Vollgas!
Jakub
Dyjas
gives
full
throttle
at
the
table!
ParaCrawl v7.1
Was
könnte
bewegender
sein
als
ein
italienischer
Chor,
der
Vollgas
gibt?
What
could
be
more
stirring
than
an
Italian
opera
chorus
at
full
throttle?
ParaCrawl v7.1
Dieses
heisse
Girl
gibt
Vollgas
im
Chatroulette
und...
This
hot
girl
is
full
of
gas
in...
ParaCrawl v7.1
Harry
legt
also
den
Gang
ein,
gibt
Vollgas
und
fährt
rückwärts
in
einen
Burrito-Stand.
Harry
throws
it
in
gear,
floors
the
gas,
and
backs
us
right
through
a
burrito
stand.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
bei
etwa
2300
UPM
Vollgas
gibt,
fängt
der
Motor
an
zu
stottern.
When
pushing
the
throttle
control
fully
at
about
2300
rpm,
the
engine
starts
to
splutter.
ParaCrawl v7.1
Stefan
gibt
Vollgas
auf
dem
neuen
Bike
beim
RADRACE
Last
One
Standing
letzte
Woche
in
Berlin.
Stefan
going
all
out
on
the
new
bike
in
last
week’s
RADRACE
Last
One
Standing
in
Berlin.
CCAligned v1
Er
gibt
Vollgas.
He
comes
full
throttle.
OpenSubtitles v2018
Dieses
wiederholt
sich
mehrmals
bis
entweder
der
Fahrer
Vollgas
gibt,
auskuppelt
oder
seinen
Fuß
vom
Gaspedal
nimmt.
This
is
repeated
several
times
until
either
the
driver
gives
full
gas,
clutches
or
removes
his
foot
from
the
gas
pedal.
EuroPat v2
Hat
man
eine
mittlere
Drehzahl
gewählt,
bleibt
es
auch
dabei,
selbst
wenn
man
per
Fußpedal
"Vollgas
gibt".
If
a
medium
speed
has
been
selected,
it
is
maintained
even
if
you
put
your
foot
to
the
floor
on
the
foot
pedal.
ParaCrawl v7.1
Bleibt
die
Drehzahl
im
Einkuppeldrehzahlbereich
über
einen
vorgegebenen
Zeitraum
konstant,
kann
dies
als
Indiz
dafür
gewertet
werden,
dass
das
Werkzeug
sich
nicht
bewegen
kann,
da
der
Bediener
im
Einkuppeldrehzahlbereich
üblicherweise
Vollgas
gibt,
so
dass
die
Drehzahl
im
Einkuppeldrehzahlbereich
schnell
ansteigt
und
die
Kupplung
schnell
einkuppelt.
If
the
speed
in
the
engagement
speed
range
remains
constant
for
a
predetermined
period,
this
can
be
evaluated
as
an
indication
of
the
fact
that
the
tool
cannot
move,
since
the
operator
customarily
opens
the
throttle
in
the
engagement
speed
range,
and
therefore
the
speed
rapidly
rises
in
the
engagement
speed
range
and
the
clutch
rapidly
engages.
EuroPat v2
Gibt
der
Benutzer
Vollgas,
obwohl
sich
noch
kein
natürlicher
Leerlauf
eingestellt
hatte,
wird
die
Steuervariable
der
Regelung
über
einen
maximalen
Grenzwert
ansteigen,
woraus
der
Schluss
gezogen
werden
kann,
dass
eine
durch
den
Benutzer
erzwungene
Steigerung
der
Drehzahl
vorliegt.
If
the
user
sets
full
throttle,
although
natural
idling
had
not
yet
been
set,
the
control
variable
of
the
regulation
will
rise
above
a
maximum
limit
value,
from
which
the
conclusion
can
be
drawn
that
there
is
an
increase
in
the
rotational
speed
which
is
forced
by
the
user.
EuroPat v2
Der
Benutzer
kann
somit
den
Sonderbetriebszustand
nach
Ablauf
der
vorgegebenen
Betriebszeit
dadurch
einleiten,
dass
er
den
Gashebel
des
Arbeitsgerätes
niederdrückt,
insbesondere
vollständig
niederdrückt,
also
Vollgas
gibt.
The
user
can
therefore
initiate
the
special
operating
state
after
the
prespecified
operating
time
has
elapsed
by
pressing
down
the
throttle
lever
of
the
work
apparatus,
in
particular
pressing
down
the
throttle
lever
completely,
that
is,
applying
full
throttle.
EuroPat v2
War
die
Kalibrierung
im
zweiten
Drehzahlbereich
C
erfolgreich,
wird
die
Austaktung
der
Zündung
unterbunden,
so
dass
-
da
der
Benutzer
vorteilhaft
unverändert
Vollgas
gibt
-
der
Verbrennungsmotor
3
auf
eine
Maximaldrehzahl
n
max
hochläuft.
If
the
calibration
in
the
second
rotational
speed
range
C
was
successful,
the
desynchronization
of
the
ignition
is
suppressed,
so
that—since
the
user
is
advantageously
applying
full
throttle
in
an
unchanged
manner—the
combustion
engine
3
runs
up
to
a
maximum
rotational
speed
n
max
.
EuroPat v2
In
den
letzten
zwei
Jahrzehnten
wurden
mehr
als
150
ineffiziente
Anlagen
von
Raffineriebetrieben
geschlossen,
sodass
149
Vollgas
gibt.
And
refiners
have
shut
more
than
150
inefficient
plants
in
the
past
two
decades,
leaving
149
operating
at
full
throttle.
ParaCrawl v7.1
Die
Biene
kuppelt
ihre
Flügel
aus
und
gibt
sozusagen
Vollgas,
in
dem
sie
ihre
Flugmuskulatur
schnell,
aber
nach
außen
hin
unmerklich
bewegt.
The
bee
disengages
its
wings
and
floors
it,
so
to
speak,
by
beating
its
wing
muscles
rapidly,
while
moving
them
imperceptibly
outwards.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seht,
unser
Team
gibt
Vollgas
und
hofft,
die
Bauarbeiten,
nicht
nur
an
den
erwähnten
Orten,
noch
vor
dem
ersten
großen
Schnee
fertig
zu
stellen.
As
you
can
see,
our
team
is
working
at
full
speed
in
order
to
complete
the
operations,
not
only
at
the
above
mentioned
locations,
before
the
first
big
snow
fall.
ParaCrawl v7.1