Übersetzung für "Geschätzte frau" in Englisch
Die
rationellere
Gestaltung
der
Verwaltung
und
die
Klärung
der
Verteilung
der
Verantwortung
sind
die
dringendsten
Probleme,
die
beim
Übergang
in
die
neue
Planungsphase
gelöst
werden
müssen,
und
das
ist
eine
der
größten
Herausforderungen,
vor
der
die
geschätzte
Kommissarin,
Frau
Wulf-Mathies,
steht.
Rationalization
of
the
administrative
process
and
clarification
on
the
sharing
of
responsibility
are
the
most
important
issues
to
address
as
we
pass
into
the
new
planning
stage,
and
this
is
one
of
the
greatest
changes
facing
my
worthy
colleague,
Mrs
Wulf-Mathies.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie,
Herr
Ratspräsident,
vielleicht
zu
noch
ein
paar
zusätzlichen
Bemerkungen
ermuntern,
um
Ihre
Position
klarzustellen,
insbesondere
nach
dem,
was
die
von
mir
sehr
geschätzte
Frau
Pack
jetzt
gesagt
hat,
weil
ich
hier
inhaltlich
nicht
ihrer
Meinung
bin.
I
would
like
to
prompt
you,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
to
perhaps
make
a
few
more
comments
to
clarify
your
position,
especially
after
what
Mrs
Pack,
whom
I
hold
in
very
high
esteem,
has
just
said,
because
in
this
case
I
do
not
agree
with
the
substance
of
it.
Europarl v8
Spät
am
Abend,
wenn
wir
uns
klar,
ja
unverblümt
äußern
müssen
und
wenn
meine
geschätzte
Kollegin,
Frau
Sauquillo
Pérez
del
Arco,
zum
Mittel
eines
Initiativberichts
greifen
musste,
um
die
parlamentarische
Kontrolle
zu
garantieren,
sollte
die
Kommission
zuhören,
wenn
das
Europäische
Parlament
"nein
"
sagt.
Late
at
night,
when
we
have
to
be
clear,
even
blunt
and
when
my
esteemed
colleague,
Mrs
Sauquillo
Pérez
del
Arco,
has
had
to
use
the
instrument
of
an
own-initiative
report
to
ensure
parliamentary
accountability,
the
Commission
should
listen
when
European
Parliament
says
"no"
.
Europarl v8
Nun
bin
ich
in
der
freien
Situation
-
anders
als
die
Präsidentin
-,
weil
hier
ja
mit
Unterstellungen
gearbeitet
wird,
auch
Bezug
zu
nehmen
zu
der
Tatsache,
dass
die
geschätzte
Kollegin,
Frau
Garot,
bisher
nicht
nach
Madrid
reisen
konnte.
However,
unlike
the
President,
I
am
free
to
express
my
own
opinion,
because
things
are
being
insinuated
here,
and
to
comment
on
the
fact
that
Mrs
Garaud,
for
whom
I
have
great
respect,
has
so
far
not
been
able
to
travel
to
Madrid.
Europarl v8
Die
geschätzte
Plasmaexposition
der
Frau
über
das
Sperma
eines
behandelten
Patienten
ist
schätzungsweise
100-mal
niedriger
als
die
Plasmaexposition
nach
einer
oralen
Dosis
von
14
mg
Teriflunomid.
The
estimated
female
plasma
exposure
via
the
semen
of
a
treated
patient
is
expected
to
be
100
times
lower
than
the
plasma
exposure
after
14
mg
of
oral
teriflunomide.
ELRC_2682 v1
Dies
gilt
so
wohl
für
Herrn
Thorn,
den
wir
im
nächsten
Monat
in
einer
viel
wichtigeren
Funktion
herzlich
begrüßen,
als
auch
für
unsere
geschätzte
Exkollegin
Frau
Flesch,
die
heute
morgen
als
Präsidentin
des
Rates
sich
selbst
deutlich
mit
den
Problemen
in
Europa
auseinandergesetzt
hat.
And
yet
it
had
the
opportunity
to
do
so
at
least
twice:
one
was
the
report
of
the
Three
Wise
Men,
which
Mrs
Van
den
Heuvel
has
already
mentioned,
and
the
other,
more
specifically,
was
social
policy,
and
the
concrete
steps
to
be
taken
to
fight
unemployment.
Its
about
time,
ladies
and
gentlemen!
EUbookshop v2
Und
noch
schöner,
er
hat
diese
überaus
geschätzte
Frau
mit
hergebracht,
mit
der
er
Liebe
machen
wird!
Also,
he
brought
home
this
precious
woman
with
whom
he
gets
to
have
sex.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Sinne
schließe
ich
mich
den
Beiträgen
von
Lukas
H.
und
Klaudia
K.
vollinhaltlich
an
und
bitte
auch,
die
von
mir
sehr
geschätzte,
Frau
Theresia
H.
und
alle,
die
dies
lesen,
um
zielorientierte
Mitarbeit
an
der
dringenden
und
wichtigen
Sache,
nämlich
der
(endlich
zu
beginnenden)
Umsetzung
der
UN-
Behindertenrechtskonvention
.
In
this
sense,
I
agree
with
the
contributions
of
Luke
H.
and
Klaudia
K.
in
full
and
please
also,
I
very
much
appreciated,
Mrs.
Theresa
H.,
and
all
who
read
this,
to
goal-oriented
cooperation
on
the
urgent
and
important
thing,
namely,
the
(ends,
finally,
at
the
beginning)
The
implementation
of
the
UN
disability
rights
Convention
.
ParaCrawl v7.1
Pibella
Travel
wird
weltweit
vom
Teenager
bis
zur
über
90
jährigen
Frau
geschätzt!
Pibella
Travel
is
highly
appreciated
by
teenagers
to
women
older
than
90
all
over
the
world!
CCAligned v1
Ihnen
gegenüber
stehen
geschätzte
400000
Frauen,
die
als
Prostituierte
arbeiten.
Across
from
them
are
an
estimated
400,000
women
who
work
as
prostitutes.
ParaCrawl v7.1
In
den
USA
benutzen
beispielsweise
geschätzte
70%
der
Frauen
Haarfärbemittel.
In
the
USA,
for
example,
an
estimated
70
per
cent
of
women
use
hair
colouring
products.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
treten
pro
Jahr
geschätzte
25
Millionen
Frauen
in
diese
Lebensphase
ein.
Worldwide,
an
estimated
25
million
women
enter
this
phase
of
life
every
year.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
mal
eine
Zeit,
da
wurde
verschämtes
Schweigen
bei
einer
Frau
geschätzt.
There
was
a
time
when
a
coy
silence
was
appreciated
in
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Der
Bericht
meiner
geschätzten
Kollegin
Frau
Paliadeli,
der
ich
ebenfalls
gratulieren
möchte,
ist
ein
herausstechendes
Beispiel.
The
report
by
my
fellow
Member,
Mrs
Paliadeli,
whom
I
would
also
like
to
congratulate,
is
a
glaring
example.
Europarl v8
In
dem
Bericht
wird
den
letztes
Jahr
von
meiner
geschätzten
Kollegin,
Frau
Frutos
Gama,
unterbreiteten
Empfehlungen
sowie
der
vom
Europäischen
Parlament
verabschiedeten
Entschließung
sorgfältig
Rechnung
getragen.
The
report
produced
takes
careful
note
of
the
recommendations
made
last
year
by
my
esteemed
colleague
Mrs
Frutos
Gama
and
the
resolution
passed
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
meiner
langjährigen
und
von
mir
sehr
geschätzten
Kollegin,
Frau
Bonino,
danken,
die
sich
seit
vielen
Jahren
für
Afghanistan
engagiert.
I
also
want
to
thank
my
long-time
colleague
whom
I
have
always
admired,
Mrs
Bonino,
who
has
been
committed
to
Afghanistan
for
so
long.
Europarl v8
Seit
der
Vereinigung
ist
jedoch
in
den
neuen
Bundesländern
ein
ausgesprochen
starker
Rückgang
der
Geburtenhäufigkeit
zu
beobachten
(für
1992
wird
die
Gesamtfruchtbarkeitsziffer
in
diesem
Teil
Deutschlands
auf
weniger
als
1
Kind
pro
Frau
geschätzt).
Since
reunification,
however,
the
new
Länder
have
seen
a
massive
decrease
in
fertility.
(The
fertility
indicator
for
eastern
Germany
in
1992
is
estimated
to
have
been
less
than
one
child
per
woman.)
EUbookshop v2
In
den
USA
wird
die
zusammengefasste
Fruchtbarkeitsziffer
für
2017
auf
1,77
Kinder
pro
Frau
geschätzt,
was
unter
der
Ersatzfruchtbarkeitsrate
von
etwa
2,1
liegt.
The
total
fertility
rate
in
the
United
States
estimated
for
2017
is
1.77
children
per
woman,
which
is
below
the
replacement
fertility
rate
of
approximately
2.1.
WikiMatrix v1
Als
Antwort
auf
die
Anfrage
von
Frau
Daskalaki
zum
Programm
„Raphael"
sowie
zu
den
Programmen
„Kaleidoskop"
und
„Ariane"
sei
mir
gestattet,
die
Informationen,
auf
die
sich
die
Anfrage
der
geschätzten
Frau
Abgeordneten
stützt,
zu
widerlegen.
In
answer
to
this
question
by
Mrs
Daskalaki
concerning
the
RAPHAEL
programme
and
the
KALEIDOSCOPE
and
ARIANE
programmes,
let
me
contradict
the
information
on
which
the
honourable
Member's
question
is
based.
EUbookshop v2