Übersetzung für "Gerade weil" in Englisch
Jedoch
gerade
weil
sie
schwierig
sind,
müssen
wir
weiterhin
solidarisch
bleiben.
It
is
precisely
because
they
are
difficult
that
we
must
continue
to
show
solidarity.
Europarl v8
Wir
waren
nicht
gerade
begeistert,
weil
uns
einige
Elemente
gefehlt
haben.
We
were
not
exactly
thrilled,
because
we
felt
that
several
elements
were
missing.
Europarl v8
Der
Ostseerat
ist
besonders
wichtig,
gerade
weil
Rußland
zu
den
Mitgliedsländern
gehört.
The
Council
of
Baltic
Sea
States
is
of
particular
significance
precisely
because
Russia
is
one
of
its
members.
Europarl v8
Gerade
weil
wir
ein
wirkungsvolles
Dokument
wollen,
haben
wir
die
Verschiebung
vorgeschlagen.
It
is
exactly
because
we
want
a
strong
document
that
we
offered
the
suggestion
of
delay.
Europarl v8
Gerade
weil
wir
an
sie
denken,
fordern
wir
das
Herkunftslandprinzip.
It
is
because
we
think
of
them
that
we
want
the
country
of
origin
principle.
Europarl v8
Eine
Verfassung
brauchen
wir
also
gerade
deshalb,
weil
wir
keinen
Einheitsstaat
wollen.
It
is
precisely
because
we
do
not
want
a
centralised
state
that
we
need
a
constitution.
Europarl v8
Gerade
weil
es
sich
um
das
Aufopfern
und
das
Bezahlen
geht.
Indeed
because
someone
will
have
to
sacrifice
and
pay.
WMT-News v2019
Nun,
nicht
gerade
aller,
weil
die
US-Geheimdienste
lediglich
Ausländer
überwachen
dürfen.
Well,
not
exactly
everyone,
because
the
U.S.
intelligence
only
has
a
legal
right
to
monitor
foreigners.
TED2020 v1
Mama
wäscht
gerade
den
Hund,
weil
er
schmutzig
ist.
Mom
is
washing
the
dog
because
he's
dirty.
Tatoeba v2021-03-10
Gerade
weil
sich
Personen
und
Firmen
spezialisieren,
diversifizieren
sich
Städte
und
Länder.
It
is
precisely
because
individuals
and
firms
specialize
that
cities
and
countries
diversify.
News-Commentary v14
Die
DNA-Proben
waren
jedoch
so
eindeutig,
gerade
weil
sie
falsch
waren.
But
the
DNA
evidence
was
so
consistent
precisely
because
it
was
wrong.
TED2020 v1
Wir
wollen
dem
doch
kein
Ende
setzen,
nur
weil
gerade
Krieg
ist.
Well,
we
don't
want
it
to
end,
do
we,
just
because
there's
a
war
on?
OpenSubtitles v2018
Gerade
weil
ich
Christ
bin,
wehre
ich
mich
gegen
diese
Strenge.
It's
precisely
because
I'm
a
Christian
that
his
austerity
offends
me.
OpenSubtitles v2018
Gerade
deshalb,
weil
sie
so
voller
Hoffnung
waren.
Beautiful
because
they
were
so
full
of
hope.
OpenSubtitles v2018
Er
musste
gerade
deshalb
fallen,
weil
er
das
nicht
schaffte.
It
came
down
precisely
because
it
did
not.
TildeMODEL v2018
Gerade
weil
Sie
Bakkarat
so
gut
können,
ist
das
kein
Witz.
It's
because
you
know
about
baccarat
that
I'm
not
joking.
OpenSubtitles v2018
Gerade
weil
du
einbezogen
bist,
kannst
du
nicht
einbezogen
werden.
It's
because
it
involves
you
that
you
can't
be
involved.
OpenSubtitles v2018
Weil
gerade
du
es
am
besten
wissen
solltest!
Because
you,
of
all
people,
should
know
that!
OpenSubtitles v2018
Ted
hat
mich
gerade
gerügt,
weil
ich
dem
Tod
des
Königs
nachgehe.
Ted
just
reprimanded
me
for
continuing
to
investigate
the
King's
death.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ihn
immer
sehen,
gerade
weil
ich
dich
immer
sehe:
You
will
always
see
him
just
as
I
will
always
see
you:
OpenSubtitles v2018
Das
sagen
Sie
gerade,
weil
ich
ein
Handtuch
trage.
You're
just
saying
that
because
I'm
wearing
a
towel.
I'm
not
gonna
lie.
OpenSubtitles v2018
Gerade
weil
Sie
Arzt
sind,
müssen
Sie
genau
aufpassen.
The
fact
that
you
are
a
doctor
is
precisely
why
I
need
you
to
listen
very
carefully.
OpenSubtitles v2018
Manche
Kämpfe
kann
man
nicht
beenden,
gerade
weil
man
sie
begonnen
hat.
Sometimes
you
can't
settle
something
precisely
because
you
started
it.
OpenSubtitles v2018