Übersetzung für "Gewöhnlich tun" in Englisch

Diese Löwen taten, was Löwen gewöhnlich tun.
Those lions did what lions do.
OpenSubtitles v2018

Dinge, die Leute in deinem Alter gewöhnlich tun.
Do things that people your age are supposed to do?
OpenSubtitles v2018

Wir fliegen blinder, als wir es hier gewöhnlich tun.
We're flying a lot blinder than usual here.
OpenSubtitles v2018

Warum hauen wir nicht ab, wie wir es gewöhnlich tun?
Why we don't we stick as usual?
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, gewöhnlich tun das die Menschen.
Oh, probably, people generally do.
OpenSubtitles v2018

Die Studie entwickelt sich, wie Studien es für gewöhnlich tun.
The study is evolving, as these things do.
OpenSubtitles v2018

Für gewöhnlich tun sie gar nichts, da sie nicht existieren.
They don't usually do anything, given they don't exist.
OpenSubtitles v2018

Für gewöhnlich tun sie das.
They usually do.
OpenSubtitles v2018

Gewöhnlich tun wir dies im Vernehmungsraum, aber, Sie wissen schon, berufliche Gefälligkeit.
Usually we do this in the interrogation room, but, you know, professional courtesy.
OpenSubtitles v2018

Das tun gewöhnlich die Jungen.
It's usually the young ones.
OpenSubtitles v2018

Das ist es den Moment zu leben, so wie es manche Leute gewöhnlich tun.
That's to live in the moment as some people usually practice it.
QED v2.0a

Mit Ziegeln, Mörtel und Beton hat Prof. Oliver Lieleg fÃ1?4r gewöhnlich wenig zu tun.
Oliver Lieleg usually has little to do with bricks, mortar and concrete.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnlich Sie dies tun, so dass Sie alle vorhandenen Daten auf einem Speicher-Laufwerk löschen können.
Usually you do this, so that you can erase all the data present on a storage drive.
ParaCrawl v7.1

Dann sprechen wir sie an, aus der KPCh auszutreten, was sie gewöhnlich tun.
That is when we ask them to quit the CCP, which they usually do.
ParaCrawl v7.1

Mit Ziegeln, Mörtel und Beton hat Prof. Oliver Lieleg für gewöhnlich wenig zu tun.
Oliver Lieleg usually has little to do with bricks, mortar and concrete.
ParaCrawl v7.1

Die kleinen Dinge, die uns gewöhnlich Vergnügen machten, tun es einfach nicht mehr.
Those little things that used to give you pleasure just don't do it anymore.
ParaCrawl v7.1

Auf jeden Fall - und gestatten Sie mir einen Scherz zum Abschluß, auch wenn der Herr Kommissar nicht anwesend ist - würden einige von uns den Vereinigten Staaten gern sagen dürfen: Seht, der Artikel 19 der Charta der Vereinten Nationen besagt, daß derjenige, der nicht zahlt, sein Stimmrecht verliert, und einmal könnten wir es machen, wie sie es gewöhnlich tun.
In any case, allow me one final joke, even though the Commissioner is no longer present. Many of us would like to say to the United States: look here, Article 19 of the United Nations Charter states that whoever does not pay will have no vote, and just for once, we could adopt the same attitude as they usually do and tell them that they have lost their right to vote.
Europarl v8

Wie die Menschen es für gewöhnlich zu tun pflegen, wenn Sie den Wunsch haben, ihre Liebe mittels einer Tattoo-Nadel unsterblich zu machen.
As people are wont to do when they wish to immortalize their love via the tattoo needle.
OpenSubtitles v2018

Und dann machen wir uns auf den Weg nach Maine, und du und Clem werdet genau das tun, was Leute in Maine gewöhnlich tun, okay?
Then we're going to get to Maine, and you, me and Clem are gonna... do whatever people do in Maine, okay?
OpenSubtitles v2018

Gewöhnlich tun sie es, um zu entkommen oder ihre emotionalen Probleme und verwirrenden Umstände zu lösen.
Usually they "do it" to escape or to solve their emotional problems and confounding circumstances.
CCAligned v1

Die Kommunikation ist äußerst schwierig geworden, und wenn man den Ort nicht kennt, an dem sich ein Gefangener befindet, lohnt es sich nicht, an den Stellen um Auskunft zu bitten, wo wir das gewöhnlich tun.
Communications have become very difficult, and if you do not know the place where a prisoner is located it is no good to request information where we usually ask for it.
ParaCrawl v7.1

Wegen der großen Zahl der Länder, aus denen die Pilger im Laufe des Septembers nach Medjugorje gekommen sind, ist es unmöglich, diese alle aufzuzählen, wie wir es für gewöhnlich tun.
To enumerate the countries, as we usually do, is quite impossible due to the great number of countries from which pilgrims came to Medjugorje during September.
ParaCrawl v7.1

Aber Wilber sagt, dass spirituelle Praktiker nicht durch die höheren Stufen der Visionslogik hindurchgehen müssen, und gewöhnlich tun sie es auch nicht – durch die paradigmatischen und Paradigma übergreifenden Stufen – und dass es für ihr spirituelles Wachstum auch nicht notwendig ist.
But Wilber says that spiritual practitioners need not pass through, and usually don't, the higher stages of vision-logic – the paradigmatic and the cross-paradigmatic stages – and that for their spiritual growth it isn't necessary.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist jede Bestellung kommt mit detaillierten Verbraucher Reiseführer auf DVD, das zeigt Ihnen, was speziell in Anspruch, wie es und wie gewöhnlich, es zu tun zu tun.
That is why each and every order comes with detailed consumer guidebook on DVD, which shows you specifically what to complete, how to do it as well as how typically to do it.
ParaCrawl v7.1

Ob es Ihnen nun nicht gelungen ist, so oft zu trainieren, wie Sie es gewöhnlich tun, oder ob Sie nun einen Tag der Yoga Challenge auslassen – geben Sie nicht auf.
Whether you didn't work out as many times as you usually do or you skipped one day of the yoga challenge, don't give up.
ParaCrawl v7.1