Übersetzung für "Gesellschaftliche ausgrenzung" in Englisch
Das
Europäische
Parlament
fügte
extreme
Armut
und
gesellschaftliche
Ausgrenzung
hinzu.
The
European
Parliament
has
added
extreme
poverty
and
social
exclusion.
Europarl v8
Dieses
neue
Instrument
wird
es
uns
ermöglichen,
die
gesellschaftliche
Ausgrenzung
zu
bekämpfen.
This
new
fund
allows
us
to
fight
against
social
exclusion.
ParaCrawl v7.1
Die
gesellschaftliche
Ausgrenzung
muß
vorhergesehen
und
Aktionen
ergriffen
werden,
um
sie
zu
verhindern.
There
must
be
anticipation
of
social
exclusion
and
action
to
counter
it.
EUbookshop v2
Er
birgt
ein
großes
Konfliktpotenzial,
denn
gesellschaftliche
Ausgrenzung
kann
zu
einer
erhöhten
Gewaltbereitschaft
führen.
There
is
huge
potential
for
conflict
because
social
exclusion
can
result
in
a
greater
readiness
to
resort
to
violence.
ParaCrawl v7.1
Alle
europäischen
Länder
-
derzeitige
und
künftige
Mitglieder
der
Europäischen
Union
-
müssen
sich
an
einer
konzertierten
Aktion
beteiligen,
um
die
historische
gesellschaftliche
Ausgrenzung
der
größten
ethnischen
Minderheit
des
Kontinents
zu
überwinden,
und
sich
zu
einem
Aktionsplan
der
Gemeinschaft
zu
verpflichten,
der
für
die
geeignete
rechtliche
Hebelwirkung
sorgt,
um
die
Teilnehmer
zu
zwingen,
ihre
eigenen
Zusagen
zu
erfüllen.
All
European
countries
-
present
and
future
members
of
the
European
Union
-
must
engage
in
a
concerted
effort
in
order
to
overcome
the
historical
social
exclusion
of
the
continent's
largest
ethnic
minority
and
sign
up
for
a
community
action
plan
which
provides
the
proper
legal
leverage
to
force
the
participants
to
comply
with
their
own
pledges.
Europarl v8
Sowohl
der
Richtlinienvorschlag
als
auch
der
Bericht
des
Europäischen
Parlaments,
der
ihm
in
nichts
nachsteht,
laufen
darauf
hinaus,
die
Repressalien
gegen
Einwanderer
zu
verschärfen,
ihre
gesellschaftliche
Ausgrenzung
zu
systematisieren
und
einer
immer
dreisteren
Ausbeutung
durch
das
Kapital
Tür
und
Tor
zu
öffnen.
In
fact,
the
proposal
for
a
directive
and
the
European
Parliament
report,
which
goes
in
precisely
the
same
direction,
intensify
the
repressive
measures
against
immigrants,
methodise
their
social
exclusion
and
essentially
facilitate
their
even
more
savage
exploitation
by
capital.
Europarl v8
Genauer
gesagt
wird
die
Europäische
Kommission
erneut
aufgefordert,
eine
umfassende
europäische
Strategie
zur
Integration
der
Roma
zu
entwickeln,
um
dadurch
ein
wirksames
Instrument
gegen
die
gesellschaftliche
Ausgrenzung
und
Diskriminierung
der
Roma
in
Europa
zu
schaffen.
More
specifically,
it
once
again
calls
on
the
European
Commission
to
develop
a
comprehensive
European
Strategy
for
Roma
Inclusion
as
the
instrument
for
combating
social
exclusion
and
discrimination
of
Roma
in
Europe.
Europarl v8
Selbst
wenn
Diskriminierungen
aus
Gründen
der
ethnischen
Herkunft
beseitigt
werden
können,
wird
die
gesellschaftliche
und
wirtschaftliche
Ausgrenzung
der
meisten
Roma
weiterhin
die
harte
Realität
darstellen.
Even
if
discrimination
on
the
grounds
of
ethnic
origin
can
be
eliminated,
the
socio-economic
exclusion
of
the
majority
of
the
Roma
population
remains
a
harsh
reality.
Europarl v8
Abgesehen
davon,
dass
sie
die
Produktivität
steigern
und
die
gesellschaftliche
Integration
fördern,
bildet
dieser
Übergang
zum
Zeitalter
digitaler
Kommunikation
auch
eine
Ursache
für
die
gesellschaftliche
Ausgrenzung,
vor
allem
wenn
sich
Nutzer
oder
Bürger
der
Vorteile
nur
unzureichend
bewusst
oder
nicht
in
der
Lage
sind,
unsere
modernen
Errungenschaften
zu
nutzen.
Alongside
the
fact
that
they
increase
productivity
and
promote
inclusion
in
society,
this
transition
to
the
age
of
digital
communication
is
also
a
cause
of
exclusion
from
society,
especially
if
users
or
citizens
are
insufficiently
aware
of
the
advantages,
or
are
not
capable
of
using
our
modern
acquisitions.
Europarl v8
Benachteiligungen
durch
gesellschaftliche
Ausgrenzung,
etwa
die
Verwehrung
eines
Arbeitsplatzes
aufgrund
von
Homosexualität
oder
Transsexualität,
sollten
bekämpft
werden.
Efforts
should
be
made
to
combat
disadvantages
due
to
social
exclusion,
such
as
being
denied
a
job
on
grounds
of
homosexuality
or
transsexuality.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
insbesondere
da
von
Bedeutung,
wo
räumliche
Nähe
erforderlich
ist,
beispielsweise
um
auf
die
Herausforderungen
vorwiegend
lokaler
Art
zu
reagieren
wie
gesellschaftliche
Ausgrenzung
oder
mangelnder
Zugang
zu
wichtigen
Dienstleistungen.
This
is
particularly
important
where
proximity
matters,
for
example,
in
order
to
respond
to
the
challenges
of
a
mostly
local
nature
such
as
social
exclusion
or
lack
of
access
to
key
services.
TildeMODEL v2018
Die
verbreitete
gesellschaftliche
Ausgrenzung
junger
Menschen,
die
ihre
Kindheit
in
einem
Heim
verbringen,
ist
nach
wie
vor
ein
ernsthaftes
Problem.
The
widespread
social
exclusion
of
young
people
who
spend
their
childhood
in
institutional
care
remains
a
serious
problem.
TildeMODEL v2018
Wesentliche
Anstrengungen
werden
erforderlich
sein,
um
Armut
und
gesellschaftliche
Ausgrenzung
zu
bekämpfen
und
das
Gefälle
im
Gesundheitswesen
zu
reduzieren,
damit
das
Wachstum
bei
der
gesamten
Bevölkerung
ankommt.
A
major
effort
will
be
needed
to
combat
poverty
and
social
exclusion
and
reduce
health
inequalities
to
ensure
that
everybody
can
benefit
from
growth.
TildeMODEL v2018
Zugleich
müsste
in
allen
Mitgliedstaaten
der
soziale
Zusammenhalt
wirkungsvoll
verbessert
werden,
indem
gesellschaftliche
Ausgrenzung
und
Armut
bekämpft
werden.
All
Member
States
will
have
to
take
effective
action
to
improve
social
cohesion
by
reducing
exclusion
and
poverty.
TildeMODEL v2018
Zugleich
müsste
in
allen
Mitgliedstaaten
der
soziale
Zusammenhalt
wirkungsvoll
verbessert
werden,
indem
gesellschaftliche
Ausgrenzung
und
Armut
bekämpft
werden.
In
addition,
all
Member
States
will
have
to
take
effective
action
to
improve
social
cohesion
by
reducing
exclusion
and
poverty.
TildeMODEL v2018
Besondere
Anstrengungen
werden
noch
erforderlich
sein,
um
die
gesellschaftliche
Ausgrenzung
junger
Menschen
und
neuer
Arbeitsloser
durch
Ausbildungsmaßnahmen
zu
bekämpfen.
A
special
effort
remains
needed
to
combat
through
training
the
social
exclusion
of
young
persons
and
of
the
newly
unemployed.
TildeMODEL v2018
Was
die
soziale
Dimension
der
nachhaltigen
Entwicklung
angeht,
so
kann
der
Handel
durch
die
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
der
sozialen
Entwicklung
zuträglich
sein
und
gesellschaftliche
Ausgrenzung
bekämpfen
helfen,
besonders
in
Entwicklungsländern.
Concerning
the
social
dimension
of
sustainable
development,
trade
can
help
to
enhance
social
development,
by
improving
living
and
working
conditions,
and
to
combat
social
exclusion,
particularly
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Zugleich
müssten
in
allen
Mitgliedstaaten
gesellschaftliche
Ausgrenzung
und
Armut
bekämpft
werden,
was
auch
den
sozialen
Zusammenhalt
verbessern
würde.
In
addition,
action
should
be
taken
to
reduce
exclusion
and
poverty,
which
would
also
improve
social
cohesion
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zugleich
müssten
in
allen
Mitgliedstaaten
gesellschaftliche
Ausgrenzung
und
Armut
bekämpft
werden,
was
auch
den
sozialen
Zusammenhalt
verbessern
würde.
In
addition,
action
should
be
taken
to
reduce
exclusion
and
poverty,
which
would
also
improve
social
cohesion
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zugleich
müssten
in
allen
Mitgliedstaaten
gesellschaftliche
Ausgrenzung
und
Armut
bekämpft
werden,
was
auch
den
sozialen
Zusammenhalt
verbessern
würde.
In
addition,
action
should
be
taken
to
reduce
exclusion
and
poverty,
which
would
also
improve
social
cohesion
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Fallstudien
zeigen
auf,
daß
die
lokalen
Partnerschaften
dort,
wo
sie
effizient
arbeiten,
in
Fragen
wie
Arbeitslosigkeit
und
gesellschaftliche
Ausgrenzung
erheblichen
Einfluß
nehmen
können
und
dadurch
die
„große"
Politik
ergänzen.
The
national
studies
indicate
that
where
local
partnerships
work
effectively
they
can
have
a
significant
impact
on
issues
such
as
unemployment
and
social
exclusion,
complementary
to
the
role
of
mainstream
policies.
EUbookshop v2