Übersetzung für "Gestalt gewinnen" in Englisch

Zweitens, die soziale Seite Europas muß Gestalt gewinnen.
We all know why the United Kingdom Government is acting in this way.
EUbookshop v2

Am Anfang war eine Vorstellung, die Gestalt gewinnen musste.
In the beginning there was an idea that had to take shape.
ParaCrawl v7.1

Damit konnte der Faire Handel mit Teppichen für sie in doppelter Hinsicht konkret Gestalt gewinnen.
Thereby, fair trade of carpets took shape for them in two respects.
ParaCrawl v7.1

Durch unser Kleinerwerden kann Jesus Gestalt in uns gewinnen (Johannes3, 30).
By our becoming small, Jesus can take form in us (John 3:30).
ParaCrawl v7.1

Aus Mangel an Mitteln und der nur langsam wachsenden Einsicht von der Notwendigkeit der Maßnahme habe der Plan bis dahin jedoch keine Gestalt gewinnen können.
However, due to a lack of funds and a lack of understanding of the necessity of the measure, the plan could not have taken shape until then.
WikiMatrix v1

Andererseits kann argumentiert werden, daß das Parlament dem Rat als Entscheidungsorgan '/orzuziehen wäre, vieil durch die Größe des Parlaments mehr Ansichten zum Ausdruck gebracht werden können, und diese unterschiedlicheren Positionen können konkrete Gestalt gewinnen durch die Einsetzung der notwendigen Ausschüsse, durch Gewährung von Vergünstigungen, durch dezentralisierte Entscheidungsfindung und andere Mechanismen, die in einem kollektiven Entscheidungsprozeß entstehen.
It might be held against this view that the Parliamentary solution would be preferable to the Council one, because the very size of parliament permits a much greater range of views to find expression and these more diverse positions can be given concrete financial shape through the organisation of the necessary committees and systems of side payments, decentralised decision making and other features which were seen to emerge as part of the collective choice mechanism.
EUbookshop v2

Dieses Pro gramm soll sodann nach Anhörung der betroffenen Kreise in Normungsaufträgen Gestalt gewinnen, die den zuständigen europäischen Normungsgremien erteilt werden.
The projects already under way with help from the 1982-84 budgets should continue and be combined with measures to encourage the development of bigger second category projects.
EUbookshop v2

Wieder einmal war die Fahrt unterbrochen, aber der Tourist Routes Projekt nahm Gestalt an und gewinnen Sie mehr Leser und mehr Menschen interessieren sich für Reisen, durch die Fotos und Videos von Touristischen Routen.
Once again, the journey was interrupted, but the Touristic Routes project began to take shape and gain more readers and more people interested in traveling, through the photos and videos from Touristic Routes.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir von diesem exemplarischen Gedankengang ausgehen und ihn verallgemeinert nun weiter auf die Spitze treiben, indem wir voraussetzen, daß sich der Clown seiner Rolle als solcher durchaus bewußt ist und diese auch permanent reflektiert, könnte mit dem „Mythos von Sisyphos“, um Albert Camus erneut ins Spiel zu bringen, die Hypothese an Gestalt gewinnen, daß der Clown weniger nur ein melancholischer sondern zugleich auch ein zutiefst glücklicher Mensch ist, wodurch sich im Hinblick auf das Motiv des Clowns in Rondinones Werk eine veränderte Sichtweise ergibt.
If we continue this train of thought and stretch it maybe a little further by assuming that the clown is fully conscious of the role he plays and permanently reflects upon it, we could cite The Myth of Sisyphus – to bring Albert Camus back into the discussion again – to put forward the hypothesis that the clown is not so much a melancholy individual as an extremely happy one, throwing a completely different light on the motif of the clown in Rondinone’s work.
ParaCrawl v7.1

Gestalt gewinnen Innovationen klassischerweise in neuen Produkten, was zum Begriff der Produktinnovation und zum Prozess der Produktentwicklung führt.
Innovation normally takes shape in form of new products which leads to the term of product innovation and to the process of product development.
ParaCrawl v7.1

Im Raum des Pragmatikers und der Pragmatikerin sollte dann geschaut werden, welche Ressourcen finanzieller, materieller und personeller Natur fruchtbar gemacht werden können, um die Ideen an Gestalt gewinnen zu lassen.
In the room of the pragmatist it was argued which financial, material and personal resources are present to give shape and form to the ideas.
ParaCrawl v7.1

Wenn auf der volkstümlichen Ebene manchmal geraten wird, eine Statue oder ein Bildnis einer bestimmten Buddha-Gestalt in Auftrag zu geben, um die eigene Lebensspanne zu verlängern, mag das so scheinen, als täte man das, um die Gunst dieser Gestalt zu gewinnen.
On a popular level, when it is sometimes recommended that in order to extend our lifespans we need to commission a statue or painting of a certain Buddha-figure, it might seem that this is to gain the favor of that figure.
ParaCrawl v7.1

Von seiner Tätigkeit und von seinem Geschick hängt es ab, ob die Anordnungen der Regierung in der gewünschten Weise Gestalt gewinnen.
Whether or not the orders of the government assume in practice the shape desired in theory, depends largely on the Administrator's approach and skill.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir von diesem exemplarischen Gedankengang ausgehen und ihn verallgemeinert nun weiter auf die Spitze treiben, indem wir voraussetzen, daß sich der Clown seiner Rolle als solcher durchaus bewußt ist und diese auch permanent reflektiert, könnte mit dem "Mythos von Sisyphos", um Albert Camus erneut ins Spiel zu bringen, die Hypothese an Gestalt gewinnen, daß der Clown weniger nur ein melancholischer sondern zugleich auch ein zutiefst glücklicher Mensch ist, wodurch sich im Hinblick auf das Motiv des Clowns in Rondinones Werk eine veränderte Sichtweise ergibt.
If we continue this train of thought and stretch it maybe a little further by assuming that the clown is fully conscious of the role he plays and permanently reflects upon it, we could cite The Myth of Sisyphus – to bring Albert Camus back into the discussion again – to put forward the hypothesis that the clown is not so much a melancholy individual as an extremely happy one, throwing a completely different light on the motif of the clown in Rondinone's work.
ParaCrawl v7.1