Übersetzung für "Geringfügig mehr" in Englisch

Vor drei Jahren zahlte er geringfügig mehr als den britischen Durchschnittspreis.
Three years ago they were paying just marginally more than the average UK price.
Europarl v8

Der NAVS ist schrittweise gesunken und liegt nur mehr geringfügig über dem Schwellenwert.
The NIIP has been gradually reduced and remains only slightly beyond the threshold.
TildeMODEL v2018

Das Gehäuse benötigt nur geringfügig mehr Baulänge als ein Gehäuse ohne Prüfkammer.
The housing requires only slightly more length than a housing without a testing chamber.
EuroPat v2

Im Distrikt Halberstadt waren andere Konfessionen und Religionen nur sehr geringfügig mehr vertreten.
Calvinist Palatines and several other religions to a lesser extent were also represented.
WikiMatrix v1

Ich kaufe immer Produkte höchster Qualität, selbst wenn sie geringfügig mehr kosten.
I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive.
Tatoeba v2021-03-10

Der B-5 war eine Weiterentwicklung des K-5 mit geringfügig mehr Leistung und größeren Abmessungen.
The B-5 was a development of the earlier K-5 with slightly greater power and dimensions.
WikiMatrix v1

Der Kraftstoffverbrauch steigt nur geringfügig an, nicht mehr als 5-10%.
Fuel consumption increases insignificantly, not more than 5-10%
CCAligned v1

Da die Kosten nur geringfügig mehr als ein Taxi, ist es sehr zu empfehlen.
Since the cost is only slightly more then a taxi, it is highly recommended.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Discs, die mit 74 oder 80 Minuten angegeben sind, fassen geringfügig mehr.
Most discs rated at 74 or 80 minutes hold slightly more than that.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, Sie üben deshalb Nachsicht, wenn ich jetzt vielleicht geringfügig mehr Zeit in Anspruch nehme.
So I hope you will bear with me if I use a little more than my allotted time now.
Europarl v8

Ich habe für die Position des Europäischen Parlaments gestimmt, da sie geringfügig mehr auf Marktliberalismus ausgerichtet ist als der Vorschlag der Kommission.
I have voted in favour of the European Parliament's position, as it is slightly more market-liberal than the Commission's proposal.
Europarl v8

Viertens: Obwohl in diesem Jahr geringfügig mehr Kuhmilch produziert wurde als im letzten Jahr, wird die gestiegene Nachfrage nicht ganz gedeckt.
Fourthly, although the cow's milk collected this year is slightly higher than last year, it does not fully meet the increase in demand.
Europarl v8

Die Industrie hat ihren Einfluss insofern geltend gemacht, als sie bestimmte Mitgliedstaaten davon überzeugt hat, dass das EU-System zusammenbricht, wenn die Entwicklungsländer auch nur geringfügig mehr Zucker und Reis als heute exportieren dürfen.
Industry has lobbied well, in the sense that it has succeeded in convincing certain Member States that the EU system will collapse if developing countries are given the opportunity to export just a little bit more sugar and rice than they do at present.
Europarl v8

Der Internationale Währungsfonds kommt in seiner jüngsten Artikel-IV-Konsultation mit China zu derselben Schlussfolgerung und merkt an, dass der Anteil der Arbeitseinkommen am BIP nun steigt und dass der Konsum 2014 geringfügig mehr zum BIP-Wachstum beitrug als die Investitionen.
The International Monetary Fund stressed the same conclusion in its recent Article IV consultation with China, noting that labor income is now expanding as a share of GDP, and that consumption contributed slightly more than investment to GDP growth in 2014.
News-Commentary v14

Obwohl es nur geringfügig mehr Stahl als 1902 erzeugt, ist US Steel noch heute der größte integrierte Stahlkonzern der USA.
In 2001 it was still the largest domestically owned integrated steel producer in the United States, although it produced only slightly more steel than it did in 1902, after significant downsizing in the 1980s.
Wikipedia v1.0

Das ist geringfügig mehr als der Durchschnitt in NRW, aber wesentlich größer als in den Verdichtungsflächen von Nordrhein-Westfalen.
That is slightly more than the average for North Rhein-Westfalia, but considerably more than in the denser parts of NRW.
Wikipedia v1.0

In der Myozyme-Gruppe traten bei geringfügig mehr Patienten als in der Plazebo-Gruppe infusionsbedingte Reaktionen auf (28 % im Verhältnis zu 23 %).
Slightly more patients in the Myozyme group than in the placebo group experienced IARs (28% versus 23%).
ELRC_2682 v1

Wenn alle Dialysen kombiniert werden, scheinen geringfügig mehr Epoprostenol-Patienten während der Predialyse (N=12/25 vs. 8/32), Dialyse (23/44 vs. 14/51) und Postdialyse (8/34 vs. 5/44) Tage zu bluten, verglichen mit Heparin-Patienten während der gleichen Zeiträume.
When all dialyses were combined, slightly more epoprostenol patients appeared to bleed during the predialysis (N=12/25 vs. 8/32), dialysis (23/44 vs. 14/51) and postdialysis (8/34 vs. 5/44) days compared to heparin patients during the same periods.
ELRC_2682 v1

Außerdem ist aus den Ergebnissen der Erhebung abzuleiten, dass es Erasmus gelungen ist, zwischen 2000 und 2005 geringfügig mehr Studierende dieses Typs anzuziehen.
Furthermore, the survey evidence suggests that Erasmus has succeeded in attracting slightly more students of this type between 2000 and 2005.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen Aufwendungen reichen von 0,1 % des BIP in Italien und geringfügig mehr in Spanien bis nahezu 0,6 % in Dänemark und in Irland.
Public spending ranges from 0.1% of GDP in Italy, and slightly more than that in Spain, to almost 0.6% of GDP in Denmark and Ireland.
TildeMODEL v2018

Laut einer Studie der Europäischen Kommission6 konnten 2010 aufgrund der Energieerzeugung aus erneuerbaren Energieträgern Brennstoffimporte in Höhe von 30 Mrd. EUR vermieden werden, geringfügig mehr als die 27 Mrd. EUR, die in die EE-Förderung geflossen waren.
According to a study by the EC6, avoided imported fuel costs due to RE amounted to EUR 30 billion during 2010, slightly higher than the EUR 27 billion in subsidies received by renewables.
TildeMODEL v2018

Bei jeder denkbaren Marktdefinition liegen die ermittelten Marktanteile unter 15 % mit Ausnahme von Deutschland, wo der gemeinsame Marktanteil geringfügig mehr als 15 % betragen wird.
Which ever way the markets are defined, estimated market shares will be less than 15 per cent in every country except Germany, where the combined shares will be only marginally above 15 per cent.
TildeMODEL v2018

Alle Werte werden in Byte und zusätzlich in Megabyte ausgegeben (1 Megabyte = geringfügig mehr als 1,000,000 Bytes)
All four values are represented as the total number of bytes, and as the number of megabytes (1 megabyte = slightly more than 1,000,000 bytes)
KDE4 v2

Es zeigt sich, dass die extrahierte Menge mit der Zeit zunimmt, jedoch nur noch geringfügig nach mehr als einer Stunde.
It is found that extraction increases with time, but only slightly after an hour.
EUbookshop v2

Das ist geringfügig mehr als der Durchschnitt in Nordrhein-Westfalen, aber wesentlich größer als in den Verdichtungsflächen von Nordrhein-Westfalen.
That is slightly more than the average for North Rhine-Westphalia, but considerably more than in the denser parts of NRW.
WikiMatrix v1