Übersetzung für "Geschäfte laufen" in Englisch

Piers Geschäfte laufen nicht so gut.
Pier's business isn't going well.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn wir die Geschäfte laufen lassen, würden wir den Anschlag unterstützen.
But if we let business proceed, we may be abetting the attack.
OpenSubtitles v2018

Und ist er zufrieden damit, wie die Geschäfte laufen?
Is he happy the way things are running?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hatte er ein paar Geschäfte nebenher laufen.
Maybe he was doing some business on the side.
OpenSubtitles v2018

Ich habe in diesem Moment auf drei verschiedenen Kontinente Geschäfte am Laufen.
SERGEl: I have deals going on in three different continents right now.
OpenSubtitles v2018

Eure Geschäfte laufen mies und ihr schuldet Herrn Xu die Pacht.
You guys are about to go out of business and you still owe Lord Xu rent
OpenSubtitles v2018

Wenn die Geschäfte laufen sollen, muss man Schutzgeld bezahlen.
Want to run a business? Pay a ransom.
OpenSubtitles v2018

Es freut mich zu sehen, dass Ihre Geschäfte gut laufen.
Nice to see business is good, Mr. Fougeray.
OpenSubtitles v2018

Nach 7 Jahren Knast sind meine Kids groß, die Geschäfte laufen nicht...
And after 7 years in the can and my kids are growing up... and my business isn't doing what it should be, you know,
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, die Geschäfte laufen bestens.
I trust all is well with your business?
OpenSubtitles v2018

Obwohl die Geschäfte nicht so laufen, wie er es sich wünscht.
Even now business is not going so well. -Oh, really?
OpenSubtitles v2018

Die Geschäfte laufen, und ich zahle keinen Cent Schutzgeld.
Business is good and I don't pay one penny for protection.
OpenSubtitles v2018

Lass ich die Geschäfte laufen, von Leuten, die meinen Bruder verschleppen?
Do you think you can get all the money while you still have my brother?
OpenSubtitles v2018

Die Geschäfte laufen besser, wenn man lacht.
Business goes better with a smile.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir mal, unsere Interessen für Geschäfte laufen in dieselbe Richtung.
Let's just say our interests are temporarily aligned.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäfte laufen doch gut und zu teuer war das Hotel auch nicht.
Business will do well, and the price is good.
OpenSubtitles v2018

Ich höre, die Geschäfte laufen gut.
I hear your business is going well.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Geschäfte so gut laufen, muss ich eure Beiträge erhöhen.
I got a policy with Ryder, too. He won't mess with a good customer.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäfte laufen wieder besser, was?
Business has really picked up, huh?
OpenSubtitles v2018

Dann benutzt er die Bekleidungsindustrie als Geldwaschanlage, und seine Geschäfte laufen!
He buys his muscle men at group rates. He uses the garment industry to clean up his money.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäfte müssen gut laufen, diese Zahlen sind hoch.
Business must be going well. These numbers are high.
OpenSubtitles v2018

Wenn meine Geschäfte endlich laufen, dann werde ich ganz dir gehören.
My deal will be closed soon, and then I'm all yours.
OpenSubtitles v2018

Sobald deine Geschäfte wieder gut laufen, zahlst du mir das Geld zurück.
Uður, as soon as you set the things right, you'll give my money back.
OpenSubtitles v2018

Solange deine Geschäfte hier unten laufen, bezahlst du den gleichen Mann zweimal.
As far as your rackets own here go, you're paying the same man twice.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Geschäfte wieder laufen, wenn du und deine Schwester...
If business comes back. If you and your sister...
OpenSubtitles v2018

Daddy hatte nebenbei noch andere Geschäfte zu laufen.
Daddy had a side business going for years.
OpenSubtitles v2018