Translation of "Gewährleistungsanspruch" in English
Außerdem
erfahren
Sie,
wie
Sie
einen
Gewährleistungsanspruch
für
Ihr
Produkt
einreichen.
It
also
explains
how
to
submit
a
warranty
claim
for
your
Product.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
bei
nicht
oder
mangelhaft
erbrachter
Leistung
einen
Gewährleistungsanspruch.
In
case
of
a
failure
or
default
of
performance,
the
customer
is
entitled
to
submit
a
warranty
claim.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wird
benötigt
um
den
Gewährleistungsanspruch
belegen
zu
können.
This
is
required
in
order
to
prove
your
warranty
entitlement.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gewährleistungsanspruch
kann
aus
diesen
Angaben
nicht
abgeleitet
werden.
A
warranty
claim
cannot
be
derived
from
this
information.
ParaCrawl v7.1
Modifikationen
am
Produkt
sind
unzulässig,
da
sonst
jeglicher
Gewährleistungsanspruch
erlischt.
Modifications
to
the
product
are
not
permitted,
otherwise
the
warranty
becomes
void.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
wird
geprüft,
ob
seitens
des
Nutzers
überhaupt
ein
Gewährleistungsanspruch
besteht.
Initially,
a
check
is
made
as
to
whether
a
warranty
claim
of
the
user
actually
exists.
EuroPat v2
Auch
die
Verschmutzungen
am
Produkt
stellen
keinen
Gewährleistungsanspruch
dar.
Also
dirt
on
the
product
does
not
constitute
a
warranty
claim.
CCAligned v1
Sie
erhalten
den
gesetzlichen
Gewährleistungsanspruch
auf
die
mangelfreie
Durchführung.
You
receive
the
legal
warranty
claim
for
fault-free
performance.
CCAligned v1
Normaler
Verschleiß
oder
Abnutzung
der
Ware
begründen
keinen
Gewährleistungsanspruch.
Normal
wear
and
tear
of
the
goods
does
not
establish
a
warranty
right.
CCAligned v1
Es
besteht
deshalb
kein
Gewährleistungsanspruch
auf
Epson
Ersatzteile.
We
will
not
accept
any
warranty
claims
for
Epson
spare
parts.
ParaCrawl v7.1
Hier
kannst
du
nachlesen,
ob
für
Dein
defektes
Produkt
ein
Gewährleistungsanspruch
besteht.
You
can
find
out
whether
there
is
a
warranty
claim
for
your
defective
product
here.
ParaCrawl v7.1
Auf
gebrauchte
Produkte
gibt
es
einen
Gewährleistungsanspruch
von
12
Monaten.
There
is
a
12-month
warranty
on
used
products.
ParaCrawl v7.1
Hier
kannst
Du
prüfen,
ob
für
Dein
defektes
Produkt
ein
Gewährleistungsanspruch
besteht.
You
can
find
out
whether
there
is
a
warranty
claim
for
your
defective
product
here.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gewährleistungsanspruch
ist
in
jedem
Fall
auf
den
Fakturenwert
der
gelieferten
mangelhaften
Ware
begrenzt.
6.
A
warranty
claim
is
in
any
case
limited
to
the
invoice
value
of
the
defective
goods
delivered.
CCAligned v1
Der
Gewährleistungsanspruch
erlischt
ebenso,
wenn
die
QLOCKTWO
TOUCH
verändert,
geöffnet
oder
umgebaut
wird.
The
warranty
is
also
no
longer
valid
if
the
QLOCKTWO
TOUCH
is
modified,
opened,
or
changed.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Gewährleistungsanspruch
sind
ein
gültiger
Kaufbeleg,
Abbildungen
des
Fehlers
und
die
Produktseriennummer
erforderlich.
Valid
proof
of
purchase,
pictures
of
the
defect
and
the
product
serial
number
is
required
for
a
warranty
claim.
CCAligned v1
Der
Gewährleistungsanspruch
verjährt
12
Monate
nach
Erhebung
der
Mängelrüge,
frühestens
jedoch
mit
Ablauf
der
Gewährleistungsfrist.
The
warranty
claim
expires
12
months
after
complaint
was
raised,
but
no
earlier
than
on
expiry
of
the
warranty
period.
ParaCrawl v7.1
Wartungs-,
Einstellungs-
und
Reinigungsarbeiten
sowie
Beratungsfälle
während
der
Garantiezeit
sind
von
dem
Gewährleistungsanspruch
ausgenommen,
und
die
dafür
anfallenden
Kosten
sind
vom
Auftraggeber
zu
bezahlen.
Maintenance,
adjustment
work,
and
cleaning
work,
as
well
as
consulting
cases
during
the
guarantee
period
are
excepted
from
the
warranty
claim
and
the
client
must
pay
the
occurring
costs.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
ist
jeglicher
Gewährleistungsanspruch
der
Höhe
nach
mit
dem
Kaufpreis,
der
vom
Käufer
zu
leisten
ist,
begrenzt.
In
any
case,
all
warranty
claims
shall
be
limited
to
the
purchase
price
to
be
paid
by
the
Buyer.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gewährleistungsanspruch
bezieht
sich
nur
auf
die
Ware
selbst,
eventuell
anfallende
Transportkosten
sind
vom
Kunden
zu
tragen.
A
warranty
claim
relates
only
to
the
product
itself,
any
applicable
charges
(transport,...)
shall
be
borne
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
mängelbehafteten
Sachen
ohne
unsere
Prüfung
vor
Ablauf
einer
solchen
Frist
verändert,
insbesondere
der
Mangel
von
Dritten
ohne
unsere
Zustimmung
beseitigt,
erlischt
der
Gewährleistungsanspruch.
If,
before
expiry
of
such
period,
the
defective
goods
are
changed
without
being
inspected
by
us,
especially
if
the
defect
is
remedied
by
third
parties
without
our
consent,
then
the
warranty
shall
become
void.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
Gewährleistungsanspruch
geltend
zu
machen,
müssen
Sie
die
Software
an
dem
Ort,
an
dem
Sie
sie
erworben
haben,
zusammen
mit
einer
Kopie
des
Kaufbelegs
innerhalb
eines
Garantiezeitraums
von
dreißig
(30)
Tagen
zurückgeben.
To
make
a
warranty
claim,
you
must
return
the
Software
to
the
location
where
you
obtained
it
along
with
a
copy
of
your
sales
receipt
within
the
thirty
(30)
day
warranty
period.
ParaCrawl v7.1
Ratschläge
oder
Informationen,
ungeachtet
ob
mündlich
oder
schriftlich,
die
Sie
von
uns
oder
über
oder
durch
unsere
Dienste
erhalten
haben,
begründen
in
keinem
Fall
einen
Gewährleistungsanspruch,
der
nicht
ausdrücklich
in
diesen
Nutzungsbedingungen
festgehalten
ist.
No
advice
or
information,
whether
oral
or
written,
obtained
by
you
from
us
or
through
or
from
our
services
creates
any
warranty
not
expressly
stated
in
these
Terms
of
Use.
ParaCrawl v7.1
Der
Garantie-
und
Gewährleistungsanspruch
ist
unverzüglich
nach
Entdeckung
des
Mangels
geltend
zu
machen
und
sind
das
Gerät
und/oder
die
betroffenen
Teile
für
die
Reparatur
und/oder
Ersatz
unverzüglich
auf
Kosten
des
Kunden
an
die
zuständige
JUWEL
Vertretung
zu
senden.
A
claim
based
on
guarantee
and
warranty
shall
be
asserted
without
undue
delay
after
detection
of
the
defect,
and
the
equipment
and/or
the
affected
parts
shall
be
shipped
without
undue
delay
at
the
expense
of
the
Customer
to
the
responsible
JUWEL
representation
for
repair
and/or
replacement.
ParaCrawl v7.1
Aus
technischen
Gründen
bleiben
aber
geringfügige,
technisch
unvermeidbare
Abweichungen
in
Druck,
Farbe
usw.
vorbehalten
und
begründen
keinen
Gewährleistungsanspruch
nach
dieser
Vorschrift.
Due
to
technical
reasons,
minor
technically
unavoidable
differences
in
print,
color,
etc.,
are
excepted,
however,
and
shall
not
provide
a
basis
for
any
warranty
claim
under
this
provision.
ParaCrawl v7.1