Übersetzung für "Geringfügig mehr" in Englisch
Vor
drei
Jahren
zahlte
er
geringfügig
mehr
als
den
britischen
Durchschnittspreis.
Three
years
ago
they
were
paying
just
marginally
more
than
the
average
UK
price.
Europarl v8
Der
NAVS
ist
schrittweise
gesunken
und
liegt
nur
mehr
geringfügig
über
dem
Schwellenwert.
The
NIIP
has
been
gradually
reduced
and
remains
only
slightly
beyond
the
threshold.
TildeMODEL v2018
Das
Gehäuse
benötigt
nur
geringfügig
mehr
Baulänge
als
ein
Gehäuse
ohne
Prüfkammer.
The
housing
requires
only
slightly
more
length
than
a
housing
without
a
testing
chamber.
EuroPat v2
Im
Distrikt
Halberstadt
waren
andere
Konfessionen
und
Religionen
nur
sehr
geringfügig
mehr
vertreten.
Calvinist
Palatines
and
several
other
religions
to
a
lesser
extent
were
also
represented.
WikiMatrix v1
Ich
kaufe
immer
Produkte
höchster
Qualität,
selbst
wenn
sie
geringfügig
mehr
kosten.
I
always
buy
a
top
quality
product
even
if
it
is
slightly
more
expensive.
Tatoeba v2021-03-10
Der
B-5
war
eine
Weiterentwicklung
des
K-5
mit
geringfügig
mehr
Leistung
und
größeren
Abmessungen.
The
B-5
was
a
development
of
the
earlier
K-5
with
slightly
greater
power
and
dimensions.
WikiMatrix v1
Der
Kraftstoffverbrauch
steigt
nur
geringfügig
an,
nicht
mehr
als
5-10%.
Fuel
consumption
increases
insignificantly,
not
more
than
5-10%
CCAligned v1
Da
die
Kosten
nur
geringfügig
mehr
als
ein
Taxi,
ist
es
sehr
zu
empfehlen.
Since
the
cost
is
only
slightly
more
then
a
taxi,
it
is
highly
recommended.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Discs,
die
mit
74
oder
80
Minuten
angegeben
sind,
fassen
geringfügig
mehr.
Most
discs
rated
at
74
or
80
minutes
hold
slightly
more
than
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
Sie
üben
deshalb
Nachsicht,
wenn
ich
jetzt
vielleicht
geringfügig
mehr
Zeit
in
Anspruch
nehme.
So
I
hope
you
will
bear
with
me
if
I
use
a
little
more
than
my
allotted
time
now.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Position
des
Europäischen
Parlaments
gestimmt,
da
sie
geringfügig
mehr
auf
Marktliberalismus
ausgerichtet
ist
als
der
Vorschlag
der
Kommission.
I
have
voted
in
favour
of
the
European
Parliament's
position,
as
it
is
slightly
more
market-liberal
than
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Viertens:
Obwohl
in
diesem
Jahr
geringfügig
mehr
Kuhmilch
produziert
wurde
als
im
letzten
Jahr,
wird
die
gestiegene
Nachfrage
nicht
ganz
gedeckt.
Fourthly,
although
the
cow's
milk
collected
this
year
is
slightly
higher
than
last
year,
it
does
not
fully
meet
the
increase
in
demand.
Europarl v8
Die
Industrie
hat
ihren
Einfluss
insofern
geltend
gemacht,
als
sie
bestimmte
Mitgliedstaaten
davon
überzeugt
hat,
dass
das
EU-System
zusammenbricht,
wenn
die
Entwicklungsländer
auch
nur
geringfügig
mehr
Zucker
und
Reis
als
heute
exportieren
dürfen.
Industry
has
lobbied
well,
in
the
sense
that
it
has
succeeded
in
convincing
certain
Member
States
that
the
EU
system
will
collapse
if
developing
countries
are
given
the
opportunity
to
export
just
a
little
bit
more
sugar
and
rice
than
they
do
at
present.
Europarl v8
Der
Internationale
Währungsfonds
kommt
in
seiner
jüngsten
Artikel-IV-Konsultation
mit
China
zu
derselben
Schlussfolgerung
und
merkt
an,
dass
der
Anteil
der
Arbeitseinkommen
am
BIP
nun
steigt
und
dass
der
Konsum
2014
geringfügig
mehr
zum
BIP-Wachstum
beitrug
als
die
Investitionen.
The
International
Monetary
Fund
stressed
the
same
conclusion
in
its
recent
Article
IV
consultation
with
China,
noting
that
labor
income
is
now
expanding
as
a
share
of
GDP,
and
that
consumption
contributed
slightly
more
than
investment
to
GDP
growth
in
2014.
News-Commentary v14
Obwohl
es
nur
geringfügig
mehr
Stahl
als
1902
erzeugt,
ist
US
Steel
noch
heute
der
größte
integrierte
Stahlkonzern
der
USA.
In
2001
it
was
still
the
largest
domestically
owned
integrated
steel
producer
in
the
United
States,
although
it
produced
only
slightly
more
steel
than
it
did
in
1902,
after
significant
downsizing
in
the
1980s.
Wikipedia v1.0
Das
ist
geringfügig
mehr
als
der
Durchschnitt
in
NRW,
aber
wesentlich
größer
als
in
den
Verdichtungsflächen
von
Nordrhein-Westfalen.
That
is
slightly
more
than
the
average
for
North
Rhein-Westfalia,
but
considerably
more
than
in
the
denser
parts
of
NRW.
Wikipedia v1.0
In
der
Myozyme-Gruppe
traten
bei
geringfügig
mehr
Patienten
als
in
der
Plazebo-Gruppe
infusionsbedingte
Reaktionen
auf
(28
%
im
Verhältnis
zu
23
%).
Slightly
more
patients
in
the
Myozyme
group
than
in
the
placebo
group
experienced
IARs
(28%
versus
23%).
ELRC_2682 v1
Wenn
alle
Dialysen
kombiniert
werden,
scheinen
geringfügig
mehr
Epoprostenol-Patienten
während
der
Predialyse
(N=12/25
vs.
8/32),
Dialyse
(23/44
vs.
14/51)
und
Postdialyse
(8/34
vs.
5/44)
Tage
zu
bluten,
verglichen
mit
Heparin-Patienten
während
der
gleichen
Zeiträume.
When
all
dialyses
were
combined,
slightly
more
epoprostenol
patients
appeared
to
bleed
during
the
predialysis
(N=12/25
vs.
8/32),
dialysis
(23/44
vs.
14/51)
and
postdialysis
(8/34
vs.
5/44)
days
compared
to
heparin
patients
during
the
same
periods.
ELRC_2682 v1
Außerdem
ist
aus
den
Ergebnissen
der
Erhebung
abzuleiten,
dass
es
Erasmus
gelungen
ist,
zwischen
2000
und
2005
geringfügig
mehr
Studierende
dieses
Typs
anzuziehen.
Furthermore,
the
survey
evidence
suggests
that
Erasmus
has
succeeded
in
attracting
slightly
more
students
of
this
type
between
2000
and
2005.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Aufwendungen
reichen
von
0,1
%
des
BIP
in
Italien
und
geringfügig
mehr
in
Spanien
bis
nahezu
0,6
%
in
Dänemark
und
in
Irland.
Public
spending
ranges
from
0.1%
of
GDP
in
Italy,
and
slightly
more
than
that
in
Spain,
to
almost
0.6%
of
GDP
in
Denmark
and
Ireland.
TildeMODEL v2018
Laut
einer
Studie
der
Europäischen
Kommission6
konnten
2010
aufgrund
der
Energieerzeugung
aus
erneuerbaren
Energieträgern
Brennstoffimporte
in
Höhe
von
30
Mrd.
EUR
vermieden
werden,
geringfügig
mehr
als
die
27
Mrd.
EUR,
die
in
die
EE-Förderung
geflossen
waren.
According
to
a
study
by
the
EC6,
avoided
imported
fuel
costs
due
to
RE
amounted
to
EUR
30
billion
during
2010,
slightly
higher
than
the
EUR
27
billion
in
subsidies
received
by
renewables.
TildeMODEL v2018
Bei
jeder
denkbaren
Marktdefinition
liegen
die
ermittelten
Marktanteile
unter
15
%
mit
Ausnahme
von
Deutschland,
wo
der
gemeinsame
Marktanteil
geringfügig
mehr
als
15
%
betragen
wird.
Which
ever
way
the
markets
are
defined,
estimated
market
shares
will
be
less
than
15
per
cent
in
every
country
except
Germany,
where
the
combined
shares
will
be
only
marginally
above
15
per
cent.
TildeMODEL v2018
Alle
Werte
werden
in
Byte
und
zusätzlich
in
Megabyte
ausgegeben
(1
Megabyte
=
geringfügig
mehr
als
1,000,000
Bytes)
All
four
values
are
represented
as
the
total
number
of
bytes,
and
as
the
number
of
megabytes
(1
megabyte
=
slightly
more
than
1,000,000
bytes)
KDE4 v2
Es
zeigt
sich,
dass
die
extrahierte
Menge
mit
der
Zeit
zunimmt,
jedoch
nur
noch
geringfügig
nach
mehr
als
einer
Stunde.
It
is
found
that
extraction
increases
with
time,
but
only
slightly
after
an
hour.
EUbookshop v2
Das
ist
geringfügig
mehr
als
der
Durchschnitt
in
Nordrhein-Westfalen,
aber
wesentlich
größer
als
in
den
Verdichtungsflächen
von
Nordrhein-Westfalen.
That
is
slightly
more
than
the
average
for
North
Rhine-Westphalia,
but
considerably
more
than
in
the
denser
parts
of
NRW.
WikiMatrix v1