Übersetzung für "Gesellschaftlichen bereich" in Englisch

Sowohl im privaten als auch im gesellschaftlichen Bereich revolutionierte der Videorecorder den Medienkonsum.
In both the private and social spheres, the video recorder revolutionised media consumption.
ParaCrawl v7.1

Gerade die Zusammenarbeit im caritativen und gesellschaftlichen Bereich ist mittlerweile sehr eng.
Meanwhile collaboration in the charitable and social fields is particularly close.
ParaCrawl v7.1

Auch im kulturellen und gesellschaftlichen Bereich engagierte sich Leibinger über viele Jahrzehnte hinweg.
Over many years, Berthold Leibinger was also involved in the cultural and social sector.
ParaCrawl v7.1

Auch im gesellschaftlichen Bereich waren die Veränderungen unübersehbar.
In the social sphere, too, the changes were obvious.
ParaCrawl v7.1

Im gesellschaftlichen Bereich liegt der Fokus auf Verbrauchern und Schulden.
In the social sphere we focus on consumers and debt, not just nationally but internationally.
ParaCrawl v7.1

Sie können im gesellschaftlichen und geschäftlichen Bereich eine einfache Unterhaltung führen.
You can hold a simple conversation in a social and business context.
ParaCrawl v7.1

Die Strukturen bleiben flexibel und können an Entwicklungen im gesellschaftlichen oder technischen Bereich angepasst werden.
It will remain flexible and adaptive to developments in the societal and technological environment.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einer klaren Auflistung der Fortschritte, aber auch der Defizite, die für den Zustand der Türkei im politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bereich maßgebend sind.
This means that we will have a clear list of the progress, or lack of it, that Turkey has made on the political, economic and social requirements.
Europarl v8

Die Entschließung erwähnt die Bedeutung der Mehrsprachigkeit, nicht nur im ökonomischen und gesellschaftlichen Bereich, sondern auch bei kulturellen und wissenschaftlichen Produktionen, sowie die Bedeutung von literarischen und technischen Übersetzungen für die langfristige Entwicklung der EU.
The resolution mentions the importance of multilingualism, which applies not only to the economic and social spheres but also to cultural and scientific output and the promotion of such output, as well as the importance of literary and technical translations for the long-term development of the EÚ.
Europarl v8

Die Europäische Union könnte einen zusätzlichen Nutzen erzielen, indem sie wissenschaftlich anspruchsvolle Projekte fördert, an denen Partner aus der Wirtschaft und aus dem gesellschaftlichen Bereich beteiligt werden (KMU, Fachverbände, Hochschulen).
The European Union could obtain added value by encouraging high-quality scientific projects and by linking economic and social partners to these projects, such as SMEs, consular bodies and universities.
Europarl v8

Zweitens müssen die Europäische Union und die 27 Mitgliedstaaten angesichts der zweifachen Bedrohung - diejenige der öffentlichen Gesundheit mit der beängstigenden Zunahme von Fettleibigkeit bei unserer Jugend und diejenige im gesellschaftlichen Bereich, der durch ein auf persönlichen Vorlieben basiertes Schulsystem gekennzeichnet ist - reagieren und die Beziehung zwischen Sport und Bildung überdenken.
Secondly, in view of the twin threat that we are now facing, namely the public health problem generated by the prevalence of obesity among our young people and the social problem that is typified by an education system based on personalised choice, the European Union and the twenty-seven Member States have to react and rethink the relationship between sport and education.
Europarl v8

Ebenso könnte die Kommission, mit gewissen Umformulierungen, Änderungsantrag 29 bezüglich des öffentlichen Sektors - oder klassisch - Richtlinie und Änderungsantrag 26 zur Sektorenrichtlinie akzeptieren, die bestimmte Möglichkeiten hervorheben, die im gesellschaftlichen Bereich bereits vorhanden sind.
Equally, with some redrafting, the Commission could accept Amendment No 29 to the public sector - or classic - directive and Amendment No 26 to the utilities directive, which emphasise certain possibilities which already exist in the social field.
Europarl v8

Wir haben es inzwischen mit Schwellenländern zu tun, die machtbewusst sind, die im wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und politischen Bereich globale Mächte sind und ihre Rolle ausfüllen wollen und müssen.
We now have to deal with emerging economies that are aware of their own power, that are global players in economic, social and political terms and want to do what they have to do and play their part.
Europarl v8

Mit meinem Bericht habe ich insbesondere versucht, die innere Entwicklung des Iran im politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bereich zu beleuchten und daraus politische Schlussfolgerungen für unsere Haltung zum Iran zu ziehen.
In this report, I have especially tried to shed light on Iran's internal developments in the political, economic and social spheres and to draw from them political conclusions for our attitude towards Iran.
Europarl v8

Es entstehen immer mehr persönliche Kontakte, und zum Vorteil unserer Bürgerinnen und Bürger nimmt unsere Zusammenarbeit im wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bereich immer mehr zu.
People-to-people contacts are intensifying and our economic and societal interaction is increasing to the benefit of all our citizens.
Europarl v8

Unser Agrarmodell stellt hohe Anforderungen im gesellschaftlichen und ökologischen Bereich sowie in Bezug auf die Qualität der Agrarerzeugnisse.
Our agricultural model involves high standards in the social and environmental field and quality of food products.
Europarl v8

Im gesellschaftlichen Bereich wird der WTO-Eintritt die Ungleichheit vermehren und die Arbeitskräfte in extrem Reiche und Arme aufteilen.
In the social realm, WTO entry will increase inequality and the restructuring of the labor force into extremes of wealth and poverty.
News-Commentary v14

Trotz der in jüngster Zeit verzeichneten zunehmenden Erfolge, nicht nur in der Legislative, sondern auch im gesellschaftlichen und institutionnellem Bereich ist die Gewalt weiterhin hoch - und es werden nicht einmal alle Angriffe angezeigt, aus Angst vor Repressalien, vor weiterer Gewalt und dem gesellschaftlichen Stigma.
Despite increased efforts made recently, not only on the legislative level, but also on the social and institutional levels, incidents of domestic violence are still high and under reported to the authorities, due to fear of retribution, further violence, and social stigma.
GlobalVoices v2018q4