Übersetzung für "Geschickter schachzug" in Englisch

Geschickter Schachzug, dich öffentlich zu suchen.
Clever move, to seek out the public.
OpenSubtitles v2018

Das ist wieder ein geschickter Schachzug Putins.
This is another clever move by Putin.
ParaCrawl v7.1

Was ich hiermit zeigen will, ist dass dies weder ausdrücklich konstruiert wurde noch ein geschickter Schachzug der Falter oder deren DNA war, sondern nur ein natürliches Nebenprodukt als Folge von Variationen, von denen eine Variation selektiert wurde.
And the point I was making there is that, look, that wasn't engineered or an explicit move on the part of the moths or the DNA, that was just a natural byproduct of them having some variation, and some of that variation was selected for.
QED v2.0a

Als er vor ein paar Jahren ein Praktikum in der Galerie von Almine Rech machte, erkannte er, dass es ein geschickter Schachzug der Galeristen gewesen war, von Paris nach Brüssel zu ziehen.
During his traineeship at the Almine Rech Gallery Ricou realised just how smart it was to move that display space from Paris to the Belgian capital.
ParaCrawl v7.1

Das Rücktrittsangebot ist ein geschickter Schachzug des belgischen Premiers, findet L'Echo: Durch seine Entscheidung, dem König seinen...
The resignation offer is a clever gambit on the part of the Belgian leader, L'Echo finds: In choosing to offer his resignation to the king,...
ParaCrawl v7.1

Es war ein geschickter Schachzug, auch weil der barocke Festsaal im Palast des Prinzen später "Eroica-Saal" genannt wurde.
A smart move, since the Baroque festival hall in the prince's palace was subsequently named the "Eroica" hall.
ParaCrawl v7.1

Außerdem erweist es sich als geschickter Schachzug, dass die Electro-Metaller inzwischen wieder das Beatles-Cover "Eleanor Rigby" in ihr Programm aufgenommen haben: Die französischen Zuschauer veranstalten einen Krach, als gelte es, den Headliner anzufeuern.
Besides it turns out a clever move that the electro-metal men yet included the Beatles cover "Eleanor Rigby" into their program: the French audience makes such a noise as if it's necessary to cheer on the headliner.
ParaCrawl v7.1

Außerdem erweist es sich als geschickter Schachzug, dass die Electro-Metaller inzwischen wieder das Beatles-Cover „Eleanor Rigby“ in ihr Programm aufgenommen haben: Die französischen Zuschauer veranstalten einen Krach, als gelte es, den Headliner anzufeuern.
Besides it turns out a clever move that the electro-metal men yet included the Beatles cover “Eleanor Rigby” into their program: the French audience makes such a noise as if it’s necessary to cheer on the headliner.
ParaCrawl v7.1

Aus Rache ruiniert Hartenstein mit einem geschickten Schachzug das Weingut um sich anschließend als Retter aufzuspielen.
In revenge, Hartenstein ruined with a crafty move on the winery and plays as the ultimate savior.
Wikipedia v1.0

Hier sehen wir einen geschickten Schachzug, der in raffinierter Weise den Weg für die Europäische Union freimacht, die unterschiedlichsten Bereiche als „Menschenrechte“ einzustufen und überall einzugreifen, wo sie es wünscht.
What we are seeing is a clever move that will subtly pave the way for the European Union to deem the most diverse fields ‘human rights’ and to intervene in any area it wishes.
Europarl v8

Nathans geschicktester Schachzug gelingt schließlich 1815, als er das Gerücht verbreitet, Napoleon habe in der Schlacht bei Waterloo gesiegt, woraufhin die Aktienkurse in London abstürzen.
In 1815, Nathan makes his shadiest move when he spreads the rumour that Napoleon had won in the Battle of Waterloo, causing the stock prices in London to fall rapidly.
Wikipedia v1.0

Durch einen geschickten Schachzug versuchten die Grafen von Wernigerode, die Untertanen dieser Dörfer enger an sich zu binden, indem sie den dortigen Bauern Holznutzungsrechte in ihren Harzwäldern einräumten.
In a clever move, the Wernigerode counts attempted to bind the subjects of these villages closer to them by granting timber rights in their forests in the Harz to the local farmers.
WikiMatrix v1

Die hohen Auflagen und die begeisterte Aufnahme der "Kleinen Chronik der Anna Magdalena Bach " in Deutschland werden zum einen auf den geschickten Schachzug der Verlage, den Namen der Autorin wegzulassen, zurückgeführt, der – laut Samuel Dickinson Stirk – mit ausdrücklicher Genehmigung der Autorin vorgenommen wurde, wobei jener "nicht im Geringsten der Gedanke einer Täuschung" dabei gekommen sei (Stirk 1935, S. 1266).
Reception The high print run and the enthusiastic reception of "The Little Chronicle of Anna Magdalena Bach " in Germany is attributed in part to the publisher's clever maneuver in leaving out the name of the author, which according to Samuel Dickenson Stirk was done with the author's expressed permission, although she "had not the slightest thought of deception" in doing so (Stirk, 1935, p.1266).
ParaCrawl v7.1

In einem geschickten Schachzug hatte er die türkische Militärführung ausgespielt: Im Frühjahr 2007 stand die Wahl für einen neuen Staatspräsidenten an.
By a clever move he had played off the Turkish military leadership: In spring 2007 the election of a new president was approaching.
ParaCrawl v7.1

Die hohen Auflagen und die begeisterte Aufnahme der „Kleinen Chronik der Anna Magdalena Bach“ in Deutschland werden zum einen auf den geschickten Schachzug der Verlage, den Namen der Autorin wegzulassen, zurückgeführt, der – laut Samuel Dickinson Stirk – mit ausdrücklicher Genehmigung der Autorin vorgenommen wurde, wobei jener „nicht im Geringsten der Gedanke einer Täuschung“ dabei gekommen sei (Stirk 1935, S. 1266).
The high print run and the enthusiastic reception of “The Little Chronicle of Anna Magdalena Bach” in Germany is attributed in part to the publisher’s clever maneuver in leaving out the name of the author, which according to Samuel Dickenson Stirk was done with the author’s expressed permission, although she “had not the slightest thought of deception” in doing so (Stirk, 1935, p.1266).
ParaCrawl v7.1

Der Chefredakteur der Gratiszeitung 20 minutos Arsenio Escolar hält das in seinem Blog für einen geschickten Schachzug:
A clever move, writes Arsenio Escolar, editor-in-chief of the free newspaper 20 minutos, in his blog:
ParaCrawl v7.1