Übersetzung für "Getragen von" in Englisch
Sie
wird
getragen
von
Gründen,
die
wir
selbst
erschaffen
haben.
Rather,
it's
supported
by
reasons
created
by
us.
TED2020 v1
Dies
ist
Nummer
239,
getragen
von
Sheila.
This
is
Number
239,
worn
by
Sheila.
OpenSubtitles v2018
Damit
würde
der
Notwendigkeit
Rechnung
getragen,
Krisensituationen
von
Anfang
an
zu
verfolgen;
Thus,
the
necessary
follow-up
to
crisis
situations
could
be
ensured
from
the
outset;
TildeMODEL v2018
Getragen
von
seinem
Stolz
auf
mich.
Yet
upheld
by
his
pride
for
me.
OpenSubtitles v2018
Stumpfe
Gewalteinwirkung,
verursacht
von
Schlag-
ringen,
getragen
von
einem
linkshändigen
Angreifer.
Same
as
tonight,
Culebra
drug
dealer.
Blunt
force
trauma,
consistent
with
brass
knuckles
worn
by
a
left-handed
assailant.
OpenSubtitles v2018
Getragen
von
dem
wunderbaren
Gefühl,
dass
einem
nichts
Schlimmes
zustoßen
konnte.
Lulled
by
the
wonderful
feeling
that
nothing
bad
could
ever
happen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Einmal
mehr
getragen
von
seinem
Stolz
auf
mich.
Yet
upheld
by
his
pride
for
me.
OpenSubtitles v2018
Getragen
davon,
sich
von
den
Seelen
anderer
zu
ernähren.
Sustained
by
feeding
on
the
souls
of
others.
OpenSubtitles v2018
Der
Sanitäter,
der
dich
in
Buçaco
vom
Schlachtfeld
von
getragen
hat.
He
carried
you
off
the
battlefield
at
Buçaco.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Klamotten
getragen,
die
von
Emma
bestickt
wurden.
She
wore
gear
stitched
by
Emma.
OpenSubtitles v2018
Der
Sieger,
getragen
von
den
Mitgliedern
seines
Teams.
Whoo!
-
...who's
being
lifted
by
his
team.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
getragen
von
den
Wellen,
ich
bin
der
Wind.
You're
carried
by
the
waves,
I
am
the
wind.
OpenSubtitles v2018
Die
Liga
wird
getragen
von
der
Arbeit
zahlreicher
Freiwilliger.
Organization
relies
on
the
work
of
a
large
number
of
volunteers.
WikiMatrix v1
Einige
Textilien
wurden
nur
bei
Zeremonien
getragen,
wie
Röcke
von
Frauen.
Some
string
was
only
worn
for
ceremony,
such
as
skirts
worn
by
the
women.
WikiMatrix v1
Sie
werden
von
reich
geschmückten
Konsolen
getragen
und
von
Baldachinen
bekrönt.
They
are
supported
by
richly
carved
corbels
and
crowned
by
baldachins.
WikiMatrix v1
Du
fühlst
dich
sicher
ganz
leicht,
getragen
von
der
Liebe?
You
must
feel
all
light-headed,
sucked
in
by
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nicht
durch
die
Tür
getragen
werden
von
einem
sexy
Feuerwehrmann.
I
don't
need
to
be
carried
through
my
door
by
some
sexy
fireman
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
treiben
durch's
Universum
von
Planet
zu
Planet
getragen
von
den
Sonnenwinden.
We
drift
through
the
universe
from
planet
to
planet...
Pushed
on
by
the
solar
winds.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeit
der
SDBI
wird
getragen
von
der
Messe
München,
ISPO
Munich.
The
work
of
SDBI
is
supported
by
Messe
München,
ISPO
Munich.
CCAligned v1
Unser
Engagement
ist
getragen
von
der
Begeisterung
für
klassische
Musik.
Our
commitment
is
supported
by
the
enthusiasm
for
classical
music.
CCAligned v1
Unsere
Aktivitäten
sind
getragen
von
dem
Gedanken
der
Kooperation.
Our
activities
are
guided
by
the
notion
of
cooperation.
CCAligned v1
Getragen
von
mehr
Tour
Pros
als
jeder
andere
Handschuh.
Worn
by
more
tour
pros
than
any
other
glove.
CCAligned v1