Übersetzung für "Gesegnete zeit" in Englisch
Es
ist
Weihnachten,
die
gesegnete
Zeit.
This
is
the
Christmas
season.
It
should
be
a
time
of
healing.
OpenSubtitles v2018
Betet
auch
für
Ruhe
und
Erholung
und
eine
gesegnete
Zeit
innerhalb
der
Familie.
Pray
also
for
rest
and
relaxation
and
quality
family
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
eine
gesegnete
Zeit.
We
are
looking
forward
to
a
very
blessed
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
höchst
gesegnete
Zeit!
This
time
is
a
most
sacred
one!
ParaCrawl v7.1
Er
schenke
und
allen
eine
frohe
und
gesegnete
Zeit
hier
in
Madrid.
May
he
grant
all
of
us
a
joyful
and
blessed
time
here
in
Madrid.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
gesegnete
Zeit,
ihr
Lieben.
This
is
a
blessed
time
dear
ones.
ParaCrawl v7.1
Gott
wird
ihnen
auch
eine
großartige
und
gesegnete
Zeit
im
Jugendcamp
schenken.
God
will
give
them
a
great
and
blessed
time
at
the
youth
camp.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wahrhaftig
eine
gesegnete
Zeit,
auf
dem
Planet
Erde
zu
sein!
It
is
indeed
a
Blessed
Time
to
be
on
Planet
Earth!
ParaCrawl v7.1
Allen
Freunden
wünschen
wir
eine
gesegnete
Zeit
und
eine
gute
innere
Vorbereitung
auf
Weihnachten,
A
blessed
time
for
all
the
friends
and
a
good
inner
preparation
for
Christmas,
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
dem
Herrn
für
die
gesegnete
Zeit
mit
Pastor
Tucker
und
Familie
Black.
We
thank
God
for
a
blessed
time
with
Pastor
Tucker
and
Family
Black.
ParaCrawl v7.1
Diese
schrecklichen
Zeiten
gehen
nun
zu
Ende,
und
eine
neuere,
gesegnete
Zeit
beginnt.
Now,
these
horrible
times
are
to
end
and
a
newer,
more
blessed
one
is
to
start.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
möglich,
vorausgesetzt,
man
betrachtet
die
Vergangenheit,
die
gesegnete
Zeit
des
von
den
Habsburgern
ererbten
'Mitteleuropa'
nicht
unter
einem
nostalgischen
Blickwinkel.
This
is
possible,
as
long
as
we
do
not
look
back
nostalgically
at
the
past,
to
a
blessed
era
of
'Middle
Europe',
the
heritage
of
the
Hapsburgs.
Europarl v8
Nächstes
Spiel
wirst
du
zum
Glauben,
gesegnete
Zeit
(es
war
der
Monat
des
Stammes)
wirst
du
fest
in
den
ersten
drei
Sitzungen
ihm
nicht
sagen,
dass
Sie
keine
Hand
haben.
Next
match
are
you
going
to
faith,
blessed
time
(it
was
the
month
the
tribe)
are
you
going
firmly
the
first
three
meetings
not
tell
him
that
you
have
no
hand.
QED v2.0a
In
diesem
Sinne
wünschen
wir
Ihnen
schmackhafte,
genussvolle
und
gesegnete
Weihnachten,
Zeit,
sich
über
das
Erreichte
zu
freuen
und
sich
im
Kreise
Ihrer
Lieben
zu
entspannen.
In
this
spirit,
we
wish
you
a
delicious,
enjoyable
and
blessed
Christmas,
time
to
rejoice
over
what
you
have
achieved
and
to
relax
in
the
company
of
your
loved
ones.
CCAligned v1
Dies
ist
eine
gesegnete
Zeit,
in
der
ihr
endlich
die
Früchte
eines
neuen
Geld-
und
Bankensystems
ernten
könnt.
This
blessed
time
is
one
in
which
you
are
to
finally
receive
the
fruits
of
a
new
monetary
and
banking
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Jugend
ist
eine
gesegnete
Zeit
für
den
Heranwachsenden
und
ein
Segen
für
die
Kirche
und
die
Welt.
Youth
is
a
blessed
time
for
the
young
and
a
grace
for
the
Church
and
for
the
world.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
besten
Aufnahmen
von
André
Previn,
die
in
den
1960er
Jahren
in
London
realisiert
wurden
–
eine
wahrhaft
gesegnete
Zeit
für
den
amerikanischen
Dirigenten!
One
of
André
Previn's
greatest
recordings
captured
in
the
1960s
in
London
–
truly
a
golden
era
for
the
American
conductor!
ParaCrawl v7.1
Ich
preise
Gott
für
die
gesegnete
Zeit,
die
wir
bei
der
Konferenz
verbracht
haben,
und
spreche
dir
und
dem
ganzen
Team
ein
großes
Danke
aus!!!
I
praise
God
for
the
blessed
time
we
had
at
the
conference
and
a
big
thank
you
to
you
and
the
team!!!!
CCAligned v1
Nutzt
diese
gesegnete
Zeit,
um
noch
einmal
Rückblick
zu
halten
und
erneut
zu
heiligen,
was
ihr
in
diesen
Visionen
erkennt,
–
und
seid
bereit,
alles
Notwendige
dafür
zu
tun,
dass
es
sich
wirklich
manifestieren
kann.
Take
this
blessed
time
to
review
and
again
sanctify
what
you
see
in
these
visions
and
be
ready
to
do
all
that
is
necessary
to
truly
manifest
them.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
gesegnete
Zeit,
in
der
wir
mit
anderen
Gläubigen
aus
zahlreichen
Gemeinden
verschiedenster
Nationalität
die
Herrlichkeit
Jesu
gesucht,
gesehen
und
geschmeckt
haben.
It
was
a
sweet
time
of
seeing,
seeking,
and
savoring
CHRIST
together
with
believers
from
many
churches
and
nationalities.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
spezielle
Methode,
von
der
Mutter
des
Herrn,
die
er
auf
diese
Weise
verschiedene
Mal
erscheinen
weiterhin
verlassen
eine
gesegnete
Zeit,
das
Geheimnis
mit
ekstatischen
Haltung,
Gesicht
nachdenklich.
Is
a
special
method
that
used
by
the
mother
of
the
Lord
that
he
will
continue
to
appear
this
way
for
various
time,
leaving
a
Blessed
time
to
face
the
mystery
with
ecstatic
attitude,
contemplative.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsätze
in
Austin
sind
für
mich
auch
eine
sehr
gesegnete
Zeit,
da
ich
diesen
Leuten
meine
Aufmerksamkeit
schenken
und
ihnen
einfach
zuhören
kann.
The
outreaches
in
Austin
are
a
very
blessed
time
where
I
can
pay
full
attention
to
the
homeless
and
their
needs
and
listen
with
an
open
heart.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
diese
einfachen
Spitzen
in
Platz,
um
Unordnung
in
Ihrem
Haus
zu
erobern,
und
genießen
Sie
diese
gesegnete
Zeit
des
Jahres
mit
Ihrer
Familie.
Put
these
simple
tips
into
place
to
conquer
clutter
in
your
home,
and
enjoy
this
blessed
time
of
year
with
your
family.
ParaCrawl v7.1
Wir
entdecken
sehr
schnell
durch
unseren
geistlichen
Sinn,
dass
wir
dem
Herrn
gehören,
und
dann
haben
wir
eine
sehr
gesegnete
Zeit
mit
einander,
einfach
auf
diesem
Grund.
We
discover
very
quickly
by
our
spiritual
sense
that
we
belong
to
the
Lord,
and
then
we
have
a
very
blessed
time
simply
on
that
ground.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
eine
gute
Zeit,
eine
gesegnete
Zeit
in
Japan
und
habe
Land
und
Leute
ins
Herz
geschlossen.
I
had
a
good
time,
a
blessed
time
in
Japan
and
I
have
taken
the
country
and
the
people
in
to
my
heart.
ParaCrawl v7.1
Auf
euch
alle
rufe
ich
Gottes
Segen
herab,
und
ich
wünsche
euch
eine
schöne
und
gesegnete
Zeit
in
Rom!
Upon
all
of
you
I
invoke
God's
Blessings
and
wish
you
a
holy
and
happy
time
in
Rome!
ParaCrawl v7.1