Übersetzung für "Geändert wird" in Englisch
Morgen
wird
sich
die
Kommission
entweder
geändert
haben
oder
sie
wird
geändert
werden!
Tomorrow,
either
the
Commission
will
have
changed,
or
it
will
be
changed!
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich,
daß
das
Protokoll
entsprechend
geändert
wird.
Therefore
I
would
like
the
Minutes
to
be
altered
accordingly.
Europarl v8
Wir
müssen
beharrlich
bleiben
und
dafür
kämpfen,
daß
dies
geändert
wird.
We
must
insist
and
fight
for
this
to
change.
Europarl v8
Solange
sie
nicht
geändert
wird,
halte
ich
mich
an
sie.
Unless
they
are
changed,
I
do
what
they
say.
Europarl v8
Es
wird
höchste
Zeit,
dass
diese
Politik
geändert
wird.
It
is
high
time
that
these
policies
were
changed.
Europarl v8
Ihr
Wort
ist
ausreichend,
und
das
Protokoll
wird
geändert.
You
are
right,
and
the
Minutes
will
be
put
right.
Europarl v8
Vor
kurzem
wurde
ein
Handelsabkommen
abgeschlossen,
mit
dem
das
Anpassungsprotokoll
geändert
wird.
A
trade
agreement
has
recently
been
concluded
which
amends
the
Adjusting
Protocol.
DGT v2019
Deutschland
beantragte,
dass
die
Anschrift
seiner
zuständigen
Behörden
geändert
wird
—
Germany
requested
that
the
address
details
concerning
its
competent
authorities
be
amended,
DGT v2019
Ich
bedauere,
dass
eine
gut
funktionierende
Politik
geändert
wird.
I
am
sorry
that
a
policy
which
works
is
being
changed.
Europarl v8
Beim
Änderungsantrag
16
denken
wir
daran,
dass
das
geändert
wird.
When
we
get
to
Amendment
No
16
we
should
make
sure
that
it
is
changed.
Europarl v8
Sie
will
wie
wir,
dass
das
Strafgesetz
geändert
wird.
She
wants
the
penal
law
changed,
as
do
we.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
diese
Praxis
geändert
wird.
We
hope
that
there
will
be
a
change.
Europarl v8
Natürlich
kann
der
Vertrag
geändert
werden
und
wird
es
vielleicht
auch.
Of
course
the
Treaty
can
be
changed,
and
it
will
be
changed
eventually.
Europarl v8
Deshalb
sind
wir
entschieden
dagegen,
dass
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
geändert
wird.
That
is
why
we
are
firmly
opposed
to
the
Stability
and
Growth
Pact
being
altered.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wann
das
geändert
wird.
We
do
need
to
know
when
this
is
going
to
be
changed.
Europarl v8
Die
Profilliste
hat
sich
geändert,
die
GUI
wird
aktualisiert...
Profile
list
has
been
changed,
updating
GUI...
KDE4 v2
Diese
Obergrenzen
sollten
solange
gelten,
bis
der
vorliegende
Beschluß
geändert
wird.
Whereas
these
ceilings
should
remain
applicable
until
this
Decision
is
amended;
JRC-Acquis v3.0
Das
Prinzip
der
Warteschlange
wird
geändert:
The
principle
of
the
queue
is
amended:
ELRA-W0201 v1
Paragraph
83
wird
geändert
und
die
Paragraphen
176
und
177
werden
angefügt.
Paragraph
83
is
amended
and
paragraphs
176–177
are
added.
DGT v2019
Artikel
6
Absatz
3
der
Richtlinie
94/55/EG
wird
geändert.
Article
6(3)
of
Directive
94/55/EC
is
amended.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
erwartet,
dass
der
Wortlaut
der
Richtlinie
entsprechend
geändert
wird.
The
Committee
expects
a
relevant
provision
to
be
incorporated
into
the
directive.
TildeMODEL v2018