Übersetzung für "Gestärkt hervorgehen" in Englisch

In Wirklichkeit kann aus einer solchen Vereinbarung kein Entwicklungsland gestärkt hervorgehen.
The reality is that no developing country could end up strengthened by such an agreement.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob das Interesse Europas gestärkt daraus hervorgehen wird.
I doubt that Europe will emerge strengthened.
Europarl v8

Europa kann aus dieser Krise aber auch gestärkt hervorgehen.
It could, though, equally, emerge stronger from it.
Europarl v8

Ein Feuer, aus dem wir gestärkt hervorgehen wird.
A fire from which we will emerge stronger.
OpenSubtitles v2018

Der Bankensektor dürfte aus den derzeitigen Schwierigkeiten gestärkt hervorgehen.
The banking sector should emerge from the present difficulties in a better shape.
EUbookshop v2

Wir werden die Krise meistern und gestärkt aus ihr hervorgehen.
We will overcome the crisis and emerge from it stronger.
ParaCrawl v7.1

Amerika wird auch aus dieser Angelegenheit nicht gestärkt hervorgehen.
Once again America will not emerge any stronger from events as they progress.
ParaCrawl v7.1

Aber das Königtum konnte letztendlich aus diesem Konflikt gestärkt hervorgehen.
However, the monarchy was ultimately able to emerge from this conflict stronger than before.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sicher, dass es überleben wird und gestärkt daraus hervorgehen wird.
I'm sure that it will survive and grow even stronger from all this.
ParaCrawl v7.1

Europa muss aus den Krisen gestärkt hervorgehen.
Europe must emerge stronger from the crises.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir gemeinsam handeln, können wir die Krise überwinden und gestärkt aus ihr hervorgehen.
If we act together, then we can fight back and come out of the crisis stronger.
TildeMODEL v2018

Sie würde gestärkt daraus hervorgehen wie ein Jüngling, der gestärkt aus seinen Wachstumsschwierigkeiten hervorgeht.
But we will not be able to seize such an opportunity unless we can offer an alternative to the dollar in the shape of a stable European currency, which the ECU could be.
EUbookshop v2

Wir sind sicher, dass wir dies gemeinsam überstehen und gestärkt daraus hervorgehen werden.
We are sure that we will weather this, and come out stronger, together.
CCAligned v1

Wir sind der festen Überzeugung, dass wir aus dieser Krise gemeinsam gestärkt hervorgehen werden.
We are firmly convinced that -together- we will emerge from this crisis even stronger than before.
CCAligned v1

Wenn wir Europa im Innern festigen, wird es aus dieser Krise gestärkt hervorgehen.
If we consolidate Europe on the inside, it will emerge from this crisis stronger than before.
ParaCrawl v7.1

Erwidere seine Nettigkeiten mit guten Taten deinerseits und eure Freundschaft wird daraus gestärkt hervorgehen.
Reciprocate his or her acts of kindness with caring deeds of your own, and your friendship will be strengthened.
ParaCrawl v7.1

Der Angriff hat nur dazu gedient, daß Kommission und Rat gestärkt daraus hervorgehen und daß die angekündigten Maßnahmen von der europäischen Öffentlichkeit mitgetragen werden.
This attack has helped to strengthen the Commission and the Council and the measures which we have announced in response have had the full backing of European public opinion.
Europarl v8

Wir befinden uns daher jetzt tatsächlich in einer schwierigen Situation, in einer kritischen Phase, allerdings in einer, aus der die Institutionen der Europäischen Union gestärkt hervorgehen können.
We therefore find ourselves in a difficult situation, a time of crisis, but one from which the European institutions may emerge strengthened.
Europarl v8

Sie verlangen, dass wir die Krise überwinden und gestärkt aus ihr hervorgehen, aber dabei dem europäischen Modell treu bleiben.
What they therefore want is for us to emerge from the crisis and to emerge better, but true to our model.
Europarl v8

Die Eurozone wird zweifellos gestärkt hervorgehen aus diesen plötzlichen Bewegungen der Märkte, die sich nicht aus der Situation der realen Wirtschaft heraus erklären lassen.
The euro area will undoubtedly emerge strengthened by these sudden movements in the markets, which cannot be explained by the situation of the real economy.
Europarl v8

Sie dürfen mit allem Grund glauben, dass wir dem, das wir heute Krise nennen, sehr wohl Stand halten werden und aus jeder Krise nur gestärkt hervorgehen.
They have every reason to believe that they can withstand what we are now referring to as a crisis and that they will emerge stronger from every crisis.
Europarl v8

Erfolgskriterium dieser neuen Zusammenarbeit muss sein, dass sowohl die EU als auch die NATO gestärkt daraus hervorgehen.
The criterion of success for this new form of cooperation must be that both the EU and NATO are strengthened by it.
Europarl v8

Wir alle werden gestärkt daraus hervorgehen, wie auch immer das Ergebnis aussehen mag, denn die Wahrheit wird uns, wie bereits gesagt, entweder zu einer Erkenntnis über das Vorgefallene oder aber zu der Erkenntnis führen, dass nichts vorgefallen ist.
We shall all be stronger, whatever the outcome, because the truth can, I repeat, either make us discover something or make us discover that this something did not happen.
Europarl v8