Übersetzung für "Geringe auswirkung" in Englisch
Ich
meine,
diese
Projekte
haben
eine
recht
geringe
Auswirkung
auf
die
Wettbewerbssituation.
It
seems
to
me
that
the
effect
of
these
projects
on
the
competitive
sphere
is
rather
minor.
Europarl v8
Der
Dollarrückgang
dürfte
1990
nur
eine
geringe
Auswirkung
haben.
The
decline
of
the
dollar
should,
apparently,
have
only
a
limited
impact
in
1990.
EUbookshop v2
Es
gibt
nur
eine
geringe
negative
Auswirkung
auf
den
Komfort.
There
is
only
a
low,
negative
effect
on
the
comfort.
ParaCrawl v7.1
Die
Luftfeuchtigkeit
hat
geringe
vernachlässigbare
Auswirkung
auf
die
Schallgeschwindigkeit.
The
humidity
of
air
has
some
negligible
effect
on
the
speed
of
sound.
The
air
pressure
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
geringe
Auswirkung,
welche
sie
von
aktuellen
Posts
erwarten
würden.
Again,
a
small
impact
they
would
expect
from
recent
blog
posts.
ParaCrawl v7.1
Somit
hat
eine
eingeschränkte
Nierenfunktion
potenziell
eine
geringe
Auswirkung
auf
die
Exposition
mit
Levodopa.
Thus,
impaired
renal
function
may
potentially
have
a
small
effect
on
the
exposure
of
levodopa.
ELRC_2682 v1
Diese
Fallstudien
zeigten
die
geringe
Auswirkung,
die
die
neue
Technologie
bis
jetzt
auf
Schichtarbeitsabläufe
hatte.
Where
industrial
robots
did
improve
the
work
situation,
one
effect
frequently
encountered
was
that
hardship
bonuses
were
with
drawn,
and
wages
consequently
dropped.
EUbookshop v2
Aber
auch
die
östrogenreichsten
Biere
haben
möglicherweise
nur
eine
geringe
Auswirkung
auf
die
menschliche
Gesundheit.
But
even
the
most
high-oestrogen
beers
probably
have
only
little
effect
on
human
health.
ParaCrawl v7.1
Höhere
als
vierte
Harmonische
haben
auf
die
Leistung
der
Hochfrequenzverstärkeranordnung
nur
eine
geringe
Auswirkung.
In
some
implementations,
harmonics
higher
than
the
fourth
harmonic
have
only
a
minimal
effect
on
the
power
of
the
high-frequency
amplifier
apparatus.
EuroPat v2
Die
zum
Patent
angemeldete
Technologie
hat
keine
oder
nur
geringe
Auswirkung
auf
SOP-
und
QS-Verfahren.
The
technology
announced
to
the
patent
does
not
have
or
an
only
small
effect
on
SOP
and
QA
procedures.
ParaCrawl v7.1
Die
Beihilfemaßnahmen
haben
daher
nur
eine
geringe
Auswirkung
auf
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
da
die
unternehmerische
Tätigkeit
per
definitionem
auf
homogene
Sprachräume,
die
nur
ein
beschränktes
grenzüberschreitendes
Handelsvolumen
verzeichnen,
konzentriert
ist.
Further,
the
aid
measures
will
have
a
very
limited
impact
on
trade
between
Member
States
because
the
economic
activity
is
by
definition
centred
on
homogeneous
linguistic
areas
which
are
subject
to
limited
cross-border
trade.
DGT v2019
Toxische
Wirkungen
auf
die
Leber
und
Begleitsymptome
wie
Gelb/Orangefärbung
von
Haut
und
Schädel
bei
Jungtieren,
die
während
des
Säugens
Safinamid
ausgesetzt
waren,
werden
hauptsächlich
durch
die
Exposition
im
Uterus
vermittelt,
während
die
Exposition
über
die
Muttermilch
nur
eine
geringe
Auswirkung
hatte.
Toxic
effects
on
the
liver
and
accompanying
symptoms
as
yellow/orange
skin
and
skull,
in
pups
exposed
to
safinamide
during
lactation
are
mediated
mainly
via
in
utero
exposure,
whereas
exposure
via
the
mother's
milk
had
only
a
minor
influence.
ELRC_2682 v1
Eine
geringe
Auswirkung
auf
das
postnatale
Wachstum
und
die
Lebensfähigkeit
wurde
bei
Ratten
nur
in
sehr
hohen
Dosen
gefunden,
die
etwa
2.000
mg/Tag
beim
Menschen
entsprachen.
A
slight
effect
on
post-natal
growth
and
viability
was
found
in
rats
only
at
very
high
doses,
equivalent
to
approximately
2000
mg/day
in
humans.
ELRC_2682 v1
Der
Grad
der
Niereninsuffizienz
hat
zwar
eine
geringe
Auswirkung
auf
die
PK-Disposition
von
Histamin,
aber
bei
Patienten
mit
schwerer
Niereninsuffizienz
ist
bei
der
Gabe
von
Histamin
Vorsicht
geboten.
Although
the
degree
of
renal
impairment
has
little
effect
on
the
PK
disposition
of
histamine,
caution
should
be
used
in
the
administration
of
histamine
to
patients
with
severe
renal
impairment.
ELRC_2682 v1
Ohne
ergänzende
Strukturreformen,
die
zu
privaten
Investitionen
und
Innovationen
ermutigen
–
und
damit
Volkswirtschaften
befähigen,
sich
anzupassen
und
in
einer
technologiegetriebenen
Weltwirtschaft
konkurrenzfähig
zu
sein
–,
dürfte
ein
öffentliches
Investitionsprogramm
eine
enttäuschend
geringe
Auswirkung
auf
das
Wachstum
haben.
Without
complementary
structural
reforms
that
encourage
private
investment
and
innovation
–
and
thus
enable
economies
to
adapt
and
compete
in
a
global,
technology-driven
economy
–
a
public-investment
program
will
have
a
disappointingly
weak
impact
on
growth.
News-Commentary v14
Die
Gesamtauswirkungen
sind
gering,
wobei
das
Input-Output-Modell
eine
geringe
positive
Auswirkung
auf
den
Gesamtausstoß
(bis
zu
0,009
%)
und
das
GEM-E3
einen
geringen
Rückgang
voraussagt
(bis
zu
-0,006
%).
Overall
effects
are
small,
with
the
input/output
model
suggesting
a
small,
positive
impact
on
overall
output
(up
to
0.009%)
and
GEM-E3
predicting
a
small
decline
(up
to
-0.006%).
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsprechung
hat,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Gebietsschutz
in
vertikalen
Vereinbarungen,
festgehalten,
dass
keine
Verletzung
des
Artikel
81
Absatz
1
vorliegt,
wenn
die
Vereinbarung
wegen
der
schwachen
Position
der
Vertragsparteien
auf
den
relevanten
Märkten
nur
eine
geringe
Auswirkung
auf
diese
Märkte
hat.6
Vereinbarungen
zwischen
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
wie
sie
im
Anhang
zu
der
Empfehlung
der
Kommission
96/280/EG7
definiert
sind,
sind
selten
geeignet,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen.
Case
law
has
established,
especially
with
regard
to
territorial
protection
in
vertical
agreements,
that
there
is
no
violation
of
Article
81(1)
in
cases
where
the
agreement
has
only
an
insignificant
effect
on
the
relevant
markets
due
to
the
weak
positions
which
the
parties
concerned
have
on
the
markets
in
question.6
Agreements
between
small
and
medium
sized
undertakings,
as
defined
in
the
Annex
to
Commission
Recommendation
96/280/EC7,
are
rarely
capable
of
affecting
trade
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Für
eine
möglichst
geringe
Auswirkung
auf
die
Umwelt
wird
empfohlen,
dass
der
Wert
des
C-bewerteten
Schalldruckpegels,
der
seitlich
des
Zuges
auf
gleicher
Höhe
wie
das
Signalhorn
und
in
Flucht
mit
der
Hornvorderseite
gemessen
wird,
mindestens
5
dB
unter
dem
vor
dem
Zug
gemessenen
Schalldruckpegel
liegt.
In
order
to
minimise
environmental
impact
it
is
advisable
that
the
C
weighted
sound
pressure
level
when
measured
5
metres
from
the
side
of
the
train,
at
the
same
height
as
the
horn,
in
line
with
the
front
of
the
horn
is
at
least
5dB
lower
than
the
level
measured
in
front
of
the
train.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
gerade
neue
Leitlinien
für
staatliche
Umweltbeihilfen
verabschiedet,
durch
die
beispielsweise
die
Möglichkeiten
zur
Bereitstellung
von
Subventionen
für
den
Umweltschutz
ausgebaut
werden,
wobei
eine
möglichst
geringe
Auswirkung
auf
den
Wettbewerb
auf
dem
Binnenmarkt
gewährleistet
wird.
The
Commission
has
just
adopted
new
guide-lines
for
environmental
state
aids
and
these
include
changes
that
maximise
the
potential
to
use
subsidies
for
environmental
purposes
whilst
ensuring
they
minimise
the
impact
on
competition
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
ist
eine
derart
geringe
Auswirkung
privater
Investitionen
auch
darauf
zurückzuführen,
dass
die
örtlichen
privaten
Wirtschaftskräfte
und
insbesondere
der
Mittelstand
und
das
Handwerk
–
gerade
in
mittelgroßen
Städten
die
wesentlichen
Beschäftigungs-
und
Wohlstandsförderer
–
nicht
hinreichend
einbezogen
wurden,
schon
gar
nicht
in
die
Erarbeitung
der
Programme.
The
EESC
believes
that
the
low
level
of
private
investment
is
also
due
to
the
inadequate
involvement,
especially
at
the
design
stage,
of
local
private
economic
players,
particularly
SMEs
and
the
craft
sector
which,
especially
in
medium
and
smaller
cities,
represent
the
main
source
of
job
and
wealth
creation.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Debatte
um
Biokraftstoffe
darf
nicht
außer
Acht
gelassen
werden,
dass
ihre
Produktion
auf
2
%
der
EU-Anbaufläche
nur
eine
sehr
geringe
Auswirkung
auf
die
Lebensmittelpreise
hat.
In
the
debate
on
biofuels,
it
must
not
be
forgotten
that
their
production
in
Europe,
where
fuel
crops
are
grown
on
two
per
cent
of
all
arable
land,
has
an
extremely
minimal
effect
on
food
prices.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
gerade
neue
Leitlinien
für
staatliche
Um
weltbeihilfen
verabschiedet,
durch
die
bei
spielsweise
die
Möglichkeiten
zur
Bereitstellung
von
Subventionen
für
den
Umweltschutz
ausgebaut
werden,
wobei
eine
möglichst
geringe
Auswirkung
auf
den
Wettbewerb
auf
dem
Binnenmarkt
gewährleistet
wird.
And,
in
addition,
in
cooperation
with
the
European
Investment
Bank
and
the
European
Bank
for
Reconstruction
and
Development,
we
can
have
a
more
direct
impact
on
the
flow
of
funds
to
environmentally
friendly
activities.
EUbookshop v2
Ein
weiterer
Vorteil
aus
dem
Vorsehen
einer
Hohlschraube
21
liegt
darin,
dass
die
Bauhöhe
des
Dichtungsteiles
22
und
dessen
Verbindung
zum
Sensorteil
4
sehr
gering
sein
kann,
wodurch
erreicht
wird,
dass
die
Kraftflusslinien
nur
eine
kurze
Wegstrecke
in
Nachbarschaft
des
Sensorteiles
4
verlaufen
und
dementsprechend
auch
nur
eine
geringe
Auswirkung
auf
das
Sensorteil
4
bzw.
dessen
Membranpartie
7
haben
können.
A
further
advantage
of
the
provision
of
a
hollow
screw
21
is
that
the
constructional
height
of
the
sealing
portion
22
and
its
connection
to
the
sensor
part
4
can
be
very
small,
as
a
result
of
which
the
force
flux
lines
extend
only
over
a
short
distance
in
the
vicinity
of
the
sensor
part
4
and
correspondingly
can
have
only
a
slight
effect
on
the
housing
portion
4'
of
the
sensor
part
4
or
its
membrane
portion
7.
EuroPat v2