Übersetzung für "Geschlecht" in Englisch

Die Bediensteten werden ohne Rücksicht auf Rasse, Glauben oder Geschlecht ausgewählt.
Staff members shall be selected without reference to race, creed or sex.
DGT v2019

Es kann jemanden vom anderen oder vom eigenen Geschlecht heiraten.
They can marry someone from the opposite sex or someone of their own sex.
Europarl v8

Maßgeblich muss die Qualifikation sein, nicht das Geschlecht.
Skills must be the key criterion, not gender.
Europarl v8

Für sie darf es keine Grenze, keine Nationalität, kein Geschlecht geben.
They must not recognise any boundaries, whether of nationality or of gender.
Europarl v8

Wie aus neuesten Untersuchungen hervorgeht, berechnen Versicherungsgesellschaften Prämien je nach Geschlecht unterschiedlich.
Recent studies have shown that insurance companies calculate premiums differently according to sex.
Europarl v8

Das Alter und das Geschlecht müssen ebenfalls in Erwägung gezogen werden.
Age and gender should also be taken into account.
Europarl v8

Gewaltverbrechen werden in Abhängigkeit vom Geschlecht des Opfers unterschiedlich behandelt und bestraft.
There is a discrepancy between how crimes of violence are treated and punished depending on the gender of the victim.
Europarl v8

Sämtliche Geburten sollten unabhängig vom Geschlecht des Kindes offiziell eingetragen werden.
All births should be officially registered regardless of gender.
Europarl v8

Sind Familien unverheiratete Paare, unabhängig von ihrem Geschlecht?
Does 'family' include unmarried couples of whatever gender?
Europarl v8

Es muss geografisch unterschieden werden, aber auch nach Geschlecht.
A distinction should be drawn geographically, but also one based on gender.
Europarl v8

In den nationalen Berichterstattungen fehlt meist die Aufschlüsselung nach dem Geschlecht.
Our health systems are usually gender-blind.
Europarl v8

Aber auch hier muss man sagen, Qualität muss vor Geschlecht gehen.
The quality of candidates, however, must also take precedence over their sex.
Europarl v8

Rasse und Geschlecht sind bereits eingeschlossen, ebenso Beschäftigung.
Race and gender are already covered, as is employment.
Europarl v8

Das ist das Geschlecht Esaus, der da heißt Edom.
Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).
bible-uedin v1

Zuvor aber muß er viel leiden und verworfen werden von diesem Geschlecht.
But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.
bible-uedin v1

Man kann das Geschlecht des Individuums an der Größe der Zähne erkennen.
You can determine the sex of the individual based on the size of the teeth.
TED2013 v1.1

Geschlecht kann also in vielen verschiedenen Varianten auftreten.
So sex can come in lots of different varieties.
TED2020 v1

Und diese Vielfalt darf nicht bei Geschlecht oder Hautfarbe enden.
But that diversity shouldn't end with gender or race.
TED2020 v1

Erst müssen wir das Geschlecht des Hais herausfinden.
One, it's to try and work out the gender of the shark.
TED2020 v1

Mit welchem Geschlecht schläfst du gerne?
What gender do you like to sleep with?
TED2020 v1

Laut dem Institute of Medicine hat jede Zelle ein biologisches Geschlecht.
The Institute of Medicine has said every cell has a sex.
TED2020 v1

Einige haben sogar Geschlecht oder Persönlichkeit.
Some even have gender or personality.
TED2020 v1

Cissexuell bedeutet, das mir zugewiesene Geschlecht ist und war immer weiblich.
Cisgender means the gender I was assigned at birth is still and has always been female.
TED2020 v1

Es geht über Nation, Geschlecht, Alter hinaus.
It transcends nation, the gender, the age.
TED2020 v1

Das eigene Geschlecht kann auch zum Gefängnis werden.
Gender can also be like a jail.
GlobalVoices v2018q4

Wahrlich ich sage euch, daß solches alles wird über dies Geschlecht kommen.
Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
bible-uedin v1