Übersetzung für "Getrennt voneinander betrachten" in Englisch

Somit sind die einzelnen Gleisbereiche als jeweils durch diesen Abstandsbereich voneinander getrennt zu betrachten.
Thus, the individual track portions are to be considered as separated by this intermediate region.
EuroPat v2

Wir fokussieren uns klar auf die unterschiedlichen Kundengruppen, und werden die Länder getrennt voneinander betrachten.
We will focus clearly on the different customer groups, and the countries will be considered separately.
ParaCrawl v7.1

Beide Verkehrsarten stellen unterschiedliche Ansprüche an das Verkehrssystem und sind daher getrennt voneinander zu betrachten.
The two types of transport require different things of the transport system and must thus be considered separately.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wäre es nicht möglich, die beiden Sätze des Änderungsantrags 7 getrennt voneinander zu betrachten?
Mr President, might we possibly consider the two sentences of Amendment No 7 as separate entities?
Europarl v8

Es handelt sich hierbei also um drei Berichte, die in engem Bezug zueinander stehen und ein gemeinsames Ziel verfolgen, daher wäre es nicht gerechtfertigt, sie getrennt voneinander zu betrachten.
In other words, three reports which are directly related and have common objectives and which do not warrant separate consideration.
Europarl v8

Trotzdem meine ich, dass man bei der Bezugnahme auf die Verordnung 2082/92 von dieser Richtlinie absehen und dass man die Richtlinie und die Verordnung getrennt voneinander betrachten kann.
However, it would appear that the reference to regulation 2082/90 may be a departure from the directive and that the directive and the regulation could be considered to be separate channels.
Europarl v8

Wenn Sie beides getrennt voneinander betrachten kann die Antwort auf die Frage nach einem praktischen Auto darin liegen, ein Netz zu schaffen, ein Netz zu schaffen, das existiert bevor das Auto ankommt.
Now if you separate between the two, you could actually answer the need for a convenient car by creating a network, by creating a network before the cars show up.
TED2013 v1.1

Er unterstrich auch die Bedeutung einer "Verknüpfung von Lebensmittelsicherheit und Tierschutz", da es unklug sei, diese beiden Fragen getrennt voneinander zu betrachten.
He also stressed the importance of "combining food safety and animal welfare" stating it was "unwise to separate the two issues".
TildeMODEL v2018

Bernanke hat betont, diese beiden Maßnahmen seien getrennt voneinander zu betrachten und von unterschiedlichen Indikatoren der Wirtschaftsleistung abhängig.
Bernanke has emphasized that these two policies are on separate tracks and will respond to different indicators of the economy’s performance.
News-Commentary v14

Ebensowenig kann man staatliche und ergänzende Rentensysteme getrennt voneinander betrachten, denn erstere beeinflussen letztere mittelbar und unmittelbar, und schließlich denkt jeder Arbeitnehmer an seine gesamte bzw. erwartete Rente unabhängig davon, ob sie aus einer oder aus mehreren Quellen stammt.
It is likewise impossible to consider state pensions and supplementary pensions separately because the former affect the latter both directly and indirectly and ultimately every worker thinks about his total or anticipated pension independently of whether it comes from one or various sources.
EUbookshop v2

Im Fall ausreichend stark zeitlich gestreckter Lichtimpulse kann man die Wirkung der Dispersion und Selbstphasenmodulation getrennt voneinander betrachten.
In case of light pulses temporally stretched with sufficient strength, the effect of dispersion and self-phase modulation can be contemplated separately of each other.
EuroPat v2

Will man möglichst exakte Voraussagen über die Aktivität des Katalysators treffen, so ist es folglich sinnvoll, die jeweiligen Einflüsse getrennt voneinander zu betrachten und nicht die NO x - Konzentration und die anfallende Abgasmenge zu einem NO x -Strom zu kombinieren.
When especially precise predictions in regard to the activity of the catalyst are desired, it is thus expedient to consider the respective effects separate from one another instead of combining the NOx concentration and the resulting exhaust gas amount as a common NOx flow.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung basiert auf der grundlegenden Idee, eine Vielzahl von bereits in das plattenförmige Element einstrukturierten Spuren jeweils in mehrere lokale Nahbereiche (eines einzigen globalen Spurenbereichs) einzuteilen bzw. diese mehreren lokalen Bereiche getrennt voneinander zu betrachten.
The present invention is based on the fundamental idea of dividing a large number of tracks which are already structured in the plate-like element respectively into a plurality of local close-up regions (of a single global track region) or of considering this plurality of local regions separately from each other.
EuroPat v2

Wenn die Debatten der letzten Jahre allerdings etwas gezeigt haben, dann wohl, dass sich Kunstobjekte und ihre Herkunftsgeschichten kaum noch voneinander getrennt betrachten lassen.
If, however, the debates in recent years have proven anything, it is that separating art objects from their histories of origin has become almost impossible.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten jedoch darauf hinweisen, dass die verschiedenen Kategorien nicht als streng voneinander getrennt zu betrachten sind, weil es keine scharfe Abgrenzung gibt.
We wish, however, to point out that the various categories are not to be considered as being sealed off from one another since no boundary exists.
ParaCrawl v7.1

Einige europäische Juristen verbiegen sich weiterhin, um den militärischen und den politischen Arm der Hisbollah getrennt voneinander zu betrachten.
Some European lawmakers continue to bend over backwards attempting to differentiate between Hezbollah’s military and political wings.
ParaCrawl v7.1

Es wäre jedoch falsch, sie getrennt voneinander zu betrachten, schließlich ist der Mensch ein Produkt seiner natürlichen Umwelt und nur ein Glied in der Kette, die sich durch die Welt des Lebendigen zieht.
Nevertheless, it would be wrong to consider them entirely separate. After all, humankind is the product of its natural environment and is one link among many others in the vast living world.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: Im Buddhismus werden nicht zwei Wahrheiten dargestellt, wie es in extremen transzendenten Religionen oder Philosophien der Fall ist, welche die beiden als völlig getrennt voneinander betrachten.
In other words, Buddhism does not present two truths as extreme transcendental religions or philosophies do, with the two totally separate from each other.
ParaCrawl v7.1

Die drei räumlich voneinander getrennten Strahlengänge betrachten das Objekt 4 jeweils aus anderen Blickrichtungen.
The three mutually spatially separate beam paths respectively view the object 4 from different viewing directions.
EuroPat v2

Somit bestehen bisher drei getrennt voneinander zu betrachtende Fahrzeugschwingungsvorrichtungen für insgesamt drei Freiheitsgrade entlang der X-Achse, Y-Achse und Z-Achse eines Fahrzeuges.
Thus previously three separate vehicle vibration devices have been provided for a total of three degrees of freedom along the X, Y and Z axes of a vehicle.
EuroPat v2