Übersetzung für "Gesamte verantwortung" in Englisch
Die
gesamte
Verantwortung
liegt
jetzt
in
den
Händen
des
Rates.
All
responsibility
now
lies
in
the
hands
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
überlasse
Ihnen
die
gesamte
Verantwortung
dafür.
I
leave
that
responsibility
entirely
to
you.
Europarl v8
Er
behält
dennoch
die
gesamte
Verantwortung
für
die
Vollständigkeit
und
Richtigkeit
der
Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation.
It
shall
nevertheless
retain
full
responsibility
for
the
completeness
and
accuracy
of
the
pharmacovigilance
system
master
file.
DGT v2019
Seit
mein
Vater
gestorben
ist...
lastet
die
gesamte
Verantwortung
auf
mir.
Ever
since
my
father
died...
the
responsibility's
been
on
my
shoulders.
OpenSubtitles v2018
Sie
behaupten,
die
gesamte
Verantwortung
läge
bei
uns.
According
to
them,
we
are
entirely
to
blame.
Europarl v8
Die
gesamte
Verantwortung
für
Ihre
Übersetzung
übernehmen
wir.
We
will
take
the
responsibility
for
your
translations.
CCAligned v1
Sie
tragen
die
gesamte
Verantwortung
für
Ihre
Verwendung
der
TomTom-Webseiten
und
der
TomTom-Inhalte.
You
assume
total
responsibility
for
your
use
of
the
TomTom
Websites
and
the
TomTom
Content.
ParaCrawl v7.1
Seine
Frau
musste
die
gesamte
Verantwortung
für
die
Familie
alleine
tragen.
His
wife
had
to
shoulder
all
the
heavy
burdens
in
their
life.
ParaCrawl v7.1
Schulen
allein
können
nicht
die
gesamte
Verantwortung
für
den
nötigen
Wandel
tragen.
Today,
schools
alone
cannot
bear
all
the
responsibilities
for
the
necessary
change.
CCAligned v1
Es
ist
ungerecht,
die
gesamte
Verantwortung
Serbien
aufzuladen.
"It
is
unfair
to
lay
all
of
the
responsibility
on
Serbia
.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Komplettlösung
konnte
VIP-VIRANT
die
gesamte
Verantwortung
ohne
Mehrkosten
auf
Juki
auslagern.
With
this
complete
solution,
VIP-VIRANT
could
outsource
the
entire
responsibility
to
JUKI
without
any
extra
expenses.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
liegt
die
gesamte
Verantwortung
für
den
AOG-Transport
in
seiner
Hand.
The
full
responsibility
for
the
AOG
shipment
lies
with
Hashi.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
in
dieser
Krise
nicht
die
gesamte
Verantwortung
übernehmen,
aber
Verantwortung
tragen
auch
wir.
We
do
not
bear
every
responsibility
in
this
crisis,
but
we
do
have
responsibilities.
Europarl v8
Und
fünftens
und
letztens
müssen
die
Regierungen,
Unternehmen
und
die
Zivilgesellschaft
die
gesamte
Verantwortung
übernehmen.
And
fifth
and
last,
we
need
to
share
responsibility
between
governments,
business
and
civil
society.
TED2020 v1
Ich
kann
natürlich
nicht
die
gesamte
Verantwortung
für
diese
äußerst
unglückliche
Entwicklung
den
Fluggesellschaften
zu
schieben.
Of
course
I
do
not
lay
the
entire
responsibility
for
this
regrettable
situa
tion
on
the
airline
companies.
EUbookshop v2
Ich
übernehme
die
gesamte
Verantwortung.
I'll
be
responsible.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Verantwortung
für
politisches
Scheitern
oder
Erfolg
kann
nicht
auf
einer
einzigen
Person
ruhen.
All
culpability
for
political
failure
or
success
cannot
rest
on
a
single
figure.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pressemitteilung
wurde
von
dem
Unternehmen
erstellt,
das
die
gesamte
Verantwortung
für
ihren
Inhalt
übernimmt.
This
release
was
prepared
by
management
of
the
Company
who
takes
full
responsibility
for
its
contents.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Last
der
Verantwortung
für
das
Baby
fällt
in
erster
Linie
auf
der
Mutter.
The
entire
burden
of
responsibility
for
the
baby
falls
primarily
on
the
mother.
ParaCrawl v7.1
Gerade
bei
Veranstaltungen
übernimmt
der
Veranstalter
die
gesamte
Verantwortung
für
die
Sicherheit
der
Anwesenden.
Especially
at
events,
the
initiator
is
responsible
for
the
security
of
all
participants
and
guests.
CCAligned v1
Unter
Berücksichtigung
der
festegelegten
Ziele
trägt
jeder
Lehrer
die
gesamte
Verantwortung
für
die
Gestaltung
des
Kindergartentags.
After
taking
into
account
the
predetermined
objectives,
each
teacher
has
full
responsibility
for
the
organization
of
the
nursery.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitgeber
übernimmt
die
gesamte
Verantwortung
für
die
Arbeitssicherheit
und
den
Gesundheitsschutz
für
alle
seine
Mitarbeiter.
The
employer
assumes
all
final
responsibilities
with
respect
to
the
occupational
safety
and
health
for
all
members
of
personnel
.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzer
des
Forums
der
Seite
tragen
hinsichtlich
des
ihrerseits
veröffentlichten
Inhaltsdie
gesamte
Verantwortung.
The
users
of
the
website's
forum
have
complete
responsibility
of
the
content
they
post.
ParaCrawl v7.1
Es
erscheint
mir
nicht
ratsam,
dass
die
gesamte
Verantwortung
auf
einer
einzelnen
Person
lastet.
It
seems
very
inadvisable
to
have
all
that
responsibility
on
the
shoulders
of
one
single
person.
ParaCrawl v7.1
Oder
wir
stellen
ein
komplettes
Team
und
übernehmen
die
gesamte
Verantwortung
für
Ihren
Netzbetrieb.
Or
we
can
provide
you
with
a
complete
team
and
take
over
the
entire
responsibility
of
your
network
operation.
ParaCrawl v7.1