Übersetzung für "Gerecht verteilen" in Englisch
Und
wir
müssen
diese
Ressourcen
gerecht
verteilen.
And
we
need
to
share
those
resources
equitably.
News-Commentary v14
Man
werde
sich
bemühen,
die
Aufgaben
und
Teilnahmemöglichkeiten
möglichst
gerecht
zu
verteilen.
Every
attempt
would
be
made
to
ensure
a
fair
distribution
of
tasks
and
opportunities
for
participation.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
sicher,
"Prinzessin"
Sara
wird
ihre
Torte
gerecht
verteilen.
"Princess"
Sara
will
give
everyone
a
fair
share.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht
gierig
sein,
ich
wollte
es
gerecht
verteilen.
I'm
not
greedy
Let's
share
it
amongst
us
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
Europa
glaubte
daran,
seine
Lasten
gerecht
zu
verteilen.
We
thought
that
Europe
believed
in
sharing
its
burdens
equitably.
News-Commentary v14
Die
Yamaha-Importeure
werden
bemüht
sein,
die
verfügbaren
YZF-R1M-Modelle
gerecht
zu
verteilen.
The
Yamaha
importers
will
endeavor
to
distribute
the
available
YZF-R1M
models
justice.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
es
die
Nutzungsrechte
an
der
Atmosphäre
gerecht
zu
verteilen.
At
the
same
time,
the
rights
to
use
the
Earth's
atmosphere
had
to
be
distributed
equitably.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
die
Arbeitsbelastung
gerecht
verteilen?
How
can
we
fairly
distribute
our
amount
of
work?
CCAligned v1
Europa
muss
hingegen
Wohlstand
erst
wieder
produzieren,
um
ihn
gerecht
verteilen
zu
können.
Europe
instead
needs
to
go
back
to
generating
wealth
in
order
to
redistribute
it
fairly.
TildeMODEL v2018
So
will
ich
versuchen,
Anerkennung
und
Aufzeigen
von
Mißständen
einigermaßen
gerecht
zu
verteilen.
I
shall
try
to
be
fair
in
expressing
approval
and
pointing
out
shortcomings.
EUbookshop v2
Wir
geben
uns
Mühe,
unsere
Studien
unter
den
registrierten
Testpersonen
gerecht
zu
verteilen.
We
try
to
assign
our
studies
to
our
registered
participants
in
a
fair
manner.
ParaCrawl v7.1
Niemand
ist
bereit,
in
den
sauren
Apfel
zu
beißen
und
den
erwirtschafteten
Mehrwert
gerecht
zu
verteilen.
No-one
wants
to
grasp
the
nettle
and
promote
a
fair
distribution
of
the
added
value
in
the
chain.
Europarl v8
Werden
die
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein,
dieses
Geld
gerecht
zu
verteilen,
damit
es
nicht
an
die
großen
Agrarunternehmen
und
großen
Höfe
verteilt
wird,
sondern
an
die
Kleinbauern,
die
Familienbetriebe,
die
am
meisten
Hilfe
benötigen
und
deren
Lebensgrundlage
davon
abhängt?
Will
Member
States
be
able
to
distribute
this
money
fairly
so
that
it
is
not
given
to
farming's
big
business
and
large
farms,
but
to
smallholders,
family
farmers
who
are
most
in
need
and
whose
livelihood
depends
on
it?
Europarl v8
Ich
befürworte
die
Forderung
des
Berichterstatters,
die
Hilfe
unter
den
Mitgliedstaaten
und
den
verschiedenen
Gruppen
von
Landwirten
gerecht
zu
verteilen.
I
support
the
rapporteur's
call
to
distribute
assistance
fairly
among
the
Member
States
and
the
different
categories
of
farmers.
Europarl v8
Ich
werde
mein
Bestes
tun
und
versuchen,
die
Zeit
gleichmäßig
und
gerecht
zu
verteilen,
aber
leider
wird
nicht
jeder
das
Wort
ergreifen
können.
I
will
do
my
best
and
I
will
try
to
divide
the
time
evenly
and
justly,
but
unfortunately,
not
everybody
will
get
the
floor.
Europarl v8
Also,
wenn
man
hier
ansetzt,
muß
man
den
Nutzen
gerecht
auf
alle
verteilen
und
kann
nicht
dem
Letzten
alles
anhängen.
So
if
we
take
this
approach
we
must
distribute
the
cost
fairly
among
everyone
and
not
just
foist
it
on
the
last
owner.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Diskussion
darüber
fortsetzen,
wie
das
Ziel
des
Übereinkommens
erreicht
werden
kann,
nämlich
gefährliche
Klimaveränderungen
zu
verhindern,
die
Lasten
gerecht
zu
verteilen
und
gleichzeitig
unsere
gemeinsame,
differenzierte
Verantwortung
zu
berücksichtigen.
We
also
want
to
continue
the
debate
on
how
we
can
achieve
the
Convention's
final
objective,
namely
to
prevent
dangerous
climate
change,
at
the
same
time
ensuring
that
the
burdens
are
shared
fairly
and
taking
into
account
our
common
but
differentiated
responsibilities.
Europarl v8
Die
Verwertungsgesellschaften
sollten
die
erzielten
Einnahmen
unter
allen
von
ihnen
vertretenen
Rechteinhabern
oder
Kategorien
von
Rechteinhabern
gerecht
verteilen.
Collective
rights
managers
should
distribute
royalties
to
all
right-holders
or
category
of
right-holders
they
represent
in
an
equitable
manner.
DGT v2019
Wir
erleben,
wie
die
Weltbevölkerung
rapide
zunimmt,
auch
wenn
die
Zahlen
hier
bei
uns
rückläufig
sind,
und
es
uns
nicht
gelingt,
die
Früchte
unserer
Mühen
oder
die
Vorteile
der
modernen
Welt
gerecht
zu
verteilen.
We
witness
rapid
world
population
growth,
even
though
it
is
declining
here,
and
failure
to
share
equitably
the
fruits
of
our
endeavours
or
the
benefits
of
modernity.
Europarl v8
Wichtig
ist
nur,
an
die
Europäische
Kommission
zu
appellieren,
die
Fehler
der
Vergangenheit
nicht
zu
wiederholen
und
die
Vorgaben
gerecht
zu
verteilen
und
damit
zu
gewährleisten,
dass
jeder
Mitgliedstaat
in
die
Erreichung
der
Ziele
aktiv
einbezogen
wird.
It
only
remains
to
appeal
to
the
European
Commission
not
to
repeat
past
mistakes
and
to
allocate
these
targets
fairly,
ensuring
that
each
Member
State
is
actively
involved
in
the
achievement
of
the
targets.
Europarl v8
Die
Anhäufung
von
Gütern
hat
inzwischen
ein
solches
Ausmaß
erreicht,
dass
die
wichtigste
Aufgabe,
der
sich
die
Welt
gegenübersieht,
nunmehr
darin
besteht,
diese
Güter
gerecht
zu
verteilen
und
gleichzeitig
sicherzustellen,
dass
jeder
in
Würde
leben
und
arbeiten
kann.
The
accumulation
of
goods
has
now
reached
such
levels
that
the
most
important
task
facing
the
world
is
the
decision
to
divide
these
goods
up
fairly,
while
ensuring
that
everyone
can
live
and
work
in
dignity.
Europarl v8
Der
eindringliche
Appell
an
die
lokalen
Organisationen,
die
Hilfe
gerecht
zu
verteilen,
ist
durchaus
berechtigt.
The
urgent
call
for
local
organisations
to
distribute
assistance
fairly
is
entirely
justified.
Europarl v8
Der
Mentalität
der
Linken
zufolge
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
wir
gemeinsam
produzieren,
was
wir
konsumieren
wollen,
wobei
wir
Arbeit
und
Einkommen
so
gerecht
wie
möglich
verteilen
und
die
Menschen
vor
zu
hoher
Arbeitsbelastung
und
langen
Arbeitszeiten
schützen.
According
to
the
Left,
we
must
ensure
that
together
we
produce
what
we
want
to
consume,
whereby
we
distribute
jobs
and
income
as
fairly
as
possible
and
protect
people
from
high
stress
levels
at
work
and
long
working
hours.
Europarl v8