Übersetzung für "Getrennt voneinander betrachten" in Englisch
Somit
sind
die
einzelnen
Gleisbereiche
als
jeweils
durch
diesen
Abstandsbereich
voneinander
getrennt
zu
betrachten.
Thus,
the
individual
track
portions
are
to
be
considered
as
separated
by
this
intermediate
region.
EuroPat v2
Wir
fokussieren
uns
klar
auf
die
unterschiedlichen
Kundengruppen,
und
werden
die
Länder
getrennt
voneinander
betrachten.
We
will
focus
clearly
on
the
different
customer
groups,
and
the
countries
will
be
considered
separately.
ParaCrawl v7.1
Beide
Verkehrsarten
stellen
unterschiedliche
Ansprüche
an
das
Verkehrssystem
und
sind
daher
getrennt
voneinander
zu
betrachten.
The
two
types
of
transport
require
different
things
of
the
transport
system
and
must
thus
be
considered
separately.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wäre
es
nicht
möglich,
die
beiden
Sätze
des
Änderungsantrags
7
getrennt
voneinander
zu
betrachten?
Mr
President,
might
we
possibly
consider
the
two
sentences
of
Amendment
No
7
as
separate
entities?
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
also
um
drei
Berichte,
die
in
engem
Bezug
zueinander
stehen
und
ein
gemeinsames
Ziel
verfolgen,
daher
wäre
es
nicht
gerechtfertigt,
sie
getrennt
voneinander
zu
betrachten.
In
other
words,
three
reports
which
are
directly
related
and
have
common
objectives
and
which
do
not
warrant
separate
consideration.
Europarl v8
Trotzdem
meine
ich,
dass
man
bei
der
Bezugnahme
auf
die
Verordnung
2082/92
von
dieser
Richtlinie
absehen
und
dass
man
die
Richtlinie
und
die
Verordnung
getrennt
voneinander
betrachten
kann.
However,
it
would
appear
that
the
reference
to
regulation
2082/90
may
be
a
departure
from
the
directive
and
that
the
directive
and
the
regulation
could
be
considered
to
be
separate
channels.
Europarl v8
Wenn
Sie
beides
getrennt
voneinander
betrachten
kann
die
Antwort
auf
die
Frage
nach
einem
praktischen
Auto
darin
liegen,
ein
Netz
zu
schaffen,
ein
Netz
zu
schaffen,
das
existiert
bevor
das
Auto
ankommt.
Now
if
you
separate
between
the
two,
you
could
actually
answer
the
need
for
a
convenient
car
by
creating
a
network,
by
creating
a
network
before
the
cars
show
up.
TED2013 v1.1
Er
unterstrich
auch
die
Bedeutung
einer
"Verknüpfung
von
Lebensmittelsicherheit
und
Tierschutz",
da
es
unklug
sei,
diese
beiden
Fragen
getrennt
voneinander
zu
betrachten.
He
also
stressed
the
importance
of
"combining
food
safety
and
animal
welfare"
stating
it
was
"unwise
to
separate
the
two
issues".
TildeMODEL v2018
Bernanke
hat
betont,
diese
beiden
Maßnahmen
seien
getrennt
voneinander
zu
betrachten
und
von
unterschiedlichen
Indikatoren
der
Wirtschaftsleistung
abhängig.
Bernanke
has
emphasized
that
these
two
policies
are
on
separate
tracks
and
will
respond
to
different
indicators
of
the
economy’s
performance.
News-Commentary v14
Ebensowenig
kann
man
staatliche
und
ergänzende
Rentensysteme
getrennt
voneinander
betrachten,
denn
erstere
beeinflussen
letztere
mittelbar
und
unmittelbar,
und
schließlich
denkt
jeder
Arbeitnehmer
an
seine
gesamte
bzw.
erwartete
Rente
unabhängig
davon,
ob
sie
aus
einer
oder
aus
mehreren
Quellen
stammt.
It
is
likewise
impossible
to
consider
state
pensions
and
supplementary
pensions
separately
because
the
former
affect
the
latter
both
directly
and
indirectly
and
ultimately
every
worker
thinks
about
his
total
or
anticipated
pension
independently
of
whether
it
comes
from
one
or
various
sources.
EUbookshop v2
Im
Fall
ausreichend
stark
zeitlich
gestreckter
Lichtimpulse
kann
man
die
Wirkung
der
Dispersion
und
Selbstphasenmodulation
getrennt
voneinander
betrachten.
In
case
of
light
pulses
temporally
stretched
with
sufficient
strength,
the
effect
of
dispersion
and
self-phase
modulation
can
be
contemplated
separately
of
each
other.
EuroPat v2
Will
man
möglichst
exakte
Voraussagen
über
die
Aktivität
des
Katalysators
treffen,
so
ist
es
folglich
sinnvoll,
die
jeweiligen
Einflüsse
getrennt
voneinander
zu
betrachten
und
nicht
die
NO
x
-
Konzentration
und
die
anfallende
Abgasmenge
zu
einem
NO
x
-Strom
zu
kombinieren.
When
especially
precise
predictions
in
regard
to
the
activity
of
the
catalyst
are
desired,
it
is
thus
expedient
to
consider
the
respective
effects
separate
from
one
another
instead
of
combining
the
NOx
concentration
and
the
resulting
exhaust
gas
amount
as
a
common
NOx
flow.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
basiert
auf
der
grundlegenden
Idee,
eine
Vielzahl
von
bereits
in
das
plattenförmige
Element
einstrukturierten
Spuren
jeweils
in
mehrere
lokale
Nahbereiche
(eines
einzigen
globalen
Spurenbereichs)
einzuteilen
bzw.
diese
mehreren
lokalen
Bereiche
getrennt
voneinander
zu
betrachten.
The
present
invention
is
based
on
the
fundamental
idea
of
dividing
a
large
number
of
tracks
which
are
already
structured
in
the
plate-like
element
respectively
into
a
plurality
of
local
close-up
regions
(of
a
single
global
track
region)
or
of
considering
this
plurality
of
local
regions
separately
from
each
other.
EuroPat v2
Wenn
die
Debatten
der
letzten
Jahre
allerdings
etwas
gezeigt
haben,
dann
wohl,
dass
sich
Kunstobjekte
und
ihre
Herkunftsgeschichten
kaum
noch
voneinander
getrennt
betrachten
lassen.
If,
however,
the
debates
in
recent
years
have
proven
anything,
it
is
that
separating
art
objects
from
their
histories
of
origin
has
become
almost
impossible.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
die
verschiedenen
Kategorien
nicht
als
streng
voneinander
getrennt
zu
betrachten
sind,
weil
es
keine
scharfe
Abgrenzung
gibt.
We
wish,
however,
to
point
out
that
the
various
categories
are
not
to
be
considered
as
being
sealed
off
from
one
another
since
no
boundary
exists.
ParaCrawl v7.1
Einige
europäische
Juristen
verbiegen
sich
weiterhin,
um
den
militärischen
und
den
politischen
Arm
der
Hisbollah
getrennt
voneinander
zu
betrachten.
Some
European
lawmakers
continue
to
bend
over
backwards
attempting
to
differentiate
between
Hezbollah’s
military
and
political
wings.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
jedoch
falsch,
sie
getrennt
voneinander
zu
betrachten,
schließlich
ist
der
Mensch
ein
Produkt
seiner
natürlichen
Umwelt
und
nur
ein
Glied
in
der
Kette,
die
sich
durch
die
Welt
des
Lebendigen
zieht.
Nevertheless,
it
would
be
wrong
to
consider
them
entirely
separate.
After
all,
humankind
is
the
product
of
its
natural
environment
and
is
one
link
among
many
others
in
the
vast
living
world.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten:
Im
Buddhismus
werden
nicht
zwei
Wahrheiten
dargestellt,
wie
es
in
extremen
transzendenten
Religionen
oder
Philosophien
der
Fall
ist,
welche
die
beiden
als
völlig
getrennt
voneinander
betrachten.
In
other
words,
Buddhism
does
not
present
two
truths
as
extreme
transcendental
religions
or
philosophies
do,
with
the
two
totally
separate
from
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
räumlich
voneinander
getrennten
Strahlengänge
betrachten
das
Objekt
4
jeweils
aus
anderen
Blickrichtungen.
The
three
mutually
spatially
separate
beam
paths
respectively
view
the
object
4
from
different
viewing
directions.
EuroPat v2
Somit
bestehen
bisher
drei
getrennt
voneinander
zu
betrachtende
Fahrzeugschwingungsvorrichtungen
für
insgesamt
drei
Freiheitsgrade
entlang
der
X-Achse,
Y-Achse
und
Z-Achse
eines
Fahrzeuges.
Thus
previously
three
separate
vehicle
vibration
devices
have
been
provided
for
a
total
of
three
degrees
of
freedom
along
the
X,
Y
and
Z
axes
of
a
vehicle.
EuroPat v2