Übersetzung für "Gewährte darlehen" in Englisch

Hierzu müssen Informationen über gewährte Darlehen systematischer gesammelt und veröffentlich werden.
To this end, information on loans granted must also be collected and published more systematically.
Europarl v8

Die genannten übermäßigen Vorauszahlungen bilden durch den griechischen Staat gewährte unverzinsliche Darlehen.
These excessive advance payments constitute interest-free loans granted by the State.
DGT v2019

Im Jahr 2003 gewährte die EIB Darlehen von insgesamt rund 42 Mrd EUR.
In 2003, the EIB provided loans totalling some EUR 42 billion.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2002 gewährte die EIB Darlehen von insgesamt rund 40 Mrd EUR.
In 2002, the EIB provided loans totalling some EUR 40 billion.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2007 gewährte die EIB Darlehen von insgesamt rund 48 Mrd EUR.
In 2007, the EIB provided loans totalling some EUR 48 billion.
TildeMODEL v2018

Ohne das von Royal Mail Group plc gewährte Darlehen könnte POL nicht existieren.
Without the existing loan from Royal Mail Group plc, POL would no longer be a going concern.
TildeMODEL v2018

Sie gewährte Euch ein Darlehen über 50.000 Kronen für eine Armee.
And she came through with a loan of 50,000 crowns - to recruit an army.
OpenSubtitles v2018

Die Bank gewährte zwei Darlehen an das im Karibischen Raum gelegene Belize.
The Bank granted two loans to Belize in the Caribbean.
EUbookshop v2

Bei den Beträgen für gewährte Darlehen wurden Annullierungen berücksichtigt.
The amounts of loans take cancellations into account.
EUbookshop v2

Das in Kasachstan gewährte durchschnittliche Darlehen von LF TECH beträgt 100 EUR.
The average Kazakhstan-issued loan from LF TECH is EUR 100.
ParaCrawl v7.1

Auch wurden keine Bürgschaften zugunsten von Organ­mitgliedern für von Dritten gewährte Darlehen übernommen.
Additionally, no guarantees were given on behalf of the members of these bodies for loans granted by third parties.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission teilt nicht die Auffassung Portugals, das 1998 gewährte Darlehen habe Marktbedingungen entsprochen.
The Commission does not agree with the Portuguese authorities that the loan granted in 1998 was in conformity with market conditions.
DGT v2019

Im Zeitraum 1985-1989 gewährte die Bank Darlehen in Höhe von insgesamt 44,8 Mrd. ECU.
During the period 1985-1989, the Bank's total lending came to ECU 44,8 billion.
EUbookshop v2

Die EIB gewährte erste Darlehen für Vorhaben im Bildungs- und im Gesundheitswesen (75 Mio).
The first loans were granted for health and educa tion (75 million).
EUbookshop v2

In Irland gewährte die EIB Darlehen von 327 Mio ECU (267 Mio IEP).
In Ireland EIB lending totalled ECU 327 million (IEP 267 million).
EUbookshop v2

In Schweden gewährte die EIB Darlehen von 273 Mio ECU (2 534 Mio SEK).
Lending by the EIB in Sweden totalled ECU 273 million (SEK 2 534 million).
EUbookshop v2

Das erste Darlehen gewährte die Bank im Juni 1991 für ein Energievorhaben in Polen.
Its first loan was granted in June for an energy project in Poland.
EUbookshop v2

In Österreich gewährte die EIB Darlehen von 242 Mio ECU (3 183 Mio ATS).
In Austria EIB lending totalled ECU 242 million (ATS 3 183 million).
EUbookshop v2

Gewährte Darlehen an Konzerngesellschaften und übrige Finanzanlagen in Fremdwährung werden zum aktuellen Stichtagskurs bewertet.
Loans granted to Corporate Companies and other financial investments in foreign currencies are valued at the market rate on the actual closing date.
ParaCrawl v7.1

Sowohl intern gewährte Darlehen als auch externe Anlagen in Fremdwährung werden vollständig durch Währungstermingeschäfte abgesichert.
All loans granted internally and external investments in foreign currencies are fully hedged with currency futures.
ParaCrawl v7.1

Durch das von der Europäischen Kommission mit Zustimmung der Legislative der Gemeinschaft gewährte Darlehen wird ebenfalls bestätigt, dass Kiew als Beitrittskandidat in Betracht gezogen werden kann.
The loan granted by the European Commission, with the approval of the Community legislative, also provides confirmation that Kiev can be considered as a candidate for accession.
Europarl v8