Übersetzung für "Getauft auf den namen" in Englisch

Bist du schon getauft auf den Namen Jesus zur Vergebung deiner Sünden?
Have you been buried in the name of the LORD already?
ParaCrawl v7.1

Das Schiff wurde getauft auf den Namen:
The name of the vessel is:
ParaCrawl v7.1

Im Juni des darauffolgenden Jahres wurde Sumitada zum ersten christlichen Daimy?, getauft auf den Namen Dom Bartolomeu.
This they readily agreed to, and soon after, in 1563, Sumitada and his retainers became Christian, and Sumitada took the baptismal name Bartolomeu.
Wikipedia v1.0

Getauft wurde er auf den Namen Fritz Johannes, änderte seinen Namen aber später in Hans Friedrich und schließlich in Friedrich.
Baptized Fritz Johannes, he later changed his name to Hans Friedrich and finally to Friedrich.
Wikipedia v1.0

Getauft wurde er auf den Namen "Hugues Xavier Marie Sixte Robert Louis Jean Georges Benoît Michel".
He was born as a direct male descendant of Louis XIV in Paris and baptized "Hugues Marie Sixte Robert Louis Jean Georges Benoît Michel".
Wikipedia v1.0

Aus diesem Grund hat Mazda vor kurzem beim Modell Mazda3 das automatische Stopp- und Anfahrsystem des Motors, getauft auf den Namen i-Stop, eingeführt, eine Vorrichtung, die allerdings im Moment nur für den 2.0 Benzinmotor mit 150 PS zur Verfügung steht.
Therefore, Mazda3 has just added an engine stopping and starting system - dubbed as the i-Stop -, a mechanism which is, for the moment at least, only available with the 150-horse power 2.0 petrol engine.
WMT-News v2019

Sie werden getauft im Wasser auf den Namen Jesus Christus, zur Vergebung der Sünden (Apostelgeschichte 2,38).
They are baptized in water in the name of Jesus Christ for the remission of sins (Acts 2:38).
ParaCrawl v7.1

Niemand aber soll essen und auch nicht trinken von eurer Eucharistie als die, die getauft worden sind auf den Namen des Herrn.
Do not let anyone eat or drink of your Eucharist meal except the ones who have been baptized into the name of the Lord.
ParaCrawl v7.1

Petrus aber [sprach] zu ihnen: Tut Buße, und ein jeder von euch werde getauft auf den Namen Jesu Christi zur Vergebung der Sünden, und ihr werdet die Gabe des Heiligen Geistes empfangen.
Then Peter said to them, Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ to remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sicherlich in einer gewissen Berechtigung dieser Forderung seit Lagrange wurde in Turin geboren und getauft auf den Namen von Giuseppe Lodovico Lagrangia.
They certainly have some justification in this claim since Lagrange was born in Turin and baptised in the name of Giuseppe Lodovico Lagrangia.
ParaCrawl v7.1

Getauft auf Ellinikon, den Namen des ehemaligen Flughafens der Stadt Athen, bietet sie eine "Klassische Konfiguration" mit gebrauchten Maschinen ab Start und der Möglichkeit, mehrere Holdings pro Account zu betreiben.
Named Ellinikon after the former airport of Athens, Greece, it offers a "classic configuration" with used aircraft available from the beginning and the possibility to run more than one holding per account.
ParaCrawl v7.1

Elektromobilität und schnelle Autos begeistern Kreisel Electric und sind die treibenden Kräfte hinter der Idee, den Porsche 910 aus dem Jahr 1971 zu elektrifizieren - getauft auf den Namen Kreisel EVEX 910e.
Passion for electromobility technologies and fast cars were the driving forces behind Kreisel Electric's project to electrically-power a 1971 EVEX Porsche 910, baptized the Kreisel EVEX 910e.
ParaCrawl v7.1

Denn er war noch auf keinen gefallen, sondern sie (Leute aus einer Stadt in Samarien) waren allein getauft auf den Namen Christi Jesu.
For as yet he was fallen upon none of them: only they (people of the city of Samaria) were baptized in the name of the Lord Jesus.
ParaCrawl v7.1

Jeder, der Buße getan hat und getauft wurde auf den Namen Jesu und den Heiligen Geist wünscht, sollte Gott im Glauben darum bitten.
Anyone having repented, been baptized in Jesus' name, desiring the Holy Spirit should ask God for it in faith believing.
ParaCrawl v7.1

Petrus aber sprach zu ihnen: Tut Buße, und ein jeder von euch werde getauft auf den Namen Jesu Christi zur Vergebung der Sünden, und ihr werdet die Gabe des Heiligen Geistes empfangen.
38 (UKJV) Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and all of you shall receive the gift of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie kleine Weiler, wie Piegaio Alto, Colognora o Vetriano, in letzterem finden Sie außerdem einen mittelalterlichen Turm und das kleinste Theater der Welt, knappe 55qm, getauft auf den Namen des Musikers Alfredo Catalani.
Here you will find many little hamlets such as Piegaio Alto, Colognora or Vetriano, the latter has a medieval tower and the smallest theatre of the world, only 55 sqm, named by the musician Alfredo Catalani.
ParaCrawl v7.1

Der Airbus A321-200, getauft auf den Namen der niedersächsischen Stadt Göttingen, fliegt unter der Flugnummer LH2066 von München nach Hamburg.
The Airbus A321-200, named after the town of Göttingen in Lower Saxony, is flying from Munich to Hamburg on flight number LH2066.
ParaCrawl v7.1

Auch dieser Erstflug wird mit einem großen Event gefeiert und es wird wieder ein Germanwings-Flugzeug getauft, diesmal auf den Namen "Insel Rügen".
This first flight was also celebrated with a large event and another Germanwings aircraft was christened with the name “Insel Rügen” (Island of Rügen).
ParaCrawl v7.1

Es Ist nur durch Seine Gnade, daß wir Buße tun können und getauft werden auf den Namen Jesu zur Vergebung unserer Sünden.
It is only by His grace that we can repent and be baptized in Jesus' name for the remission of our sins.
ParaCrawl v7.1

Sie war meinem Ansin­nen gegenüber nicht gleichgültig und gewährte mir ihre Gunst: Ein Kind wurde geboren, getauft auf den Namen „2702" und reichlich mit Ecus ausgestattet von den Tutoren der Schönen, die mich zuvor in aller Form einen Ehevertrag unterzeichnen ließen.
She was far from indifferent to my advances and granted me some favours; the off­spring of our liaison, christened "2702", was show­ered with ECU by the guardians of this beauty, who had been careful to have me put my signa­ture to a marriage certificate.
EUbookshop v2

Treffen Sie Rackham Verkleidet als das Haiförmige U-Boot aus dem Tim-und-Struppi-Album "Der Schatz Rackhams des Roten", fliegt unser Airbus A320, getauft auf den Namen "Rackham", jeden Tag durch Europa auf der Suche nach neuen Abenteuern.
Disguised as the famous shark submarine from the Tintin album "Red Rackham's Treasure ", our Airbus A320, baptized as "Rackham", will cleave the air every day of the year in search of new adventures.
ParaCrawl v7.1

Und in den Tagen der Bibel wurde jedermann auf den Namen getauft, nicht in den Titeln, sondern in dem Namen des Herrn Jesus Christus: Apostelgeschichte 2, 8, 10, 19. Jede Person, die in den Tagen der Bibel getauft wurde, wurde auf den Namen des Herrn Jesus Christus getauft.
And in Bible days everybody was baptized into the name, not in titles, into the name of the Lord Jesus Christ - Acts 2, Acts 8, Acts 10, Acts 19, every person baptized in Bible days was baptized in the name of the Lord Jesus Christ.
ParaCrawl v7.1