Übersetzung für "Gesetzlich festgehalten" in Englisch
Im
19.
Jahrhundert
wurde
die
Stellung
des
Berufsbeamten
als
Diener
des
Staats
schließlich
gesetzlich
festgehalten.
In
the
19th
century,
the
position
of
the
civil
servant
as
a
servant
of
the
state
was
finally
established
by
law.
ParaCrawl v7.1
Zumindest,
um
unnötige
Arbeit
zu
vermeiden
laden
die
Gerichte
-
die
Rückkehr
der
illegal
gesetzlich
festgehalten.
At
least
in
order
to
avoid
unnecessary
work
load
the
courts
-
to
return
the
illegally
detained
by
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
unter
dem
Anti-Terror-Gesetz
festgehalten.
You're
being
held
under
the
Prevention
of
Terrorism
Act.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
alle
unter
dem
Anti-Terror-Gesetz
festgehalten.
You're
all
being
held
under
the
Prevention
of
Terrorism
Act.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
in
Bezug
auf
das
Werk
Gottes
bloß
objektiv
war,
in
Bezug
auf
die
göttliche
Wahrheit,
auf
die
Orthodoxie
oder
den
Fundamentalismus,
auf
das,
was
so
stark,
auf
objektive
und
gesetzliche
Weise
festgehalten
wurde,
auf
das,
was
methodisch
richtig
oder
falsch
war
-
all
das
wurde
behandelt,
zerbrochen.
Everything
that
was
merely
objective
as
to
the
work
of
God,
as
to
Divine
truth,
as
to
orthodoxy
or
fundamentalism,
all
that
was
held
so
strongly,
in
an
objective,
legalistic
way,
as
to
what
is
right
and
wrong
in
methods
-
it
is
all
dealt
with,
all
broken.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Gerechtigkeit
durch
die
Werke
des
Gesetzes
hinausgeworfen,
aber
sie
haben
an
der
Heiligung
durch
das
Gesetz
festgehalten.
They
threw
out
justification
by
the
works
of
the
law,
but
they
held
on
to
sanctification
by
the
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Erteilung
einer
Aufenthaltserlaubnis
ist
–
mit
der
gesetzlich
festgehaltenen
Ausnahme
–
bei
dem
Konsularbeamten
oder
an
einem
zur
Übernahme
des
Antrags
auf
Aufenthaltserlaubnis
ermächtigten
anderen
Ort
einzureichen,
der
im
Land
laut
dem
ständigen
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
bzw.
der
Staatsangehörigkeit
des
Antragstellers
tätig
ist
bzw.
betrieben
wird.
Except
as
provided
for
by
law,
an
application
for
residence
permit
may
be
submitted
to
any
consulate
officer
of
Hungary,
or
at
any
other
place
authorised
to
accept
applications
for
residence
permit
located
in
the
country
where
the
applicant's
permanent
or
temporary
residence
is
located,
or
in
the
country
of
the
applicant's
nationality.
ParaCrawl v7.1
Jean
Collins
Ndefossokeng
und
Joseph
Deudié
wurden
am
30.
Januar
freigelassen,
nachdem
sie
für
15
Tage
unter
den
Bestimmungen
des
neuen
Anti-Terror-Gesetzes
festgehalten
worden
waren.
Jean
Collins
Ndefossokeng
and
Joseph
Deudié
were
released
on
30
January,
having
been
held
for
15
days
under
the
provisions
of
the
new
anti-terrorist
law.
ParaCrawl v7.1
H.
in
der
Erwägung,
dass
jüngste
antiterroristische
Maßnahmen
der
Regierung
Anlass
zu
ernsthafter
Sorge
über
mögliche
Menschenrechtsverletzungen
gegenüber
den
auf
der
Grundlage
dieses
Gesetzes
festgehaltenen
Personen
geben,
H.
whereas
recent
anti-terrorist
measures
adopted
by
the
government
give
rise
to
serious
concern
regarding
the
possible
breaches
of
human
rights
of
the
persons
detained
on
the
basis
of
this
law,
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Koalition
schmerzlich
festgehaltene
Gesetze
verschlingen
sinnlos
Steuergelder
-
und
statt
den
“Irrsinn”
zu
stoppen,
wird
zur
Gesichtswahrung
unerbittlich
bis
zum
finanziellen
Desaster
diese
Politik
fortgeführt
und
die
Betroffenen
als
“Versuchskaninchen”
regelrecht
missbraucht.
The
laws
painfully
held
by
the
coalition
devour
senselessly
tax
fundses
-
and
instead
of
the
“insanity”
to
stop,
for
face
keeping
inexorably
up
to
the
financial
disaster
this
politics
are
continued
and
the
concerning
as
“guinea
pigs”
is
proper
abused.
ParaCrawl v7.1
Ut
sit
bezieht,
ist
sie
nicht
haltbar,
denn
schon
in
der
Präambel
dieses
päpstlichen
Gesetzes
ist
festgehalten,
dass
die
Prälatur
Opus
Dei
aus
Priestern
und
Laien
besteht,
und
Art.
Ut
sit,
since
the
preamble
of
that
pontifical
law
provides
that
the
Prelature
of
Opus
Dei
consists
of
priests
and
lay
people,
while
in
art.
ParaCrawl v7.1
Sie
enthüllte,
dass
ihr
Neffe
Chen
Zhongxin,
dessen
Heimatstadt
Wenzhou
ist,
für
das
Üben
von
Falun
Gong
drei
Jahre
ohne
gesetzliche
Grundlage
festgehalten
wurde.
She
revealed
that
her
nephew
Chen
Zhongxin,
whose
hometown
is
in
Wenzhou
City,
was
illegally
detained
for
three
years
for
practising
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Koalition
schmerzlich
festgehaltene
Gesetze
verschlingen
sinnlos
Steuergelder
-
und
statt
den
â
Irrsinnâ
zu
stoppen,
wird
zur
Gesichtswahrung
unerbittlich
bis
zum
finanziellen
Desaster
diese
Politik
fortgeführt
und
die
Betroffenen
als
â
Versuchskaninchenâ
regelrecht
missbraucht.
The
laws
painfully
held
by
the
coalition
devour
senselessly
tax
fundses
-
and
instead
of
the
“insanity”
to
stop,
for
face
keeping
inexorably
up
to
the
financial
disaster
this
politics
are
continued
and
the
concerning
as
“guinea
pigs”
is
proper
abused.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Erteilung
einer
dem
gewünschten
Einreise-
und
Aufenthaltszweck
entsprechenden
Aufenthaltserlaubnis
ist
–
mit
der
gesetzlich
festgehaltenen
Ausnahme
–
bei
dem
Konsularbeamten
oder
an
einem
zur
Übernahme
des
Antrags
auf
Aufenthaltserlaubnis
ermächtigten
anderen
Ort
einzureichen,
der
im
Land
laut
dem
ständigen
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
bzw.
der
Staatsangehörigkeit
des
Antragstellers
tätig
ist
bzw.
betrieben
wird.
Except
as
provided
for
by
law,
an
application
for
residence
permit
for
a
specific
purpose
of
entry
and
stay
may
be
submitted
to
any
consulate
officer
of
Hungary,
or
at
any
other
place
authorised
to
accept
applications
for
residence
permit
located
in
the
country
where
the
applicant's
permanent
or
temporary
residence
is
located,
or
in
the
country
of
the
applicant's
nationality.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Ausgabe
einer
Blauen
Karte
EU
ist
–
mit
der
gesetzlich
festgehaltenen
Ausnahme
–
bei
dem
Konsularbeamten
oder
an
einem
zur
Übernahme
des
Antrags
auf
Aufenthaltserlaubnis
ermächtigten
anderen
Ort
einzureichen,
der
im
Land
laut
dem
ständigen
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
bzw.
der
Staatsangehörigkeit
des
Antragstellers
tätig
ist
bzw.
betrieben
wird.
Except
as
provided
for
by
law,
an
application
for
EU
Blue
Card
may
be
submitted
to
any
consulate
officer
of
Hungary,
or
at
any
other
place
authorised
to
accept
applications
for
residence
permit
located
in
the
country
where
the
applicant's
permanent
or
temporary
residence
is
located,
or
in
the
country
of
the
applicant's
nationality.
ParaCrawl v7.1