Übersetzung für "Geringfügige kosten" in Englisch
Dies
gilt
jedoch
nicht
bei
Umbuchungswünschen,
die
nur
geringfügige
Kosten
verursachen.
This,
however,
is
not
applicable
for
minor
changes
which
create
low
costs
only.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
bei
Umbuchungswünschen,
die
nur
geringfügige
Kosten
verursachen.
This
procedure
does
not
apply
to
booking
changes
creating
only
little
cost.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
für
Umbuchungswünsche,
die
nur
geringfügige
Kosten
verursachen.
This
does
not
apply
to
rebooking
requests
that
cause
only
minor
additional
costs.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Kommission
sind
geringfügige
Einbußen
als
Kosten
anzusehen,
die
Unternehmen
im
Rahmen
des
normalen
Geschäftsbetriebs
selbst
tragen
müssen.
The
Commission
considers
that
small-scale
losses
must
be
categorised
as
costs
to
be
borne
by
undertakings
in
the
normal
course
of
their
activity.
DGT v2019
Der
Vertragsanpassungsmechanismus
wird
voraussichtlich
nur
geringfügige
Kosten
(z.
B.
Kosten
der
Neuverhandlung)
verursachen,
da
er
wahrscheinlich
überwiegend
als
Hebel
in
Verhandlungen
verwendet
werden
wird.
The
contract
adjustment
mechanism
is
expected
to
generate
limited
costs
(e.g.
renegotiation
costs)
since
it
is
likely
to
be
used
mainly
as
a
leverage
in
negotiation.
TildeMODEL v2018
Einige
Unternehmen,
die
nur
im
Inland
tätig
sind
und
kein
Interesse
daran
haben,
die
Vorteile
des
Binnenmarkts
zu
nutzen,
könnten
in
marginaler
Weise
benachteiligt
sein,
weil
ihnen
durch
die
Anpassung
an
die
geänderte
Rechtslage
geringfügige
einmalige
Kosten
entstehen
würden.
Some
of
the
companies
trading
only
domestically
with
no
interest
to
take
advantage
of
the
internal
market
would
marginally
lose
out
due
to
their
small
one-off
costs
of
adaptation
to
the
regulatory
changes.
TildeMODEL v2018
Einige
der
Unternehmen,
die
derzeit
nur
im
Inland
tätig
sind
und
die
kein
Interesse
an
einer
Ausdehnung
auf
das
Ausland
haben,
werden
marginale
Verluste
hinnehmen
müssen,
weil
die
Anpassung
an
die
Rechtsänderungen
geringfügige
einmalige
Kosten
mit
sich
bringen
wird.
Some
of
the
companies
trading
only
domestically
with
no
interest
to
expand
cross-border
will
marginally
lose
out
due
to
their
small
one-off
costs
of
adaptation
to
the
regulatory
changes.
TildeMODEL v2018
Die
Verknüpfung
zweier
verschiedener
Datensätze
mit
dem
Ziel,
den
Handel
nach
Unternehmensmerkmalen
aufzuzeigen,
kann
für
einige
nationale
Behörden
geringfügige
Kosten
entstehen
lassen.
Merging
two
different
existing
data
sets
in
order
to
show
trade
by
business
characteristics
may
involve
negligible
costs
for
some
national
administrations.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
auch
bereit
sein
zu
akzeptieren,
dass
sogar
eine
scheinbar
geringfügige
Änderung
die
Kosten
für
zahlreiche
andere
Elemente
beeinflussen
kann,
die
niemand
vorhersehen
kann,
wann
die
Änderungen
werden
vorgenommen
oder
betrachtet.
You
must
also
be
prepared
to
accept
that
even
a
seemingly
minor
change
can
affect
the
cost
of
numerous
other
items
that
no
one
can
foresee
when
the
changes
are
being
made
or
considered.
ParaCrawl v7.1
Da
es
sich
beim
Verbindungsmaterial
um
eine
kleine
Menge
an
FDM-Kunststoff
handelt,
entstehen
nur
geringfügige
Kosten.
Since
the
bonding
material
is
a
small
piece
of
FDM
plastic,
the
cost
is
negligible.
ParaCrawl v7.1
Sie
nehmen
hierbei
nicht
einmal
geringfügige
Kosten
auf
sich
(z.B.
indem
sie
an
einem
Seil
ziehen)
um
anderen
Individuen
Zugang
zu
Futter
zu
verschaffen,
ohne
dass
sie
ebenfalls
davon
profitieren.
Thus,
they
will
not
incur
a
negligible
cost
(e.g.,
pull
a
rope)
to
give
food
to
another
individual
if
they
do
not
benefit
as
well.
ParaCrawl v7.1
Und
die
sonstigen
Informationen
müssen
zu
geringfügigen
Kosten
zugänglich
gemacht
werden.
This
additional
information
must,
moreover,
be
made
available
at
marginal
cost.
Europarl v8
Das
Abrufen
von
Informationen
muß
auf
jeden
Fall
zu
geringfügigen
Kosten
ermöglicht
werden.
Information
must,
in
any
case,
be
supplied
at
minimum
cost.
TildeMODEL v2018
Dieser
Kostenaufwand
sollte
nur
geringfügig
über
den
Kosten
von
jetzigen
Streuparametermessungen
liegen.
This
cost
should
be
disposed
only
slightly
above
the
cost
for
current
scattering-parameter
measurements.
EuroPat v2
Wenn
nur
die
Transplantatverluste
berücksichtigt
werden,
führt
die
kombinierte
Behandlung
noch
zu
geringfügig
höheren
Kosten.
When
only
considering
transplant
losses
the
combined
treatment
leads
to
slightly
higher
costs.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
entstehen
aufgrund
der
Kleinserienfertigung
auch
geringfügig
höhere
Kosten
als
durch
die
herkömmliche
Großserienfertigung.
However,
small
series
production
usually
also
costs
slightly
more
than
conventional
large
series
production.
ParaCrawl v7.1
Die
geringfügig
höheren
Kosten
durch
den
zweilagigen
Anstrich
werden
von
den
vielen
Vorteilen
wettgemacht.
The
slightly
higher
costs
due
to
the
second
coat
are
compensated
by
the
many
advantages.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
muss
deshalb
als
Fürsprecher,
also
als
launching
customer
fungieren,
um
diese
Informationen
zu
geringfügigen
Kosten
zugänglich
zu
machen,
damit
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
die
Chance
erhalten,
diese
Informationen
zu
verwerten,
sodass
sich
dafür
ebenso
wie
in
den
USA
ein
starker
Markt
entwickelt.
The
government
must
therefore
act
as
a
booster,
that
is
as
a
launching
customer,
to
make
this
information
available
at
low
cost
to
give
small
and
medium-sized
businesses
the
opportunity
to
exploit
this
information
so
that
a
good
market
develops
for
it,
as
in
the
United
States.
Europarl v8
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
müssen
also
den
Bürgern
kostenlos
oder
zu
geringfügigen
Kosten
für
die
Vervielfältigung
und
den
Versand
zugänglich
gemacht
werden.
Public
information
must
therefore
be
made
available
to
the
citizens
free
of
charge
or
at
marginal
cost
for
reproduction
and
distribution.
Europarl v8
Der
STECF
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
gemeinsame
Empfehlung
stichhaltige
Argumente
für
eine
Ausnahme
wegen
Geringfügigkeit
aufgrund
unverhältnismäßiger
Kosten
beim
Umgang
mit
unerwünschten
Fängen
enthält.
The
joint
recommendation
also
includes
a
de
minimis
exemption
from
the
landing
obligation
to
avoid
disproportionate
costs
of
handling
unwanted
catches,
like
storing,
labour,
icing
and
taking
into
account
the
difficulty
to
increase
selectivity
for
the
pelagic
fishery
targeting
mackerel,
horse
mackerel
and
herring
in
ICES
areas
IV
b
and
c
south
of
54
degrees
north.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab
außerdem,
dass
nach
der
eigenen
Schätzung
der
überprüften
Abfüller
der
erwartete
und/oder
erhoffte
Rückgang
der
PET-Preise
nur
zu
einer
geringfügigen
Verringerung
der
Kosten
für
die
Abfüller
führen
würde.
The
investigation
has
also
established
that
based
on
the
expected
and/or
desired
decrease
of
PET
prices
estimated
by
the
verified
bottlers
themselves,
if
the
measures
would
result
in
negligible
cost
reduction
for
the
bottlers.
DGT v2019
Die
Schlussfolgerung
in
der
vorläufigen
Verordnung,
der
zufolge
sich
ein
moderater
Antidumpingzoll
in
Anbetracht
dieses
Prozentsatzes
an
den
Kosten
nur
geringfügig
auf
die
Kosten
und
Wettbewerbsposition
dieser
Verwenderindustrien
auswirken
würde,
wird
daher
aufrechterhalten.
The
conclusion
of
the
provisional
Regulation,
that
a
moderate
dumping
duty
on
this
percentage
of
the
costs
should
not
have
a
major
impact
upon
the
costs
and
competitive
position
of
those
user
industries,
is
therefore
maintained.
DGT v2019
Durch
die
Heranziehung
eines
Durchschnittswerts
der
beiden
Unternehmen
sind
diese
Kosten
geringfügig
gesunken
und
die
Schadensspannen
dementsprechend
gestiegen.
By
using
an
average
of
the
two
companies
these
costs
have
now
dropped
slightly,
thereby
increasing
the
injury
margins
accordingly.
DGT v2019
Daher
wird
sich
die
Anwendung
eines
MEP
nur
geringfügig
auf
die
Kosten
der
Einführer
und
Verwender
auswirken.
Therefore,
the
application
of
a
MIP
will
on
the
one
hand
have
only
minor
cost
implications
for
importers
and
processors.
DGT v2019
Der
Aufbau
von
Glasfasernetzen,
die
aus
Mehrfachglasfaserleitungen
bestehen,
verursacht
im
Vergleich
zu
Einfachglasfasernetzen
nur
geringfügig
höhere
Kosten,
erlaubt
dafür
aber
jedem
alternativen
Betreiber
die
Steuerung
seiner
eigenen
Verbindung
bis
hin
zum
Endkunden.
Networks
based
on
multiple
fibre
lines
can
be
deployed
at
a
marginally
higher
cost
than
single
fibre
networks,
while
allowing
alternative
operators
each
to
control
their
own
connection
up
to
the
end-user.
DGT v2019