Übersetzung für "Gespräch führen" in Englisch
Ich
glaube,
wir
können
hier
ein
gutes
Gespräch
führen.
I
believe
that
we
can
have
good
dialogue
here.
Europarl v8
Also
für
jedes
mutige
Gespräch,
das
Sie
führen,
Dankeschön.
So
for
every
brave
conversation
you
have,
thank
you.
TED2020 v1
Ich
würde
dieses
schwierige
Gespräch
führen.
I
would
have
that
hard
conversation.
TED2020 v1
Ich
kann
mit
Frauen
kein
Gespräch
führen.
I
can't
talk
to
women.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
scheinen
gerade
ein
sehr
ernstes
Gespräch
zu
führen.
Tom
and
Mary
seem
to
be
having
a
very
serious
conversation.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
wir
müssen
ein
ernstes
Gespräch
führen,
Mr.
Averell.
Suppose
you
and
me
have
a
little
talk,
Mr
Averell.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werden
wir
ein
langes
Gespräch
führen.
Now
we're
going
to
have
that
long
conversation
together.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
müssen
wir
unser
vertrauliches
Gespräch
früher
führen,
als
angenommen.
So
you
and
I
must
have
our
little
talk
sooner
than
I
anticipated.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Tagen
werden
wir
ein
langes
Gespräch
führen,
Gladys.
We're
gonna
have
a
long
talk
in
a
few
days,
Gladys.
OpenSubtitles v2018
Der
König
von
Frankreich
und
ich
werden
ein
ernstes
Gespräch
führen.
The
king
of
France
and
I
will
shortly
have
a
tactile
conversation,
like
two
surgeons
looking
for
a
lump.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dieses
Gespräch
gerade
nicht
führen.
I
can't
have
this
conversation
right
now.
OpenSubtitles v2018
Martha,
wie
oft
müssen
wir
dieses
Gespräch
noch
führen?
Martha,
how
many
more
times
are
we
gonna
have
this
conversation?
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Basis
von
Gefühlen
kann
man
kein
vernünftiges
Gespräch
führen.
Well,
I
feel
like
that
makes
it
hard
to
have
a
rational
conversation.
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
müssen
wir
dieses
Gespräch
führen,
Rowena?
How
many
times
do
we
have
to
have
this
conversation,
Rowena?
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wenn
wir
beide
jetzt
ein
tiefes
Gespräch
führen?
How
about
you
and
I
have
a
real,
meaningful
conversation?
Whoops!
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
da
wir
sie
gerettet
haben,
lass
uns
dieses
Gespräch
führen.
Now
that
we
rescued
them,
let's
have
that
chat.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
mal
ein
väterliches
Gespräch
führen.
Let's
have
a
little
fatherly
chat.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
es
wichtig,
ein
ausführliches
und
ehrliches
Patienten-Arzt-Gespräch
zu
führen.
That's
why
it's
important
to
have
a
healthy
and
open
patient-doctor
dialogue.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
unser
Gespräch
zu
Ende
führen.
I
want
to
finish
our
conversation.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
ein
ernsthaftes
Gespräch
zu
führen,
Butch.
Time
to
have
a
heart-to-heart,
Butch.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
ein
ernstes
Gespräch
führen?
Eh.
Can
we
have
an
awkward
conversation?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
dieses
Gespräch
wirklich
führen?
Look,
is
this
really
the
conversation
you
want
to
be
having?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
ja
nicht
mal
dieses
Gespräch
im
Stehen
führen!
You
couldn't
even
stay
standing
for
this
whole
conversation.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
ein
Gespräch
führen.
All
right,
we're
just
gonna
have
a
conversation.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ein
ganz
anderes,
wichtigeres
Gespräch
führen.
We
need
to
have
a
much
different
and
more
important
talk.
OpenSubtitles v2018