Übersetzung für "Geregelt nach" in Englisch

Ankünfte und Abfahrten sind geregelt nach den ausgestellten Uhrzeiten.
Departures and arrivals are regulated in order of the displayed times.
ParaCrawl v7.1

Mit welchen Mitteln und Methoden könnte diese Problematik Ihrer Meinung nach geregelt werden?
In your view, what means and methods could effectively address this problem?
ParaCrawl v7.1

Damit kann die Temperatur des Dichtmediums geregelt bzw. nach oben begrenzt werden.
The temperature of the sealing medium can be regulated and/or limited at the upper end.
EuroPat v2

Der Beruf des Sexological Bodyworker IISB ist geregelt und arbeitet nach einen Kodex.
The profession of Sexological Bodyworker IISB is regulated and works according to a code.
CCAligned v1

Die Planungsverrechnung ist gesetzlich geregelt und erfolgt nach HOAI.
The planning calculation is regulated by law and is carried out according to HOAI.
CCAligned v1

Geregelt nach dem Verbraucherstreitbeilegungsgesetz nehmen wir an einem Streitbeilegungsverfahren vor der Verbraucherschlichtungsstelle teil.
Regulated according to Verbraucherstreitbeilegungsgesetz law we take part in a dispute settlement procedure in front of the consumer conciliation office. The responsible office is:
CCAligned v1

Diese Vereinbarung ist geregelt und interpretiert nach Schweizer Gesetzen.
This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the Swiss laws.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben einige Länder diese Form des Handels strenger geregelt als nach den Gemeinschaftsvorschriften vorgeschrieben.
Bespoke products, contracts governing supplies, foodstuffs, beverages and other household goods will not be covered by the Community legislation. A pity!
EUbookshop v2

Die Dauer und Anordnung des Ausbildungsurlaubs sind gesetzlich geregelt, und werden nach Sektoren vereinbart.
The duration and arrangements for training leave are legally fixed, adopted according to sector.
EUbookshop v2

Eine eventuell vorhandene Grundlastheizung muss nach der Raumtemperatur geregelt oder nach der Außentemperatur geführt werden.
An existing basic load heating unit must be set according to the room temperature or the outside temperature.
ParaCrawl v7.1

Der Wasserdruck im Haus schwankt tatsächlich und dadurch muss die Wassertemperatur auch mal nach geregelt werden.
The water pressure in the house actually varies and thus the water temperature must also times to be regulated.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess von ubiquitination herein geregelt nach drei Hauptbaumustern Enzyme, um in der Ganzheit stattzufinden.
The process of ubiquitination in regulated by three main types of enzymes to take place in entirety.
ParaCrawl v7.1

Hat die irische Präsidentschaft zum Ziel, daß die Fragen, die heute über den Vertrag von Schengen geregelt werden, nach der Regierungskonferenz über EU-Recht geregelt werden?
Is it the objective of the Irish presidency that issues currently regulated via the Schengen Treaty will be regulated by EU law after the Intergovernmental Conference?
Europarl v8

Die genauen Einzelheiten der Beteiligung der Drittstaaten werden in einer Übereinkunft geregelt, die nach dem Verfahren des Artikels 24 des Vertrags geschlossen wird.
Detailed arrangements regarding the participation of third countries shall be covered by agreements concluded in accordance with the procedure laid down in Article 24 of the Treaty.
DGT v2019

Die Finanzierung dieser Organisationen ist in der Verordnung Nr. 136/66/EWG geregelt, nach deren Artikel 20d 0,8 % des Erzeugungsbeihilfebetrags an die anerkannten Organisationen und Vereinigungen gezahlt werden, und zwar als Beitrag zur Deckung der Kosten, die ihnen durch ihre Tätigkeiten insgesamt entstehen.
The financing of these organisations is governed by Article 20d of Regulation No 136/66/EEC, which allows 0,8 % of the production aid to be paid to recognised organisations and associations to help finance expenditure incurred by their activities as a whole.
DGT v2019

Um die Umsetzung von Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 zu erleichtern, sollte geregelt werden, nach welchem Verfahren Euro-Umlaufmünzen auf Echtheit zu prüfen und Fälschungen, den Euro-Münzen ähnelnde Objekte sowie nicht für den Umlauf geeignete Euro-Münzen aus dem Bargeldkreislauf zu entfernen sind.
In order to assist the implementation of Article 6 of Regulation (EC) No 1338/2001, it is desirable to provide for a process by which the circulating euro coins are authenticated and counterfeits, euro coin-like objects and euro coins unfit for circulation are removed from the cash cycle.
DGT v2019

Darüber hinaus haben wir die Fragen der Amnestie und Begnadigung geregelt, die nach Konsultationen zwischen dem Ausstellungsstaat und dem Vollstreckungsstaat gewährt werden können.
We also regulated the issues of amnesties and pardons, which are raised following consultations between the issuing state and the executing state.
Europarl v8

Zudem können Fragen der Interoperabilität geregelt werden, indem nach Möglichkeit Zugang zu notwendigen Technologien geschaffen wird und gleichzeitig das legitime Recht der Erfinder geschützt wird.
In addition, interoperability concerns can be addressed by allowing access where possible to necessary technologies while protecting the legitimate rights of inventors.
Europarl v8

Fragen, die durch dieses Gesetz erfasste Gegenstände betreffen, die darin nicht ausdrücklich geregelt werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen zu entscheiden, die diesem Gesetz zugrunde liegen.
Questions concerning matters governed by this Law which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which this Law is based.
MultiUN v1

Lees Nachfolge war klar geregelt: nach der Übergabe des Premierministeramtes im Jahr 1990 (im erstaunlich jungen Alter von 66 Jahren) an seinen loyalen Mitstreiter Goh Chok Tong, baute er seinen ältesten Sohn, Brigadegeneral Lee Hsien Loong, für diesen Posten auf.
The succession to Lee was clear: after handing over the premiership in 1990 (at the surprisingly young age of 66) to a trusted associate, Goh Chok Tong, he groomed his eldest son, Brigadier-General Lee Hsien Loong, for the job.
News-Commentary v14

Die Einzelheiten sollten geregelt werden, nach denen die Mitgliedstaaten der Kommission die Mengen von Erzeugnissen mitteilen, die Sondererstattungen bei der Ausfuhr erhalten haben.
The method by which the Member States notify the Commission of the quantities of products on which special export refunds have been granted should be laid down.
DGT v2019

Weder in dem Abkommen noch im Beschluss 2006/325/EG ist geregelt, nach welchem Verfahren die Gemeinschaft ihre Zustimmung zum Abschluss eines solchen völkerrechtlichen Übereinkommens durch Dänemark erteilt.
Neither the Agreement nor Decision 2006/325/EC stipulates how the Community is to express its agreement to the conclusion by Denmark of the international agreement in question.
DGT v2019

Weder in dem Abkommen noch im Beschluss 2006/326/EG ist geregelt, nach welchem Verfahren die Gemeinschaft ihre Zustimmung zum Abschluss eines solchen völkerrechtlichen Übereinkommens durch Dänemark erteilt.
Neither the Agreement nor Decision 2006/326/EC stipulates how the Community is to express its agreement to the conclusion by Denmark of the international agreement in question.
DGT v2019

Die Einzelheiten der Beteiligung von Drittstaaten werden in Übereinkünften geregelt, die nach Artikel 37 des Vertrags geschlossen werden.
Detailed arrangements regarding the participation of third States shall be covered by agreements concluded in accordance with Article 37 of the Treaty.
DGT v2019