Übersetzung für "Gibt es überhaupt" in Englisch
Es
gibt
überhaupt
keine
Meinungsfreiheit,
Vereinigungsfreiheit
und
Pressefreiheit.
There
is
a
complete
absence
of
freedom
of
expression,
freedom
of
association,
and
freedom
of
the
press.
Europarl v8
Warum
gibt
es
überhaupt
so
eine
rechtliche
Verpflichtung?
Why
is
there
such
a
legal
obligation?
Europarl v8
Meine
Frage
lautet:
Gibt
es
überhaupt
Beschränkungen?
My
question
is:
are
there
any
limits?
Europarl v8
Darüber
gibt
es
überhaupt
gar
keinen
Zweifel.
There
is
no
doubt
at
all
about
this.
Europarl v8
Zwischen
Frankreich
und
Deutschland
gibt
es
überhaupt
keinen
Konsens
in
der
Libyen-Frage.
There
is
no
consensus
between
France
and
Germany
on
the
Libyan
question.
Europarl v8
Es
gibt
also
überhaupt
keinen
Grund
für
schöne
Welt.
There
is
absolutely
no
reason
to
rest
on
one's
laurels.
Europarl v8
Es
gibt
überhaupt
keinen
Grund,
warum
wir
dies
nun
infrage
stellen
sollten.
There
is
no
reason
whatsoever
why
we
should
now
question
this.
Europarl v8
Es
gibt
überhaupt
keinen
Rechtsweg,
wenn
die
FSA
Fehler
macht.
There
is
no
legal
recourse
at
all
if
they
get
it
wrong.
Europarl v8
Bei
den
Bodyscannern
gibt
es
überhaupt
viele
Fragen.
There
is,
in
fact,
a
whole
series
of
questions
relating
to
body
scanners.
Europarl v8
Aber
es
gibt
überhaupt
keinen
Grund,
sich
darüber
zu
beklagen.
There
is
no
point
in
complaining
about
this.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
überhaupt
keinen
sachlichen
Grund.
There
is
no
objective
reason
whatsoever
for
doing
so.
Europarl v8
Es
gibt
überhaupt
kein
Problem
dabei.
There
is
absolutely
no
problem
with
this.
Europarl v8
Es
gibt
also
überhaupt
keinen
Grund,
diese
Ausnahmeregelung
jetzt
weiter
aufrechtzuerhalten.
There
is
therefore
no
reason
at
all
to
continue
to
maintain
this
exemption.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
überhaupt
keine
europäische
Gesetzgebung
hinsichtlich
der
Luftqualität
solcher
Emissionen.
In
addition,
there
is
not
even
any
European
legislation
on
air
quality
for
such
emissions.
Europarl v8
Das
haben
nun
alle
gesagt,
da
gibt
es
überhaupt
keinen
Dissens.
Everyone
agrees
on
this,
there
is
no
dissent.
Europarl v8
Bei
privaten
Abkommen
indes
gibt
es
überhaupt
keine
Kontrolle.
However,
when
it
comes
to
private
agreements,
there
is
no
control
whatsoever.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
überhaupt
keine
europäische
Strategie.
There
is
no
European
strategy
on
that
at
all.
Europarl v8
Da
gibt
es
überhaupt
keinen
Widerspruch.
There
is
no
contradiction
whatsoever.
Europarl v8
Es
gibt
also
überhaupt
keinen
Grund,
einen
Präventivkrieg
zu
beginnen.
There
is
therefore
no
reason
to
instigate
a
pre-emptive
war.
Europarl v8
Netflix
kommt
nun
auch
nach
Kuba
—
Aber
gibt
es
überhaupt
Kunden?
Netflix
is
Coming
to
Cuba
—
But
Will
They
Have
Any
Customers?
·
Global
Voices
GlobalVoices v2018q4
Auf
dem
Ozean
gibt
es
überhaupt
kein
Land.
Over
the
ocean,
it's
not
even
land.
TED2013 v1.1
Es
gibt
überhaupt
keinen
Zufall,
doch
es
ist
nicht
völlig
vorhersehbar.
There's
no
randomness
involved
at
all,
but
it's
not
entirely
predictable.
TED2013 v1.1
Es
gibt
also
überhaupt
keine
Notwendigkeit
für
diese
Restriktionen.
Now,
there
is
no
need
for
these
restrictions
at
all.
TED2020 v1
In
den
meisten
illegalen
Bauten
gibt
es
überhaupt
kein
Wasser.
In
most
of
the
illegal
buildings
there
is
no
water
supply
at
all.
Wikipedia v1.0
Es
gibt,
wenn
überhaupt,
nur
wenige
Fehler.
There
are
only
a
few
mistakes,
or
perhaps
none
at
all.
Tatoeba v2021-03-10
In
normalen
Zeiten
freilich
gibt
es
derartige
Aufschläge
überhaupt
nicht.
In
normal
times,
however,
there
is
no
such
premium
at
all.
News-Commentary v14
In
vielen
Entwicklungsländern
gibt
es
überhaupt
keinen
Datenschutz.
In
many
developing
countries,
there
are
no
regulations
for
data
privacy
at
all.
News-Commentary v14