Übersetzung für "Geringste übel" in Englisch

Viele halten uns also für das geringste Übel.
In many minds, out of all the bad options, we're the least bad.
OpenSubtitles v2018

Helfen Sie mir, oder lhre Entlassung wird das geringste Übel sein.
Help me here, Tony, or getting fired's gonna be the least of your problems.
OpenSubtitles v2018

Eine solche Manifestation ist die liebevollste und daher gleichzeitig das geringste Übel.
Such a manifestation is the most loving and is therefore at the same time the least evil.
ParaCrawl v7.1

Dies sei der geringste Übel selbst sein!
Let this be the least evil itself!
ParaCrawl v7.1

Das geringste Übel wäre dabei noch ein Erstarken rechter politischer Kräfte vor Ort.
The lesser evil would be a strengthening of the right-wing political parties there.
ParaCrawl v7.1

Das kann nicht das geringste Übel sein und muss daher bekämpft werden.
This cannot be the least evil and must therefore be fought.
ParaCrawl v7.1

Also scheint das geringste aller möglichen Übel die Kooperation mit den USA zu sein.
So, among a bad set of options, the least bad appears to be cooperation with the US.
News-Commentary v14

Sie sind das geringste Übel.
You're the least worst option.
OpenSubtitles v2018

Das geringste Übel hier sind sicher die ersetzten Kleinteile, nicht aber die Antenne.
The least evil here are surely the replaced small parts, but not the antenna.
CCAligned v1

Warum Berlusconi bei dieser Wahl noch das geringste Übel wäre, erklärt Daily Sabah:
Daily Sabah explains why in these elections Berlusconi would be the lesser evil:
ParaCrawl v7.1

Der Erhalt des alten jugoslawischen Staates hätte sich wahrscheinlich als das geringste aller Übel erwiesen.
Preserving the old Yugoslav state may have proved to be the least of all evils.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahrhunderten war die Diskriminierung mitunter noch das geringste Übel, das sie auszustehen hatten.
In the last few centuries, discrimination has been possibly the least of the ills that have befallen them.
Europarl v8

Momentan mag die geologische Speicherung nuklearer Abfälle ganz allgemein die Option sein, die das geringste Übel darstellt, aber die Fortschritte in der Forschung können diese Schlussfolgerung potenziell wieder auf den Kopf stellen.
At the moment the geological storage of nuclear waste may very generally seem to be the least worst option, but advances in science could potentially turn that conclusion on its head.
Europarl v8

Tatsächlich ist die Demokratie nach wie vor das "geringste Übel" unter den politischen Systemen, falls denn die richtigen Kontrollmöglichkeiten gegeben sind.
In fact, democracy is still the 'least bad' political system if it has proper checks and balances.
Europarl v8

Allen drei rechtlichen Verpflichtungen auf einmal nachzukommen ist unmöglich, wenn sich der Kongress weigert, die Schuldenobergrenze anzuheben, genau diese Anhebung ohne die Zustimmung des Kongresses aber - obwohl illegal und klagbar – das geringste Übel darstellt.
Honoring all three of those legal obligations simultaneously is impossible if Congress refuses to raise the debt ceiling, but raising the debt ceiling without Congressional approval, though illegal and an impeachable offense, was the least-bad choice.
News-Commentary v14

Sowohl die Regierung Bush als auch die Obama-Administration verstanden, dass kluge Politik in Krisenzeiten darin besteht, sich für das geringste Übel zu entscheiden, die damit verbundene Wut und Kritik hinzunehmen und diese Entscheidung rasch umzusetzen.
The Bush and Obama administrations both understood that wise policymaking in crisis circumstances requires selecting the least bad option, accepting the inevitable anger and criticism, and implementing the decision quickly.
News-Commentary v14

Doch wir sind jedes Jahr genötigt, als das geringste Übel die Ge nehmigung einer Ad-hoc-Verordnung zu akzeptieren, damit die von uns verabschiedeten Mittelansätze wenigstens nicht verlorengehen.
But every year we are obliged to accept, as the lesser of two evils, the approval of an ad hoc regulation, so that at least we shall not lose the appropriations we have voted.
EUbookshop v2

Die Frage bleibt dann für den geistig entwickelten Menschen, der etwas über die Mentalität der Herde hinausgewachsen ist, diese: herauszufinden, was das geringste Übel ist, denn nur diese Lösung kann in Kontakt mit der Nächstenliebe sein.
The question then for the spiritually developed human being who has grown a little beyond the mentality of the flock is to find out what is the least evil, since only this solution can be in accordance with neighbourly love.
ParaCrawl v7.1

Die Bolschewiki waren der Meinung, dass im imperialistischen Krieg die militärische Niederlage der zaristischen Regierung für das Volk das geringste Übel wäre, denn sie würde den Sieg des Volkes über den Zarismus und den erfolgreichen Kampf der Arbeiterklasse für die Befreiung von kapitalistischer Sklaverei und imperialistischen Kriegen erleichtern.
The Bolsheviks maintained that the lesser evil for the people would be the military defeat of the tsarist government in the imperialist war, for this would facilitate the victory of the people over tsardom and the success of the struggle of the working class for emancipation from capitalist slavery and imperialist wars.
ParaCrawl v7.1

Aber in Bezug auf das kosmische Bewusstsein dieses Wesens ist es immer imstande, das geringste Übel zu wählen und so nicht dazu zu kommen, das Liebesgesetz zu übertreten.
The cosmic consciousness of this being is, however, always able to choose the lesser evil; so he does not break the law of love.
ParaCrawl v7.1

Das geringste Übel kann wieder nur aus der Manifestation von Gedanken und Handlungsweisen bestehen, welche die geringst mögliche Irritation, Intoleranz, Feindschaft, Kummer und Leiden in dem Umfeld des Urhebers schaffen.
The least evil can in turn consist only of the manifestation of thought and behaviour that creates the least possible irritation, intolerance, animosity, sorrow and suffering around its source.
ParaCrawl v7.1

Er steht in der Verantwortung, selbst in dieser Ausnahmesituation das geringste Übel zu wählen und das Töten tunlichst zu vermeiden.
However, even in such exceptional situations, it is the individual's responsibility to choose the lesser evil and to do his very best to avoid killing.
ParaCrawl v7.1

Manchmal muß man das geringere Übel wählen.
Sometimes one must choose the lesser evil.
News-Commentary v14

Kollaboration ist das geringere Übel und nicht die Todsünde.
Accepting collaboration as a lesser evil doesn't make it a mortal sin.
OpenSubtitles v2018

Es handle sich schlichtweg um das geringere Übel.
The scheme is simply the lesser evil.
TildeMODEL v2018

Sie sind das geringere Übel, Ferdinand.
You're the lesser of two evils, Ferdinand.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Fall ist, sind wir das geringere Übel.
And when they do, we become the lesser of two evils.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er von geringerem Übel als der andere.
Perhaps this kind of capitalism is the lesser evil.
ParaCrawl v7.1

Ist das Christentum wirklich das geringere Übel?
Is Christianity really the lesser of two evils?
ParaCrawl v7.1

Diese Verbesserung ist das geringere Übel, aber gleichzeitig darf das Grundproblem nicht in Vergessenheit geraten.
This improvement is a lesser evil that must not cause us to forget the basic question.
Europarl v8

Es ist das geringere Übel.
It's the lesser of two evils.
OpenSubtitles v2018

Wenn man das geringere Übel wählt, dann ist diese Wahl immer noch ein Übel.
When you choose between the lesser of two evils, your choice is still evil.
OpenSubtitles v2018

Die Demokratische Partei ist kein geringeres Übel, verglichen mit Trump und den Republikanern.
The Democratic Party is not a lesser evil, compared to Trump and the Republicans.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann man nur mutmaßen, welcher von diesen beiden das geringere Übel wäre."
We can only theorise about which of the two would be the lesser evil."
ParaCrawl v7.1