Übersetzung für "Gesellschaftliche wahrnehmung" in Englisch

Die eigentliche große Herausforderung aber ist die gesellschaftliche Wahrnehmung.
But the challenge is changing society's perception of possibility, and it's a huge challenge.
TED2020 v1

Zu den nur schwer zu beeinflussenden Rahmenbedingungen zählt die gesellschaftliche Wahrnehmung eines Risikos.
Social perception of a risk is one of the framework conditions which it is difficult to influence.
ParaCrawl v7.1

Manche fürchten die gesellschaftliche Wahrnehmung.
Some fear how society will perceive them.
TED2020 v1

Die “Klanzugehörigkeit” bestimmte in der zweiten Hälfte der 1990er Jahre zumindest die gesellschaftliche Wahrnehmung.
In the second half of the 1990s, clan affiliation determined at least social perceptions.
ParaCrawl v7.1

Die Outputs hatten nicht nur Auswirkungen für die Projektpartner, Zielgruppen und Endbegünstigten, sondern beeinflussten auch die sich langsam wandelnde gesellschaftliche Wahrnehmung von Gewalt und die Entwicklung der EU-Politik sowie der nationalen Politiken.
These outputs have had an impact not only on the partners, target groups and end beneficiaries, but also on the slowly changing social perceptions of violence and the development of EU and national policies.
TildeMODEL v2018

In der Zwischenzeit hat sich aber die gesellschaftliche Wahrnehmung subtilerer Formen der Ungleichbehandlung wegen des Alters von einer gedankenlosen Hinnahme hin zu einer zielbewussten Überprüfung gewandelt.
What has happened over the intervening years is that society’s perception of more subtle forms of differential treatment on grounds of age has changed from unthinking acceptance to focussed examination.
EUbookshop v2

Im Idealfall sollten wir uns bei unserer Auswahl von Informationen über die gesellschaftliche Wahrnehmung leiten lassen (Welche Güter werden von der Mehrheit der Bevölkerung als wesentlich erachtet?).
In the absence of such information, frequency controls on existing data that inform us about the degree of penetration of the items within a given country are taken as an indication of that country's preferences and social values.
EUbookshop v2

So wie die Arbeit der Ernährungsforscher längst kein Nischenthema mehr ist, hat sich in den vergangenen Jahrzehnten auch die gesellschaftliche Wahrnehmung der Ernährung verändert.
Just as the work of nutrition researchers has long ceased to be a niche topic, the social perception of nutrition has also changed in recent decades.
ParaCrawl v7.1

Und wie sehr gilt es dabei zu reflektieren, dass sich die gesellschaftliche Wahrnehmung dieses Werkstoffs immer wieder verändert hat – und damit auch unsere Sammelpraktiken?
And how much do we need to consider that the public perception of this material is constantly changing – and thus our collection practices too?
ParaCrawl v7.1

Es geht darin um die Tote im Moor, um Polizei und Rechtsmedizin auf Irrwegen, eine allgemeine Einführung zum Thema Moore, forensisch-anthropologische Untersuchungen der Moorleiche, radiologische Untersuchungen mittels Computertomographie und Kernspintomographie, zerstörungsfreie osteologische Diagnosen zur skelettalen Mikroarchitektur der Toten, dreidimensionale archäologische Knochendichtemessungen als Spiegel biomechanischer Belastung zu Lebzeiten, die eine Linkshändigkeit der Frau anzeigen, eine Fingerabdruck-Identifikation, eine computergestützte Rekonstruktion mit Virtual-Reality-Techniken einschließlich einer Schädelrekonstruktion sowie die gesellschaftliche Wahrnehmung des Moorleichenfundes am Beispiel von Film und Belletristik.
They deal with the dead in the bog, the police and forensic medicine on wrong ways, a general introduction to the topic of bogs, a forensic-anthropological investigation of the bog body, radiological examination by computer tomography and magnetic resonance imaging, non-destructive osteological diagnoses on the skeletal micro-architecture of the deceased, a three-dimensional archaeological bone density measurement as a reflex of bio-mechanical stress in life time, which indicate the left-handedness of the woman, an identification of fingerprints, a computer-based reconstruction with virtual-reality-techniques including a reconstruction of the skull as well as the public perception of the bog body by the example of film and fiction literature.
ParaCrawl v7.1

Das ISOE verantwortet in dem Verbundprojekt die Teilvorhaben „Gesellschaftliche Treiber“ und „Wahrnehmung und Bewertung gesellschaftlicher Transformationsprozesse“.
In the joint project, ISOE is responsible for the sub-projects “Societal Drivers” and “Perception and Evaluation of Societal Transformation Processes.”
ParaCrawl v7.1

Er nimmt die gesellschaftliche Wahrnehmung von Design in den Blick und hofft auf eine Zermürbung der Technokratie.
He focuses on the social perception of design and hopes that the technocrats will get worn down.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich nicht um eine "Touristenphobie", sondern um eine "klare gesellschaftliche Wahrnehmung des Verfalls", wie es der Regisseur von Guiris Go Home, Marc Caellas, in der Zeitung La Vanguardia beschreibt.
It isn't 'tourismphobia', but "a clear social perception of deterioration", is how the director of Guiris Go Home, Marc Caellas, explains in the newspaper La Vanguardia .
ParaCrawl v7.1

Zu seinen Forschungsschwerpunkten zählen soziologische Analysen zur Energiewende, Nichtwissen und Risiko, Realexperimente sowie Umweltinnovationen und deren gesellschaftliche Wahrnehmung.
His research interests include sociological analysis of the energy transition, lack of knowledge and risk, real world experiments, andenvironmental innovation and its perception by society.
ParaCrawl v7.1

Forscherinnen und Forscher wollen dabei die analytischen Kategorien von "Transzendenz" und "Gemeinsinn" in Diskurs und Praxis konzeptuell auf neuartige Weise verbinden und ihre gesellschaftliche Wahrnehmung und Auswirkungen untersuchen.
In their work, the researchers want to conceptually unite the analytic categories of "transcendence" and "public spirit" in discourse and in practice in new ways and examine their social perception and implications.
ParaCrawl v7.1

Den Abschluss bildet die gemeinsame Diskussion, die abschließend Fragen des Publikums einbezieht.Mit dem Aufkommen dieser Künstlerpodien, die zusammen mit den historischen Avantgarden entstanden, entwickelte sich eine neue gesellschaftliche Deutung und Wahrnehmung des Künstlers: eher als Produzent und weniger als Außenseiter, Genie, Bohemien oder Akademiker.
With the emergence of these platforms for artists, which evolved in tandem with the historical avant-gardes, a new social reading and perception of the artist developed: as producer rather than as outsider, genius, bohemian, or academic.
ParaCrawl v7.1

Die Erforschung dieser Kulturtechniken geht einher mit der Frage nach Wahrnehmung gesellschaftlicher Asymmetrien.
The study of these cultural technologies is accompanied by the question of how social asymmetry is perceived.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltiges Engagement bedeutet auch, dass unsere Unternehmen gesellschaftliche Verantwortung wahrnehmen.
Sustained commitment also means that our companies assume their social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten auch unsere gesellschaftliche Verantwortung wahrnehmen und hier Nachhaltigkeit beweisen.
We also want to live up to our social responsibility and demonstrate sustainability here.
ParaCrawl v7.1

Seine Forschungsschwerpunkte liegen im Bereich kollektiver Ängste sowie der gesellschaftlichen Wahrnehmung von Digitalisierungsprozessen.
His research interests lie in the field of fear communication as well as societal perceptions of digitalization.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrnehmung gesellschaftlicher Verantwortung wird zum entscheidenden Erfolgsfaktor!
Exercising social responsibility is becoming the key success factor!
ParaCrawl v7.1

Von Anfang an haben die Menschen in dieser futuristischen Gesellschaft die Wahrnehmung von "Wissen".
From the beginning, the people in this futuristic society have the perception of 'knowledge'.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelnen besitze das Land bzw. die BCIA, über deren Tätigkeit dem Abgeordnetenhaus vierteljährlich zu berichten sei, aus der Detailvereinbarung die folgenden Zustimmungs-, Kontroll-, Weisungs- und ähnliche Rechte gegenüber den von der Risikoabschirmung begünstigen Gesellschaften, deren Wahrnehmung näher in einer Zuständigkeits- und Verfahrensordnung geregelt wird:
More specifically, under the detailed agreement, the Land or BCIA, on whose activities the Land Parliament must receive a report every quarter, enjoyed the following rights with regard to approval, inspection, the issuing of instructions, etc. vis?à?vis companies protected by the risk shield, the exercise of which was more closely regulated by a regulation on responsibilities and procedures:
DGT v2019

Die betreffende Gesellschaft hat zur Wahrnehmung der Befugnisse in dem betreffenden Organ eine natürliche Person als Vertreter zu bestellen.
That company shall designate a natural person as its representative to exercise its functions on the organ in question.
JRC-Acquis v3.0