Übersetzung für "Genuss in" in Englisch

Es ist übrigens kein Genuss in diesem Ausdruck.
And by the way, there's no pleasure in that face.
TED2020 v1

Ich habe eine Art Genuss in seinem Blick gesehen.
There was a kind of ecstasy in his eyes.
OpenSubtitles v2018

Er würde auch Touristen den Genuss von Alkohol in der Öffentlichkeit verbieten.
He would ban the consumption of alcohol in public, even for tourists.
WikiMatrix v1

Ein Schwimmbad für Ihren Genuss liegt in der Nähe der Tür.
A swimming pool for your enjoyment is near the door.
ParaCrawl v7.1

Seeberger Produkte versprechen höchsten Genuss in bester Qualität.
Seeberger products promise the highest pleasure in the best quality.
ParaCrawl v7.1

Gesunder Genuss spielt in unserem Haus ebenfalls eine große Rolle.
Healthy indulgence also plays a big role in our house.
ParaCrawl v7.1

Besonders passende Tischaccessoires sorgen dann in Genuss-Momenten wie diesen für ein stimmiges Ambiente.
Especially matching table accessories then provide in a harmonious ambience in enjoyment-moments like these.
ParaCrawl v7.1

Das Essen hier ist ein Genuss, vor allem in den Abendstunden...
Eating here is a treat, especially in the evenings...
ParaCrawl v7.1

Crispers ist der Genuss in praktischer und innovativer Verpackung - ideal für unterwegs.
Crispers are the pleasure in a practical and innovative wrapping ideal to go.
ParaCrawl v7.1

Lächerlich Tier Kameen sind ein regelmäßiger Osterei Genuss in den Spielen.
Ridiculous animal cameos are a regular Easter egg treat in games.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie PURE PLEASURE - puren Genuss in allen Facetten Ihres Urlaubes.
Experience PURE PLEASURE - pure pleasure in all facets of your holiday.
ParaCrawl v7.1

Bester Schokoladen-Genuss vereint in einem Osterei.
Finest chocolate indulgence united in an Easter egg.
ParaCrawl v7.1

Barceló Hotel Castellana Norte bietet gastronomischer Genuss ohne Gluten in einem netten Ambiente.
Barceló Hotel Castellana Norte offers gluten-free gastronomic indulgence in a pleasant atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Je nach Saison kommen Sie in Genuss einer Symphonie aus Farben und Düften.
According to the season, a symphony of colours and fragrances are to be found there.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt stand der Genuss des Tees in besinnlicher Stimmung.
Its focus was the tea indulgence in a tranquil environment.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen Edel-Marzipan-Broten bietet Zentis einen ganz besonderen Genuss in der festlichen Weihnachtszeit.
With its Fine Marzipan-Breads, Zentis offers a very special treat for the festive Christmas season.
ParaCrawl v7.1

Entspannung und Genuss in einem finden Sie in unserer Europa Bar –
Come, relax and enjoy the culinary pleasure in our Europa Bar
ParaCrawl v7.1

Für vollen und puren Genuss, kommen Sie in Birikin.
For full and excellent pleasure come to Birikin.
ParaCrawl v7.1

Abano Grand Hotel bietet gastronomischer Genuss ohne Gluten in einem netten Ambiente.
Abano Grand Hotel offers gluten-free gastronomic indulgence in a pleasant atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Alpenhotel Wittelsbach bietet gastronomischer Genuss ohne Gluten in einem netten Ambiente.
Alpenhotel Wittelsbach offers gluten-free gastronomic indulgence in a pleasant atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Der wahre Genuss liegt in Düften, Gewürzen und Farben.
The full enjoyment of aromas, herbs and colours.
ParaCrawl v7.1

Während kurzer Genuss-Stopps in den Gourmet-Hütten werden lokale Spezialitäten der Dolomiten-Küche probiert.
Short rests in the Gourmet huts to taste the local Dolomite cuisine.
ParaCrawl v7.1

Sagen Sie Danke mit Kulinarik und Genuss in der digitalsten LOBBY von Zürich!
Say thank you with culinary delights in the most digital LOBBY of Zurich!
CCAligned v1

Grenache Weine mit Teamgeist für alle die Genuss in Harmonie finden.
Grenache wines with team spirit for all who find pleasure in harmony.
ParaCrawl v7.1