Übersetzung für "Gesundheitliche gründe" in Englisch

Borchardt gab gesundheitliche und zeitliche Gründe für diese Entscheidung an.
Borchardt cited health and temporal reasons for this decision.
WikiMatrix v1

Es ist aber denkbar, das gesundheitliche Gründe eine Rolle spielen.
Even though it is conceivable health reasons could play a role.
ParaCrawl v7.1

Gesundheitliche Gründe zwingen uns leider, unser langjähriges Hobby aufzugeben.
Unfortunately, health reasons force us to give up our hobby of many years.
ParaCrawl v7.1

Es wird vermutet, dass der Abschiebung gesundheitliche Gründe nicht entgegenstehen.
It is assumed that there are no health reasons contradicting the deportation.
ParaCrawl v7.1

Denn manche Schwierigkeiten sind auf gesundheitliche, oft psychische Gründe zurückzuführen.
Because some difficulties on health, often due psychological reasons.
ParaCrawl v7.1

Gibt es gesundheitliche Gründe, die gegen eine Fahrt sprechen?
Are there any health reasons not to travel on the railway?
CCAligned v1

Persönliche und gesundheitliche Gründe gehen dieser Entscheidung voraus.
This decision was made due to personal and health reasons.
ParaCrawl v7.1

Gesundheitliche Gründe waren genannt worden, aber auch schon politische Ambitionen.
Health reasons were mentioned but also already political ambitions.
ParaCrawl v7.1

Sowohl optische als auch gesundheitliche Gründe sprechen für einen Glaswasserkocher.
Both optical and health reasons speak for a glass water kettle.
ParaCrawl v7.1

Die Band teilte mit, dass gesundheitliche und persönliche Gründe für die Trennung verantwortlich seien.
The band issued a statement which cited "health and personal reasons" for the split.
Wikipedia v1.0

Die Kommission erklärt zu Recht, daß gesundheitliche Gründe zur Rechtfertigung dieses Vorschlags nicht vorliegen.
The Commission rightly says that there are no health grounds for justifying this Proposal.
TildeMODEL v2018

Gesundheitliche Gründe sprechen aber gegen die Verwendung von Chromit-Katalysatoren, da diese cancerogen sind.
Health reasons, however, argue against the use of chromite catalysts, since they are carcinogenic.
EuroPat v2

Auffallen wollen auf der einen Seite, Sinneserfahrungen und gesundheitliche Gründe auf der anderen Seite.
Standing out of the crowd on one hand, sensational experience and health reasons on the other side.
ParaCrawl v7.1

Hier sind mögliche gesundheitliche Gründe und ein paar Tipps, um bei häufigem Nasenbluten zu helfen…
Here are the potential health reasons and a few tips to help with your frequent nose bleeds…
ParaCrawl v7.1

Die Vermeidung von Wärmebrücken hat nicht nur energetische, sondern auch hygienische und gesundheitliche Gründe.
The prevention of thermal bridges is important not only for reasons of energy saving, but also for hygienic and health reasons.
ParaCrawl v7.1

Wenn Verständigungsprobleme oder gesundheitliche Gründe bei der Anhörung vorliegen oder auftreten, wird der Termin verschoben.
The appointment is postponed should problems of understanding or health-related problems occur during the interview.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen liegen natürlich gesundheitliche und psychologische Gründe für Brustimplantate vor, doch müssen wir in diesem Zusammenhang vorsichtig sein.
It is true that there are, in many cases, health and psychological reasons for breast implants, but we need to be careful in that regard.
Europarl v8

Die von Herrn Santini vorgeschlagene Erweiterung der Definition könnte für humanitäre oder schwer wiegende gesundheitliche Gründe gelten.
The widening of the definition proposed by Mr Santini is therefore acceptable on humanitarian grounds or on serious health grounds.
Europarl v8

Es wurden unter anderem gesundheitliche Gründe angeführt, wobei übersehen wird, dass die Abschaffung der Tabakerzeugung in Europa nicht zur Bekämpfung der Nikotinsucht beiträgt, sondern vielmehr die fehlende Produktion in Europa sofort durch größere Einfuhren aus der übrigen Welt ersetzt werden würde.
Health reasons, among others, have been cited, ignoring the fact that dismantling the production of tobacco in Europe will not contribute in the slightest to combating smoking. On the contrary, the lack of European production would be immediately replaced by more imports from the rest of the world.
Europarl v8

Da sich der Anspruch auf Ausstellung eines Einreisevisums aus dem Familienverhältnis zum EU-Bürger ableitet, dürfen die Mitgliedstaaten nur die Vorlage eines gültigen Reisepasses und den Nachweis des Bestehens einer familiären Beziehung20 verlangen (gegebenenfalls kann auch verlangt werden, dass ein Unterhaltsverhältnis, schwerwiegende gesundheitliche Gründe oder die Dauerhaftigkeit der Partnerschaft nachgewiesen wird).
As the right to be issued with an entry visa is derived from the family link with the EU citizen, Member States may require only the presentation of a valid passport and evidence of the family link20 (and also dependency, serious health grounds, durability of partnerships, where applicable).
TildeMODEL v2018

Die Erfahrung hat gezeigt, dass gesundheitliche Gründe nicht dagegensprechen, dass Farbstoffe, die in Lebensmitteln verwendet werden dürfen, auch für Arzneimittel zugelassen werden.
Experience has shown that on health grounds there is no reason why the colouring matters authorised for use in foodstuffs should not also be authorised for use in medicinal products.
TildeMODEL v2018

Mit dem Kommissionsvorschlag (12371/10 + ADD 1) soll innerhalb des einschlägigen EU-Rechts­rahmens eine Rechtsgrundlage geschaffen werden, auf der die Mitgliedstaaten für eine Einschrän­kung oder ein Verbot des GVO-Anbaus in ihren Ländern andere als gesundheitliche oder umwelt­politische Gründe, die bereits während des EU-Zulassungsverfahrens für GVO zum Tragen gekommen sind, geltend machen können.
The aim of the Commission proposal (12371/10 + ADD1) was to provide a legal basis in the related EU legal framework to allow member states to restrict or prohibit the cultivation of GMOs in their territory on grounds other than health and environment considerations, which had already been addressed during the EU authorisation process for GMOs.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des persönlichen Rechts auf Freizügigkeit und Aufenthalt der Betreffenden erleichtern die Mitgliedstaaten die Einreise und den Aufenthalt jedes nicht in Artikel 2 Nummer 2 definierten Familienangehörigen, dem der aufenthaltsberechtigte Unionsbürger Unterhalt gewährt oder der mit ihm im Herkunftsland in häuslicher Gemeinschaft lebt oder bei dem schwerwiegende gesundheitliche oder humanitäre Gründe dies rechtfertigen unbeschadet seines eigenen Rechts auf Freizügigkeit und Aufenthalt.
Notwithstanding any right to free movement and residence the persons concerned may have in their own right, Member States shall facilitate entry and residence for any other family members not within the definition in point 2 of Article 2 who, in the country from which they have come, are dependants or members of the household of the Union citizen having the primary right of residence, notwithstanding any right to free movement and residence the persons concerned may have in their own right or where there are serious health or humanitarian grounds for doing so.
TildeMODEL v2018

Ebenso verurteilte der Gerichtshof Frankreich, das gesundheitliche Gründe vorgab, um die Werbung für bestimmte alkoholische Getränke einzuschränken, zu denen vor allem Einfuhrerzeugnisse gehörten.
It also ruled against the French practice of restricting the advertising of certain, mainly imported, alcoholic drinks, allegedly on health grounds.
EUbookshop v2