Übersetzung für "Gewährte darlehen" in Englisch
Hierzu
müssen
Informationen
über
gewährte
Darlehen
systematischer
gesammelt
und
veröffentlich
werden.
To
this
end,
information
on
loans
granted
must
also
be
collected
and
published
more
systematically.
Europarl v8
Die
genannten
übermäßigen
Vorauszahlungen
bilden
durch
den
griechischen
Staat
gewährte
unverzinsliche
Darlehen.
These
excessive
advance
payments
constitute
interest-free
loans
granted
by
the
State.
DGT v2019
Im
Jahr
2003
gewährte
die
EIB
Darlehen
von
insgesamt
rund
42
Mrd
EUR.
In
2003,
the
EIB
provided
loans
totalling
some
EUR
42
billion.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2002
gewährte
die
EIB
Darlehen
von
insgesamt
rund
40
Mrd
EUR.
In
2002,
the
EIB
provided
loans
totalling
some
EUR
40
billion.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2007
gewährte
die
EIB
Darlehen
von
insgesamt
rund
48
Mrd
EUR.
In
2007,
the
EIB
provided
loans
totalling
some
EUR
48
billion.
TildeMODEL v2018
Ohne
das
von
Royal
Mail
Group
plc
gewährte
Darlehen
könnte
POL
nicht
existieren.
Without
the
existing
loan
from
Royal
Mail
Group
plc,
POL
would
no
longer
be
a
going
concern.
TildeMODEL v2018
Sie
gewährte
Euch
ein
Darlehen
über
50.000
Kronen
für
eine
Armee.
And
she
came
through
with
a
loan
of
50,000
crowns
-
to
recruit
an
army.
OpenSubtitles v2018
Die
Bank
gewährte
zwei
Darlehen
an
das
im
Karibischen
Raum
gelegene
Belize.
The
Bank
granted
two
loans
to
Belize
in
the
Caribbean.
EUbookshop v2
Bei
den
Beträgen
für
gewährte
Darlehen
wurden
Annullierungen
berücksichtigt.
The
amounts
of
loans
take
cancellations
into
account.
EUbookshop v2
Das
in
Kasachstan
gewährte
durchschnittliche
Darlehen
von
LF
TECH
beträgt
100
EUR.
The
average
Kazakhstan-issued
loan
from
LF
TECH
is
EUR
100.
ParaCrawl v7.1
Auch
wurden
keine
Bürgschaften
zugunsten
von
Organmitgliedern
für
von
Dritten
gewährte
Darlehen
übernommen.
Additionally,
no
guarantees
were
given
on
behalf
of
the
members
of
these
bodies
for
loans
granted
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
teilt
nicht
die
Auffassung
Portugals,
das
1998
gewährte
Darlehen
habe
Marktbedingungen
entsprochen.
The
Commission
does
not
agree
with
the
Portuguese
authorities
that
the
loan
granted
in
1998
was
in
conformity
with
market
conditions.
DGT v2019
Im
Zeitraum
1985-1989
gewährte
die
Bank
Darlehen
in
Höhe
von
insgesamt
44,8
Mrd.
ECU.
During
the
period
1985-1989,
the
Bank's
total
lending
came
to
ECU
44,8
billion.
EUbookshop v2
Die
EIB
gewährte
erste
Darlehen
für
Vorhaben
im
Bildungs-
und
im
Gesundheitswesen
(75
Mio).
The
first
loans
were
granted
for
health
and
educa
tion
(75
million).
EUbookshop v2
In
Irland
gewährte
die
EIB
Darlehen
von
327
Mio
ECU
(267
Mio
IEP).
In
Ireland
EIB
lending
totalled
ECU
327
million
(IEP
267
million).
EUbookshop v2
In
Schweden
gewährte
die
EIB
Darlehen
von
273
Mio
ECU
(2
534
Mio
SEK).
Lending
by
the
EIB
in
Sweden
totalled
ECU
273
million
(SEK
2
534
million).
EUbookshop v2
Das
erste
Darlehen
gewährte
die
Bank
im
Juni
1991
für
ein
Energievorhaben
in
Polen.
Its
first
loan
was
granted
in
June
for
an
energy
project
in
Poland.
EUbookshop v2
In
Österreich
gewährte
die
EIB
Darlehen
von
242
Mio
ECU
(3
183
Mio
ATS).
In
Austria
EIB
lending
totalled
ECU
242
million
(ATS
3
183
million).
EUbookshop v2
Gewährte
Darlehen
an
Konzerngesellschaften
und
übrige
Finanzanlagen
in
Fremdwährung
werden
zum
aktuellen
Stichtagskurs
bewertet.
Loans
granted
to
Corporate
Companies
and
other
financial
investments
in
foreign
currencies
are
valued
at
the
market
rate
on
the
actual
closing
date.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
intern
gewährte
Darlehen
als
auch
externe
Anlagen
in
Fremdwährung
werden
vollständig
durch
Währungstermingeschäfte
abgesichert.
All
loans
granted
internally
and
external
investments
in
foreign
currencies
are
fully
hedged
with
currency
futures.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
von
der
Europäischen
Kommission
mit
Zustimmung
der
Legislative
der
Gemeinschaft
gewährte
Darlehen
wird
ebenfalls
bestätigt,
dass
Kiew
als
Beitrittskandidat
in
Betracht
gezogen
werden
kann.
The
loan
granted
by
the
European
Commission,
with
the
approval
of
the
Community
legislative,
also
provides
confirmation
that
Kiev
can
be
considered
as
a
candidate
for
accession.
Europarl v8