Übersetzung für "Gesunde menschenverstand" in Englisch
Das
sagt
uns
der
gesunde
Menschenverstand.
That
is
what
common
sense
tells
us.
Europarl v8
Der
gesunde
Menschenverstand
legt
eine
Änderung
dieser
Verhältnisse
nahe.
Common
sense
dictates
that
a
change
must
be
made.
Europarl v8
Ich
glaube,
der
gesunde
Menschenverstand
steht
hier
auf
unserer
Seite.
I
think
that
common
sense
is
on
our
side.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
der
gesunde
Menschenverstand
siegen
wird.
I
hope
that
common
sense
will
prevail.
Europarl v8
Der
gesunde
Menschenverstand
ist
nicht
unbedingt
eine
weit
verbreitete
Eigenschaft.
Common
sense
is
not
necessarily
the
most
commonplace
quality
in
the
world.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
nur
eine
Vorsichtsmaßnahme,
das
gebietet
auch
der
gesunde
Menschenverstand.
That
is
not
just
a
precaution,
it
is
common
sense.
Europarl v8
Zu
meiner
Freude
setzt
sich
der
gesunde
Menschenverstand
gegenüber
ideologischem
Säbelrasseln
durch.
I
am
pleased
that
common
sense
will
prevail
over
ideological
sabre
rattling.
Europarl v8
Letztlich
hat
sich
der
gesunde
Menschenverstand
durchgesetzt,
sodass
der
Kompromiss
angenommen
wurde.
Finally,
however,
common
sense
prevailed
and
the
agreement
was
adopted.
Europarl v8
Der
gesunde
Menschenverstand
sagt
einem,
dass
ein
florierender
Baumwollanbau
keine
Beihilfen
braucht.
Common
sense
tells
us
that
if
cotton
production
is
prosperous
it
does
not
require
any
support.
Europarl v8
Letztendlich
gewinnt
vielleicht
der
gesunde
Menschenverstand
die
Oberhand.
Common
sense
may
eventually
prevail.
Europarl v8
Das
versteht
sich
von
selbst,
das
lehrt
der
gesunde
Menschenverstand.
But
that
is
in
the
natural
order
of
things;
it
is
common
sense.
Europarl v8
Hier
hat
sich
der
gesunde
Menschenverstand
durchgesetzt.
Common
sense
has
prevailed
here.
Europarl v8
Hoffen
wir,
dass
sich
der
gesunde
Menschenverstand
durchsetzt.
Let's
hope
that
common
sense
prevails.
Tatoeba v2021-03-10
Seit
Sie
weg
sind,
herrscht
hier
der
gesunde
Menschenverstand.
This
isn't
a
fickle
town!
The
people
have
common
sense
since
you
left.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
einfach,
doch
der
gesunde
Menschenverstand
hat
sich
schließlich
durchgesetzt.
It
has
been
tough
but
common
sense
has
prevailed.
TildeMODEL v2018
Nun
ist
der
gesunde
Menschenverstand
in
Europa
bekanntermaßen
sehr
unterschiedlich
verteilt.
At
present,
though,
we
all
know
that
healthy
common
sense
is
very
unevenly
distributed
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
gesunde
Menschenverstand
sagt
mir,
nein,
das
wird
er
nicht
sehen.
Common
sense
tells
me
that
no,
he
won't
be
able
to
see
it.
GlobalVoices v2018q4
Ich
hoffe
dass
der
gesunde
Menschenverstand
hier
siegen
wird.
I
hope
that...
common
sense
will
prevail
in
this
situation.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
im
System
der
gesunde
Menschenverstand
gefordert.
That
is
where
common
sense
comes
into
the
system.
EUbookshop v2
Jetzt
ist
es
der
gesunde
Menschenverstand,
um
das
Buch
zu
fördern.
Now
it
is
common
sense
to
promote
the
book.
CCAligned v1
Der
gesunde
Menschenverstand
würde
sagen,
dass
dasselbe
auch
bei
Nationen
gelten
sollte.
Common
sense
would
say
that
the
same
should
apply
to
nations.
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
leidende
Märtyrer
ist
der
„universale“
gesunde
Menschenverstand.
The
third
suffering
martyr
is
“universal”
common
sense.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
scheint
der
gesunde
Menschenverstand
wieder
bei
Journalisten
zu
sein.
Finally,
common
sense
seems
to
be
returning
to
journalists.
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
leidende
Märtyrer
ist
der
"universale"
gesunde
Menschenverstand.
The
third
suffering
martyr
is
"universal"
common
sense.
ParaCrawl v7.1
Der
gesunde
Menschenverstand
glaubt
an
die
Wirklichkeit
der
physischen
Gegenstände.
Common
sense
believes
in
the
reality
of
physical
objects.
ParaCrawl v7.1