Übersetzung für "Gewährleistungsanspruch" in Englisch

Außerdem erfahren Sie, wie Sie einen Gewährleistungsanspruch für Ihr Produkt einreichen.
It also explains how to submit a warranty claim for your Product.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat bei nicht oder mangelhaft erbrachter Leistung einen Gewährleistungsanspruch.
In case of a failure or default of performance, the customer is entitled to submit a warranty claim.
ParaCrawl v7.1

Dieser wird benötigt um den Gewährleistungsanspruch belegen zu können.
This is required in order to prove your warranty entitlement.
ParaCrawl v7.1

Ein Gewährleistungsanspruch kann aus diesen Angaben nicht abgeleitet werden.
A warranty claim cannot be derived from this information.
ParaCrawl v7.1

Modifikationen am Produkt sind unzulässig, da sonst jeglicher Gewährleistungsanspruch erlischt.
Modifications to the product are not permitted, otherwise the warranty becomes void.
ParaCrawl v7.1

Zunächst wird geprüft, ob seitens des Nutzers überhaupt ein Gewährleistungsanspruch besteht.
Initially, a check is made as to whether a warranty claim of the user actually exists.
EuroPat v2

Auch die Verschmutzungen am Produkt stellen keinen Gewährleistungsanspruch dar.
Also dirt on the product does not constitute a warranty claim.
CCAligned v1

Sie erhalten den gesetzlichen Gewährleistungsanspruch auf die mangelfreie Durchführung.
You receive the legal warranty claim for fault-free performance.
CCAligned v1

Normaler Verschleiß oder Abnutzung der Ware begründen keinen Gewährleistungsanspruch.
Normal wear and tear of the goods does not establish a warranty right.
CCAligned v1

Es besteht deshalb kein Gewährleistungsanspruch auf Epson Ersatzteile.
We will not accept any warranty claims for Epson spare parts.
ParaCrawl v7.1

Hier kannst du nachlesen, ob für Dein defektes Produkt ein Gewährleistungsanspruch besteht.
You can find out whether there is a warranty claim for your defective product here.
ParaCrawl v7.1

Auf gebrauchte Produkte gibt es einen Gewährleistungsanspruch von 12 Monaten.
There is a 12-month warranty on used products.
ParaCrawl v7.1

Hier kannst Du prüfen, ob für Dein defektes Produkt ein Gewährleistungsanspruch besteht.
You can find out whether there is a warranty claim for your defective product here.
ParaCrawl v7.1

Ein Gewährleistungsanspruch ist in jedem Fall auf den Fakturenwert der gelieferten mangelhaften Ware begrenzt.
6. A warranty claim is in any case limited to the invoice value of the defective goods delivered.
CCAligned v1

Der Gewährleistungsanspruch erlischt ebenso, wenn die QLOCKTWO TOUCH verändert, geöffnet oder umgebaut wird.
The warranty is also no longer valid if the QLOCKTWO TOUCH is modified, opened, or changed.
ParaCrawl v7.1

Für einen Gewährleistungsanspruch sind ein gültiger Kaufbeleg, Abbildungen des Fehlers und die Produktseriennummer erforderlich.
Valid proof of purchase, pictures of the defect and the product serial number is required for a warranty claim.
CCAligned v1

Der Gewährleistungsanspruch verjährt 12 Monate nach Erhebung der Mängelrüge, frühestens jedoch mit Ablauf der Gewährleistungsfrist.
The warranty claim expires 12 months after complaint was raised, but no earlier than on expiry of the warranty period.
ParaCrawl v7.1

Wartungs-, Einstellungs- und Reinigungsarbeiten sowie Beratungsfälle während der Garantiezeit sind von dem Gewährleistungsanspruch ausgenommen, und die dafür anfallenden Kosten sind vom Auftraggeber zu bezahlen.
Maintenance, adjustment work, and cleaning work, as well as consulting cases during the guarantee period are excepted from the warranty claim and the client must pay the occurring costs.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls ist jeglicher Gewährleistungsanspruch der Höhe nach mit dem Kaufpreis, der vom Käufer zu leisten ist, begrenzt.
In any case, all warranty claims shall be limited to the purchase price to be paid by the Buyer.
ParaCrawl v7.1

Ein Gewährleistungsanspruch bezieht sich nur auf die Ware selbst, eventuell anfallende Transportkosten sind vom Kunden zu tragen.
A warranty claim relates only to the product itself, any applicable charges (transport,...) shall be borne by the customer.
ParaCrawl v7.1

Werden die mängelbehafteten Sachen ohne unsere Prüfung vor Ablauf einer solchen Frist verändert, insbesondere der Mangel von Dritten ohne unsere Zustimmung beseitigt, erlischt der Gewährleistungsanspruch.
If, before expiry of such period, the defective goods are changed without being inspected by us, especially if the defect is remedied by third parties without our consent, then the warranty shall become void.
ParaCrawl v7.1

Um einen Gewährleistungsanspruch geltend zu machen, müssen Sie die Software an dem Ort, an dem Sie sie erworben haben, zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs innerhalb eines Garantiezeitraums von dreißig (30) Tagen zurückgeben.
To make a warranty claim, you must return the Software to the location where you obtained it along with a copy of your sales receipt within the thirty (30) day warranty period.
ParaCrawl v7.1

Ratschläge oder Informationen, ungeachtet ob mündlich oder schriftlich, die Sie von uns oder über oder durch unsere Dienste erhalten haben, begründen in keinem Fall einen Gewährleistungsanspruch, der nicht ausdrücklich in diesen Nutzungsbedingungen festgehalten ist.
No advice or information, whether oral or written, obtained by you from us or through or from our services creates any warranty not expressly stated in these Terms of Use.
ParaCrawl v7.1

Der Garantie- und Gewährleistungsanspruch ist unverzüglich nach Entdeckung des Mangels geltend zu machen und sind das Gerät und/oder die betroffenen Teile für die Reparatur und/oder Ersatz unverzüglich auf Kosten des Kunden an die zuständige JUWEL Vertretung zu senden.
A claim based on guarantee and warranty shall be asserted without undue delay after detection of the defect, and the equipment and/or the affected parts shall be shipped without undue delay at the expense of the Customer to the responsible JUWEL representation for repair and/or replacement.
ParaCrawl v7.1

Aus technischen Gründen bleiben aber geringfügige, technisch unvermeidbare Abweichungen in Druck, Farbe usw. vorbehalten und begründen keinen Gewährleistungsanspruch nach dieser Vorschrift.
Due to technical reasons, minor technically unavoidable differences in print, color, etc., are excepted, however, and shall not provide a basis for any warranty claim under this provision.
ParaCrawl v7.1