Übersetzung für "Gesellschaftliche zusammenleben" in Englisch

Das ist es, was die Menschen und das gesellschaftliche Zusammenleben aufbaut!
It is these that build both individuals and civil coexistence!
ParaCrawl v7.1

Das Strafrecht stellt bestimmte, für das gesellschaftliche Zusammenleben als schädlich angesehene Handlungen unter Strafe.
Criminal law prosecutes certain acts that are considered harmful to social co-existence.
CCAligned v1

Kuraufenthalte zum Beispiel könnten bei entsprechender Förderung eine beachtliche Quelle wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung darstellen, besonders zum Schutz der Gesundheit und einer das gesellschaftliche Zusammenleben älterer Mitmenschen erhaltenden Rehabilitierung.
If better exploited, spas, for example, would be an important source of economic and social development, particularly for therapeutic reasons and by rehabilitating the elderly, enabling them to continue to live their lives in society.
Europarl v8

Deshalb zeigt der Bericht auf, welche komplizierten und gefährlichen Entwicklungen möglich sind, wenn diese Ideen, die im Grunde zur Privatsphäre gehören, Menschen zur Gewalt verleiten und damit zu einem echten Problem für das gesellschaftliche Zusammenleben werden.
What this report reveals is how complicated and dangerous it can be when ideas which should remain in that private sphere begin to be used to recruit people to commit violence, and cause real problems for social coexistence.
Europarl v8

Wir Italiener stammen aus der Tradition des bereits genannten Cesare Beccaria, doch Beccaria ist ein Mann, der zu Europa gehört, der das gesamte mittelalterliche und rückschrittliche Recht zugunsten eines modernen Rechts und einer uns nicht zu homo homini lupus machenden, sondern durch das gesellschaftliche Zusammenleben die Freiheit gewährleistenden Ordnung ablehnte.
We Italians are of the tradition of Cesare Beccaria, as has already been said, but Beccaria was a man who belonged to Europe, who rejected mediaeval, obscurantist law in its entirety in favour of modern law, in favour of a legal system which does not make us wolves to our fellow men but, by means of peaceful civil coexistence, guarantees freedoms.
Europarl v8

Nicht nur das erzieherisch intendierte Verhalten prägt Menschen sondern vor allem ihre alltäglichen Erfahrungen, also die Art und Weise, wie das gesellschaftliche Zusammenleben organisiert ist und wie mit Problemen umgegangen wird.
People are affected by educated behavior, but more importantly by their daily experiences, the way in which social coexistence is organized and how problems handled.
ParaCrawl v7.1

Die Welt stand nach dem Ersten Weltkrieg und den Wirren revolutionärer Erhebungen vor einem Umbruch und das Bauhaus und die Nationalversammlung setzten Zeichen, das gesellschaftliche Zusammenleben im Sinne eines »Neuen Menschen« mit künstlerischen und politischen Mitteln grundlegend zu erneuern.
The world was in a state of upheaval following World War I and the turmoil of revolution. And the Bauhaus and the National Assembly were determined to fundamentally redefine social coexistence in a new age through artistic and political means.
ParaCrawl v7.1

Arbeit wird räumlich vom Firmenbüro gelöst, eine neue Idee, die Vorteile für den Einzelnen und das gesellschaftliche Zusammenleben offenbart.
Work is spatially detached from the company office, a new idea that reveals benefits for the individual and for social coexistence.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit in ethischer Hinsicht zu erneuern bedeutet in der Tat, die gesamte Gesellschaft zu erneuern, indem man Betrug und Lüge verbannt, die den Markt, das gesellschaftliche Zusammenleben und das Leben der Menschen, vor allem der Schwächsten, vergiften.
Renewing labour in an ethical sense means in fact renewing the whole of society, banishing fraud and lies which poison the market, civil coexistence and the lives of people, especially the weakest.
ParaCrawl v7.1

Vergangene Zeiten, in denen Natürlichkeit und bodenständiges Leben noch das gesellschaftliche Zusammenleben prägte, gewinnen wieder an Wert.
Past time, in which the natural and down to earth life or social coexistence were important, wins again in value.
ParaCrawl v7.1

Die Ihnen im Dienst der Nation übertragene Aufgabe hat das gute Funktionieren eines für das gesellschaftliche Zusammenleben lebenswichtigen Sektors zum Ziel.
The task entrusted to you in service to the Nation is meant to ensure the proper functioning of a vital sector of social life.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von Ansätzen sozialwissenschaftlicher und psychiatrischer Integrations- und Akkulturationsforschung verfolgt das Vorhaben die These, dass diese kognitiv-evaluativen und affektiven Dimensionen des Miteinanders essenziell für das gesellschaftliche Zusammenleben und Integrationsprozesse sind.
Based on approaches from the research on integration and acculturation in the social sciences and psychiatry, the project explores the thesis that these cognitive-evaluative and affective dimensions of human coexistence are essential for shared social life and processes of integration.
ParaCrawl v7.1

Welche Ideen, welche Konzepte und welche Maßnahmen braucht das gesellschaftliche Zusammenleben im 21. Jahrhundert in Bezug auf Architektur, Bauen, Umwelt und Soziales?
What are the ideas, concepts and measures needed for social co-existence in the 21st century in terms of architecture, building, environment and social affairs?
ParaCrawl v7.1

Die damit verbundenen Mechanismen der Repräsentation, der Distinktion und des Ausschlusses dienen der Legitimation von sozialen und "kulturell" interpretierten Hierarchien und tragen damit einen Teil dazu bei, wie das gesellschaftliche Zusammenleben strukturiert und gestaltet ist.
Associated mechanisms of representation, distinction, and exclusion serve to legitimate social hierarchies (which are, however, often "culturally" interpreted) and thereby contribute to how our life together as a society is structured and shaped.
ParaCrawl v7.1

Als „Narrative Räume“ eröffnen die aktuellen Entwicklungen der installativen Kunst utopische Entwürfe über das gesellschaftliche Zusammenleben.
As ‘narrative spaces’, the current endeavours in installation art present themselves as utopian ideas for our collective life as a society.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht nur für die christliche Gemeinde, sondern ist uns Mahnung und Maßstab für das gesellschaftliche Zusammenleben insgesamt.
This is not only true for Christian communities, but is an exhortation and standard for community life generally.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Delegationen sind relativ klein, so dass eine sehr persönliche und intensive Diskussion über verschiedene Themen möglich ist wie beispielsweise über die Heiligkeit des Lebens, den Stellenwert der Familie, die Bedeutung der Heiligen Schriften für das gesellschaftliche Zusammenleben, die Religionsfreiheit, die ethischen Grundlagen des menschlichen Handelns, die ökologische Herausforderung, das Verhältnis von säkularer und religiöser Autorität oder die notwendigen Qualitäten einer religiösen Führung in säkularer Gesellschaft.
The two delegations are relatively small so that a very personal and intensive discussion on various subjects is possible, such as on the sanctity of life, the status of the family, the significance of the Sacred Scriptures for life in society, religious freedom, the ethical foundations of human behaviour, the ecological challenge, the relationship of secular and religious authority and the essential qualities of religious leadership in secular society.
ParaCrawl v7.1

Nur eine Moral, die Normen anerkennt, die immer und für alle ohne Ausnahme gelten, kann darum das ethische Fundament für das gesellschaftliche Zusammenleben sowohl auf nationaler wie auf internationaler Ebene gewährleisten.
In the end, only a morality which acknowledges certain norms as valid always and for everyone, with no exception, can guarantee the ethical foundation of social coexistence, both on the national and international levels.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus soll aufgezeigt werden, wo soziales Handeln und Prävention das gesellschaftliche Zusammenleben und den sozialen Frieden verbessern können.
In addition the Lab aims to highlight in which areas social action and prevention can support improving social coexistence and social peace.
ParaCrawl v7.1

Um das gesellschaftliche Zusammenleben in Europa und der Welt besser zu verstehen, arbeiten die Forscherinnen und Forscher am ZZF interdisziplinär mit Universitäten und auà eruniversitären Einrichtungen des In- und Auslands zusammen.
In order to better understand social coexistence in Europe and the world, the researchers at the ZZF collaborate in an interdisciplinary approach with universities and non-university institutions in both Germany and abroad.
ParaCrawl v7.1

Wie stehen Staat und Religion zueinander und wie wirkt sich ihr Verhältnis auf das gesellschaftliche Zusammenleben aus?
How do state and religion interrelate and how does their relationship have an effect on social coexistence?
ParaCrawl v7.1

Er gilt als Sohn des Sterns, Anführer im Kampf gegen die spanischen Siedler und Lehrer der kulturellen Traditionen und der Regeln für das gesellschaftliche Zusammenleben der Nasa.
He is said to be the son of the Star, a leader of the resistance against the Spanish colonists, and a teacher of cultural expressions and the rules of Nasa coexistence.
ParaCrawl v7.1

In der europäischen Geistesgeschichte entstand die Toleranzidee aus der praktischen Notwendigkeit des Staates, das gesellschaftliche Zusammenleben zu ermöglichen, indem abweichende religiöse Bekenntnisse integriert wurden.
In the European intellectual history the tolerance ideals emerged from the practical necessity of the state to enable social coexistence by integrating deviating religious confessions.
ParaCrawl v7.1