Übersetzung für "Gesellschaftliche ausgrenzung" in Englisch

Das Europäische Parlament fügte extreme Armut und gesellschaftliche Ausgrenzung hinzu.
The European Parliament has added extreme poverty and social exclusion.
Europarl v8

Dieses neue Instrument wird es uns ermöglichen, die gesellschaftliche Ausgrenzung zu bekämpfen.
This new fund allows us to fight against social exclusion.
ParaCrawl v7.1

Die gesellschaftliche Ausgrenzung muß vorhergesehen und Aktionen ergriffen werden, um sie zu verhindern.
There must be anticipation of social exclusion and action to counter it.
EUbookshop v2

Er birgt ein großes Konfliktpotenzial, denn gesellschaftliche Ausgrenzung kann zu einer erhöhten Gewaltbereitschaft führen.
There is huge potential for conflict because social exclusion can result in a greater readiness to resort to violence.
ParaCrawl v7.1

Alle europäischen Länder - derzeitige und künftige Mitglieder der Europäischen Union - müssen sich an einer konzertierten Aktion beteiligen, um die historische gesellschaftliche Ausgrenzung der größten ethnischen Minderheit des Kontinents zu überwinden, und sich zu einem Aktionsplan der Gemeinschaft zu verpflichten, der für die geeignete rechtliche Hebelwirkung sorgt, um die Teilnehmer zu zwingen, ihre eigenen Zusagen zu erfüllen.
All European countries - present and future members of the European Union - must engage in a concerted effort in order to overcome the historical social exclusion of the continent's largest ethnic minority and sign up for a community action plan which provides the proper legal leverage to force the participants to comply with their own pledges.
Europarl v8

Sowohl der Richtlinienvorschlag als auch der Bericht des Europäischen Parlaments, der ihm in nichts nachsteht, laufen darauf hinaus, die Repressalien gegen Einwanderer zu verschärfen, ihre gesellschaftliche Ausgrenzung zu systematisieren und einer immer dreisteren Ausbeutung durch das Kapital Tür und Tor zu öffnen.
In fact, the proposal for a directive and the European Parliament report, which goes in precisely the same direction, intensify the repressive measures against immigrants, methodise their social exclusion and essentially facilitate their even more savage exploitation by capital.
Europarl v8

Genauer gesagt wird die Europäische Kommission erneut aufgefordert, eine umfassende europäische Strategie zur Integration der Roma zu entwickeln, um dadurch ein wirksames Instrument gegen die gesellschaftliche Ausgrenzung und Diskriminierung der Roma in Europa zu schaffen.
More specifically, it once again calls on the European Commission to develop a comprehensive European Strategy for Roma Inclusion as the instrument for combating social exclusion and discrimination of Roma in Europe.
Europarl v8

Selbst wenn Diskriminierungen aus Gründen der ethnischen Herkunft beseitigt werden können, wird die gesellschaftliche und wirtschaftliche Ausgrenzung der meisten Roma weiterhin die harte Realität darstellen.
Even if discrimination on the grounds of ethnic origin can be eliminated, the socio-economic exclusion of the majority of the Roma population remains a harsh reality.
Europarl v8

Abgesehen davon, dass sie die Produktivität steigern und die gesellschaftliche Integration fördern, bildet dieser Übergang zum Zeitalter digitaler Kommunikation auch eine Ursache für die gesellschaftliche Ausgrenzung, vor allem wenn sich Nutzer oder Bürger der Vorteile nur unzureichend bewusst oder nicht in der Lage sind, unsere modernen Errungenschaften zu nutzen.
Alongside the fact that they increase productivity and promote inclusion in society, this transition to the age of digital communication is also a cause of exclusion from society, especially if users or citizens are insufficiently aware of the advantages, or are not capable of using our modern acquisitions.
Europarl v8

Benachteiligungen durch gesellschaftliche Ausgrenzung, etwa die Verwehrung eines Arbeitsplatzes aufgrund von Homosexualität oder Transsexualität, sollten bekämpft werden.
Efforts should be made to combat disadvantages due to social exclusion, such as being denied a job on grounds of homosexuality or transsexuality.
TildeMODEL v2018

Dies ist insbesondere da von Bedeutung, wo räumliche Nähe erforderlich ist, beispielsweise um auf die Herausforderungen vorwiegend lokaler Art zu reagieren wie gesellschaftliche Ausgrenzung oder mangelnder Zugang zu wichtigen Dienstleistungen.
This is particularly important where proximity matters, for example, in order to respond to the challenges of a mostly local nature such as social exclusion or lack of access to key services.
TildeMODEL v2018

Die verbreitete gesellschaftliche Ausgrenzung junger Menschen, die ihre Kindheit in einem Heim verbringen, ist nach wie vor ein ernsthaftes Problem.
The widespread social exclusion of young people who spend their childhood in institutional care remains a serious problem.
TildeMODEL v2018

Wesentliche Anstrengungen werden erforderlich sein, um Armut und gesellschaftliche Ausgrenzung zu bekämpfen und das Gefälle im Gesundheitswesen zu reduzieren, damit das Wachstum bei der gesamten Bevölkerung ankommt.
A major effort will be needed to combat poverty and social exclusion and reduce health inequalities to ensure that everybody can benefit from growth.
TildeMODEL v2018

Zugleich müsste in allen Mitgliedstaaten der soziale Zusammenhalt wir­kungsvoll verbessert werden, indem gesellschaftliche Ausgrenzung und Armut bekämpft werden.
All Member States will have to take effective action to improve social cohesion by reducing exclusion and poverty.
TildeMODEL v2018

Zugleich müsste in allen Mitglied­staaten der soziale Zusammenhalt wirkungsvoll verbessert werden, indem gesellschaftliche Ausgrenzung und Armut bekämpft werden.
In addition, all Member States will have to take effective action to improve social cohesion by reducing exclusion and poverty.
TildeMODEL v2018

Besondere Anstrengungen werden noch erforderlich sein, um die gesellschaftliche Ausgrenzung junger Menschen und neuer Arbeitsloser durch Ausbildungsmaßnahmen zu bekämpfen.
A special effort remains needed to combat through training the social exclusion of young persons and of the newly unemployed.
TildeMODEL v2018

Was die soziale Dimension der nachhaltigen Entwicklung angeht, so kann der Handel durch die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen der sozialen Entwicklung zuträglich sein und gesellschaftliche Ausgrenzung bekämpfen helfen, besonders in Entwicklungsländern.
Concerning the social dimension of sustainable development, trade can help to enhance social development, by improving living and working conditions, and to combat social exclusion, particularly in developing countries.
TildeMODEL v2018

Zugleich müssten in allen Mitgliedstaaten gesellschaftliche Ausgrenzung und Armut bekämpft werden, was auch den sozialen Zusammenhalt verbessern würde.
In addition, action should be taken to reduce exclusion and poverty, which would also improve social cohesion in all Member States.
TildeMODEL v2018

Zugleich müssten in allen Mitgliedstaaten gesellschaftliche Ausgrenzung und Armut bekämpft werden, was auch den sozialen Zusam­menhalt verbessern würde.
In addition, action should be taken to reduce exclusion and poverty, which would also improve social cohesion in all Member States.
TildeMODEL v2018

Zugleich müssten in allen Mitglied­staaten gesellschaftliche Ausgrenzung und Armut bekämpft werden, was auch den sozialen Zusam­men­halt verbessern würde.
In addition, action should be taken to reduce exclusion and poverty, which would also improve social cohesion in all Member States.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Fallstudien zeigen auf, daß die lokalen Partnerschaften dort, wo sie effizient arbeiten, in Fragen wie Arbeitslosigkeit und gesellschaftliche Ausgrenzung erheblichen Einfluß nehmen können und dadurch die „große" Politik ergänzen.
The national studies indicate that where local partnerships work effectively they can have a significant impact on issues such as unemployment and social exclusion, complementary to the role of mainstream policies.
EUbookshop v2