Übersetzung für "Gibt es schwierigkeiten" in Englisch
Meines
Erachtens
gibt
es
keine
unüberwindbaren
Schwierigkeiten
bei
dieser
Stellungnahme.
I
do
not
think
there
are
insurmountable
difficulties
in
this
opinion.
Europarl v8
Gerade
in
diesem
Moment
gibt
es
Schwierigkeiten
mit
dem
Kosovo
und
mit
Palästina.
At
this
very
moment
there
are
difficulties
with
Kosovo
and
Palestine.
Europarl v8
Es
gab
und
es
gibt
Schwierigkeiten,
ohne
Zweifel.
There
have
been
and
still
are
problems,
make
no
mistake
about
that.
Europarl v8
Da
gibt
es
dieselben
Schwierigkeiten,
man
bekommt
Augenschmerzen
und
andere
Probleme.
We
have
the
same
difficulties
there...
sore
eyes...
there
is
a
problem.
Europarl v8
Sicher,
es
gibt
weiterhin
Schwierigkeiten.
Of
course,
difficulties
remain.
Europarl v8
Lediglich
bei
Artikel
8
gibt
es
Schwierigkeiten.
The
only
difficulties
are
in
relation
to
Article
8.
Europarl v8
Bei
dieser
Finanzierung
nun
gibt
es
Schwierigkeiten.
It
is
well-known
that
there
are
winners
in
Europe,
the
cohesion
countries,
which
receive
up
to
EUR
300,
even
EUR
600,
per
head
of
population
per
year.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
Schwierigkeiten,
doch
diese
können
überwunden
werden!
It
is
true
that
there
are
difficulties,
but
they
are
not
insurmountable.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
große
Schwierigkeiten
bei
der
Abgrenzung
zwischen
Verbraucherprodukten
und
Industriegütern.
It
goes
without
saying
that
it
is
very
difficult
to
draw
the
line
between
consumer
goods
and
industrial
goods.
Europarl v8
Immer
wieder
gibt
es
große
Schwierigkeiten
bei
der
Vergabe
von
Wegerechten.
Time
and
again
they
come
up
against
serious
difficulties
as
regards
the
granting
of
rights
of
way.
Europarl v8
In
der
Tat
gibt
es
noch
einige
Schwierigkeiten.
There
are
still
some
problems,
however.
Europarl v8
Ich
glaube,
hier
gibt
es
keine
Schwierigkeiten.
I
believe
that
there
is
no
difficulty
here.
Europarl v8
Aber
auch
dort
gibt
es
große
Schwierigkeiten.
But
there,
there's
great
difficulty
as
well.
TED2020 v1
Doch
schon
bald
gibt
es
die
ersten
Schwierigkeiten.
The
first
one,
Avantika,
gets
married
through
arrangement.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
jedoch
Schwierigkeiten
wegen
der
Existenz
mehrerer
IUPAC-Dialekte.
However
there
are
difficulties
due
to
the
existence
of
multiple
dialects
of
IUPAC.
Wikipedia v1.0
Gibt
es
irgendwelche
Schwierigkeiten,
von
denen
ich
wissen
sollte?
Are
there
any
problems
I
should
know
about?
Tatoeba v2021-03-10
Hier
gibt
es
jedoch
zahlreiche
Schwierigkeiten.
Many
such
problems
have
been
raised.
TildeMODEL v2018
In
der
praktischen
Umsetzung
gibt
es
hierbei
noch
Schwierigkeiten.
Difficulties
do
remain,
though,
in
respect
of
the
practical
implementation
of
these
arrangements.
TildeMODEL v2018
Leider
gibt
es
Schwierigkeiten
mit
den
zuständigen
Behörden.
But
there
are
some
legal
issues.
OpenSubtitles v2018
Im
Wesentlichen
gibt
es
folgende
Schwierigkeiten:
The
main
problems
are
the
following:
TildeMODEL v2018
In
der
Durchführung
gibt
es
viele
Schwierigkeiten.
There
have
been
many
problems
with
implementation.
TildeMODEL v2018
Natürlich
gibt
es
Schwachstellen,
objektive
Schwierigkeiten.
Of
course
the
Union
has
its
weaknesses
and
practical
problems.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
am
Telefon
sagte,
Eure
Hoheit,
gibt
es
Schwierigkeiten.
As
I
told
you
over
the
phone,
Your
Highness,
something
has
come
up.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
beträchtliche
Schwierigkeiten
mit
Steuerlagern,
unterschiedlichen
Definitionen
von
Werkvertrag
und
Ferngeschäften.
There
are
widespread
difficulties
with
consignment
stocks,
differing
definitions
of
contract
work,
distance-selling
operations.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
beträchtliche
Schwierigkeiten
mit
Versandlagern,
unterschiedlichen
Definitionen
von
Werkvertrag
und
Ferngeschäften.
There
are
widespread
difficulties
with
consignment
stocks,
differing
definitions
of
contract
work,
distance
selling
operations.
TildeMODEL v2018
Sicher
gibt
es
Schwierigkeiten
und
Risiken.
Of
course
there
are
difficulties
and
dangers.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
nur
geringste
Schwierigkeiten,
wird
es
einen
geben.
But
if
there
is
the
slightest
difficulty,
there
will
be
one.
OpenSubtitles v2018