Übersetzung für "Gesunde menschenverstand" in Englisch

Das sagt uns der gesunde Menschenverstand.
That is what common sense tells us.
Europarl v8

Der gesunde Menschenverstand legt eine Änderung dieser Verhältnisse nahe.
Common sense dictates that a change must be made.
Europarl v8

Ich glaube, der gesunde Menschenverstand steht hier auf unserer Seite.
I think that common sense is on our side.
Europarl v8

Ich hoffe, dass der gesunde Menschenverstand siegen wird.
I hope that common sense will prevail.
Europarl v8

Der gesunde Menschenverstand ist nicht unbedingt eine weit verbreitete Eigenschaft.
Common sense is not necessarily the most commonplace quality in the world.
Europarl v8

Dies ist nicht nur eine Vorsichtsmaßnahme, das gebietet auch der gesunde Menschenverstand.
That is not just a precaution, it is common sense.
Europarl v8

Zu meiner Freude setzt sich der gesunde Menschenverstand gegenüber ideologischem Säbelrasseln durch.
I am pleased that common sense will prevail over ideological sabre rattling.
Europarl v8

Letztlich hat sich der gesunde Menschenverstand durchgesetzt, sodass der Kompromiss angenommen wurde.
Finally, however, common sense prevailed and the agreement was adopted.
Europarl v8

Der gesunde Menschenverstand sagt einem, dass ein florierender Baumwollanbau keine Beihilfen braucht.
Common sense tells us that if cotton production is prosperous it does not require any support.
Europarl v8

Letztendlich gewinnt vielleicht der gesunde Menschenverstand die Oberhand.
Common sense may eventually prevail.
Europarl v8

Das versteht sich von selbst, das lehrt der gesunde Menschenverstand.
But that is in the natural order of things; it is common sense.
Europarl v8

Hier hat sich der gesunde Menschenverstand durchgesetzt.
Common sense has prevailed here.
Europarl v8

Hoffen wir, dass sich der gesunde Menschenverstand durchsetzt.
Let's hope that common sense prevails.
Tatoeba v2021-03-10

Seit Sie weg sind, herrscht hier der gesunde Menschenverstand.
This isn't a fickle town! The people have common sense since you left.
OpenSubtitles v2018

Es war nicht einfach, doch der gesunde Menschenverstand hat sich schließlich durchgesetzt.
It has been tough but common sense has prevailed.
TildeMODEL v2018

Nun ist der gesunde Menschenverstand in Europa bekanntermaßen sehr unterschiedlich verteilt.
At present, though, we all know that healthy common sense is very unevenly distributed in Europe.
TildeMODEL v2018

Der gesunde Menschenverstand sagt mir, nein, das wird er nicht sehen.
Common sense tells me that no, he won't be able to see it.
GlobalVoices v2018q4

Ich hoffe dass der gesunde Menschenverstand hier siegen wird.
I hope that... common sense will prevail in this situation.
OpenSubtitles v2018

Hier ist im System der gesunde Menschenverstand gefordert.
That is where common sense comes into the system.
EUbookshop v2

Jetzt ist es der gesunde Menschenverstand, um das Buch zu fördern.
Now it is common sense to promote the book.
CCAligned v1

Der gesunde Menschenverstand würde sagen, dass dasselbe auch bei Nationen gelten sollte.
Common sense would say that the same should apply to nations.
ParaCrawl v7.1

Der dritte leidende Märtyrer ist der „universale“ gesunde Menschenverstand.
The third suffering martyr is “universal” common sense.
ParaCrawl v7.1

Schließlich scheint der gesunde Menschenverstand wieder bei Journalisten zu sein.
Finally, common sense seems to be returning to journalists.
ParaCrawl v7.1

Der dritte leidende Märtyrer ist der "universale" gesunde Menschenverstand.
The third suffering martyr is "universal" common sense.
ParaCrawl v7.1

Der gesunde Menschenverstand glaubt an die Wirklichkeit der physischen Gegenstände.
Common sense believes in the reality of physical objects.
ParaCrawl v7.1