Übersetzung für "Getroffenen feststellungen" in Englisch

Ich befürworte nachdrücklich die von meinem Vorredner getroffenen Feststellungen.
I would like to support very much what the last speaker has just said.
Europarl v8

Bei den getroffenen Feststellungen sind alle einschlägigen Beweise im Dossier zu berücksichtigen.
The determinations made shall take into account all of the relevant evidence on the file.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Abschnitt getroffenen Feststellungen zu Luftverkehrsgesellschaften gelten auch für andere Flughafennutzer.
Without discrimination as to the origin of the airline operating the services
DGT v2019

Es sei daran erinnert, dass die getroffenen Feststellungen vorläufigen Charakter hatten.
It is recalled that the findings at hand were provisional in nature.
DGT v2019

Die unter den Randnummern 294 und 295 getroffenen Feststellungen werden daher endgültig bestätigt.
Consequently, the findings set out in recitals (294) and (295) are definitively confirmed.
DGT v2019

Daher werden die im Rahmen der vorläufigen Sachaufklärung getroffenen Feststellungen bestätigt.
Therefore the findings presented at the provisional stage are confirmed.
DGT v2019

Die in dem Bericht von 2001 getroffenen Feststellungen sind nach wie vor gültig.
The conclusions of the 2001 report are still relevant.
TildeMODEL v2018

Ich unterstütze mit Nachdruck die von Frau Morgan dazu getroffenen Feststellungen.
I would very much like to support what Mrs Morgan said on this issue.
Europarl v8

Dies würde den in G 1/03 ausdrücklich getroffenen Feststellungen widersprechen.
This would conflict with the express findings of G 1/03.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der getroffenen Feststellungen erteilte die Kommission dem Zusammenschluss am 19. Juli 2004 ihre Zustimmung.
On the basis of these findings, the Commission approved the merger on 19 July.
TildeMODEL v2018

Die unter den Randnummern 201 bis 206 der vorläufigen Verordnung getroffenen Feststellungen werden daher bestätigt.
Consequently, recitals (201) to (206) of the provisional Regulation are hereby confirmed.
DGT v2019

Die unter den Randnummern 207 bis 213 der vorläufigen Verordnung getroffenen Feststellungen werden daher bestätigt.
Consequently, recitals (207) to (213) of the provisional Regulation are hereby confirmed.
DGT v2019

Auch die im Rahmen der Untersuchung getroffenen Feststellungen ergaben keinen Hinweis auf einen solchen Zusammenhang.
Nor did the findings of the investigation indicate such a link.
DGT v2019

Keine der Stellungnahmen gab Anlass, die im Rahmen der Untersuchung getroffenen Feststellungen zu ändern.
None of the comments was such as to alter the findings of the investigation.
DGT v2019

Der Geschäftsbe­richt berücksichtigt ebenso wie der nachstehende Bericht über die Konzertie­rung die dabei getroffenen Feststellungen.
The finalized Management Report takes due account of this mutual exchange of views and information, which is also recorded in the following minutes of the meeting :
EUbookshop v2

Die dort getroffenen Feststellungen sind für das Verständnis der folgenden Ausführungen von grundlegender Bedeutung.
The conclusions therein are of fundamental significance for the understanding of the following explanations.
EuroPat v2

Die von letzterem getroffenen Feststellungen sind gültig, solange der Arbeitgeber keine gegenteiligen Belege erbringt.
The safety statement is the written programme which safeguards health and safety within the enterprise.
EUbookshop v2

Da diesbezüglich keine Stellungnahmen eingingen, werden die in Randnummer 75 der vorläufigen Verordnung getroffenen Feststellungen zum Normalwert für ausführende Hersteller, denen keine MWB gewährt wurde, bestätigt.
In the absence of any comments on the normal value for exporting producers not granted MET, the findings as set out in recital 75 of the provisional Regulation are confirmed.
DGT v2019

Aufgrund der vorstehenden Darlegungen und aufgrund der Tatsache, dass keine zusätzlichen Informationen übermittelt wurden, werden die in den Randnummern 117 bis 135 der vorläufigen Verordnung getroffenen Feststellungen zur Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft bestätigt.
On the basis of the above, and in the absence of any other comments in addition to the above, the findings in respect of the situation for the Community industry, as set out in recitals 117 to 135 of the provisional Regulation, are hereby confirmed.
DGT v2019

Im Lichte der darin getroffenen Feststellungen anerkennt die Kommission den Grundsatz, wonach im digitalen Umfeld die Möglichkeit der privaten Vervielfältigung den Einsatz wirksamer technischer Maßnahmen zum Schutz der Interessen der Rechtsinhaber nicht behindern darf.
Specifically in the light of what is set out in those sections of the proposal, the Commission agrees to recognise the principle that, in the digital sphere, the possibility of making a copy for private use must exist, without prejudice to the effective and workable technical means that are capable of protecting the interests of rightholders.
Europarl v8

Ich begrüße also die von der Kommission zu diesem Bereich getroffenen Feststellungen, die offensichtlich einen rationaleren und finanziell effizienteren Wirtschaftsansatz einleiten, dessen Hauptmerkmale von unserem Berichterstatter, Herrn Fourçans, in seiner hervorragenden Untersuchung vollkommen richtig aufgeführt, kommentiert und verbessert werden.
I therefore welcome the statement made by the Commission on this issue, which seems to open the way for a more rational and more effective economic approach, the main characteristics of which are quite rightly highlighted, discussed and enhanced by our rapporteur, Mr Fourçans in his excellent piece of work.
Europarl v8

Ferner ist darauf hinzuweisen, dass die in dieser Verordnung getroffenen Feststellungen zur Einführung der Zölle vorläufig und im Hinblick auf etwaige endgültige Maßnahmen möglicherweise zu überprüfen sind —
Furthermore, it should be stated that the findings concerning the imposition of duties made for the purposes of this Regulation are provisional and may have to be reconsidered for the purposes of any definitive measures.
DGT v2019

Gemäß den in Übereinstimmung mit den Verordnungen (EWG) Nr. 4088/87 und (EWG) Nr. 700/88 getroffenen Feststellungen ist der Schluss zu ziehen, dass die Bedingungen nach Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 4088/87 für die Aussetzung des Präferenzzolls für einblütige (Standard) Nelken mit Ursprung im Westjordanland und im Gazastreifen erfüllt sind, und ist der Zoll des Gemeinsamen Zolltarifs wieder einzuführen.
On the basis of prices recorded pursuant to Regulations (EEC) No 4088/87 and (EEC) No 700/88, it must be concluded that the conditions laid down in Article 2(2) of Regulation (EEC) No 4088/87 for suspension of the preferential customs duty are met for uniflorous (bloom) carnations originating in the West Bank and the Gaza strip; the Customs duty should be re-established.
DGT v2019