Übersetzung für "Generischen arzneimitteln" in Englisch

Weitere Informationen zu generischen Arzneimitteln (Generika) sind in einem Fragen-und-AntwortenDokument hier verfügbar.
For more information on generic medicines, see the question-and-answer document here.
ELRC_2682 v1

Einen weiteren Fokus bilden die Infusions- und Ernährungstherapien sowie die Entwicklung von generischen I.V.- Arzneimitteln.
Another focus is infusion and nutrition therapies and the development of generic IV drugs.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus erwarten wir, dass die Nachfrage nach generischen Arzneimitteln weiter steigen wird.
We also expect the demand for generics to continue growing.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Kommission auf die Art und Weise, die der Kommissar beschrieben hat, auffordern, dass sie versucht, Allianzen einzugehen, Programme zu fördern, Geberländer zu motivieren und darauf hinzuarbeiten, dass sichergestellt wird, dass die Entwicklungsländer Zugang zu generischen Arzneimitteln zu Preisen, die sich ihre Bürgerinnen und Bürger leisten können, haben.
I would like to encourage the Commission, in the way that the Commissioner has described, to seek to make alliances, promote programmes, motivate donor countries and work towards ensuring that developing countries have access to generic drugs at prices which their citizens can afford.
Europarl v8

Wir müssen also auch in Europa vor dem Ablauf eines Patents für Freiheit bei der Erforschung von generischen Arzneimitteln sorgen.
So we need to introduce an exemption in Europe to allow research into generic medicines to start before the patents on them expire.
Europarl v8

Außerdem besteht ein Mangel an generischen Arzneimitteln, den billigeren Medikamenten und anderen Behandlungsformen, die in Ländern, in denen die Armut so groß und die Wasserqualität so schlecht ist, einen ebenso hohen Stellenwert einnehmen.
There is also a shortage of generic medicines, the cheaper medicines and other forms of treatment, which are just as important in countries where poverty is so rife and where water standards are so poor.
Europarl v8

Aus diesem Grund stimmten wir auch gegen die Änderungsanträge, die einen Vertrieb von generischen Arzneimitteln durch den Schutz kleiner Änderungen im Originalarzneimittel erschweren.
Therefore, we also voted against the amendments which obstruct the placing on the market of generic medicinal products by protecting small changes in the original medicine.
Europarl v8

Im gesundheitspolitischen Bereich ist diese Abwägung kürzlich in der WHO zugunsten des Zugangs zu generischen Arzneimitteln vorgenommen worden.
As regards public health, the World Trade Organisation has just decided in favour of access to generic medicines.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Max van den Berg und Frau Maes antworten, welche die Vereinbarung hinsichtlich des Zugangs der ärmsten Länder zu generischen Arzneimitteln angesprochen haben.
Finally, I would like to respond to Mr van den Berg and Mrs Maes, who referred to the agreement providing access to generic medicines for the poorest countries.
Europarl v8

Doch wie ich vorhin bereits darlegte, ist damit nur ein Teil der Problematik des Zugangs der ärmsten Länder zu generischen Arzneimitteln gelöst, nämlich der, der sich auf das internationale Patentrecht bezieht und der 10 % des Problems ausmacht.
This being that case, as I said a few moments ago, only part of the problem of access to generic medicines for the poorest countries has been resolved through this agreement. We have dealt with the problem of international patent law.
Europarl v8

Auch Änderungsantrag 16 zur Ausweisung der einzelnen Bestandteile von generischen Arzneimitteln ist sinnvoll, da dies zu einem vernünftigeren Einsatz dieser Mittel führen wird, der so genannten generischen Substitution.
Furthermore, Amendment No 16 concerning the identification of the ingredients of generic drugs is in order, as that will promote a more judicious use of them, that is to say, generic substitution.
Europarl v8

Der Ausschuss hält es für besonders dringlich, die Vereinheitlichung der Zusammenfassung der Erzeugnismerkmale und der Beipackzettel von generischen Arzneimitteln voran­zutrei­ben.
The Committee thinks that there is a particularly urgent need to press ahead with the standardisation of the summary of product characteristics and the package leaflets accompanying generic medicines.
TildeMODEL v2018

Durch die Neuregelungen werden Mechanismen zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Hersteller von innovativen, generischen und rezeptfreien Arzneimitteln eingeführt.
The revised legislation introduces mechanisms to improve the competitiveness of innovative pharmaceutical, generic and OTC sectors.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt steht dabei das wirtschaftliche Verhalten der Marktteilnehmer, das sich auf den Marktzutritt von konkurrierenden neuartigen oder generischen Arzneimitteln auswirkt.
The main focus of the inquiry is the commercial behaviour of market participants affecting market entry of competing novel or generic medicines.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Aus­schusses lassen sich die Arzneimittelausgaben mit generischen Arzneimitteln eindämmen, ohne dass bei der Qualität der Arzneimittelversorgung Abstriche gemacht werden müssten.
The ESC believes that the use of generic medicines could stem pharmaceutical spending without reducing quality of care.
TildeMODEL v2018

Der Wettbewerb, der auf dem Arzneimittelmarkt herrschen sollte, darf weder durch eine missbräuchliche Anwendung des patentrechtlichen Schutzes noch durch Hindernisse, die eine wirkliche und faire Konkurrenz beim Handel mit generischen Arzneimitteln beeinträchtigen, begrenzt werden.
The competition that should govern the pharmaceuticals market must not be restricted by improper use of patent protection, or by obstacles to genuine, fair competition with generic products.
TildeMODEL v2018

Der Wettbewerb, der auf dem Arzneimittelmarkt herrschen sollte, darf weder durch eine mißbräuchliche Anwendung des patentrechtlichen Schutzes noch durch Hindernisse, die eine wirkliche und faire Konkurrenz beim Handel mit generischen Arzneimitteln beeinträchtigen, begrenzt werden.
The competition that should govern the pharmaceuticals market must not be restricted by improper use of patent protection, or by obstacles to genuine, fair competition with generic products.
TildeMODEL v2018

Fresenius Kabi ist ein weltweit tätiger Anbieter von Infusionstherapien, intravenös verabreichten generischen Arzneimitteln, klinischer Ernährung sowie den dazugehörigen medizintechnischen Produkten zur Applikation.
Fresenius Kabi is a globally active company, providing infusion therapies, intravenously administered generic drugs, clinical nutrition and the related medical devices.
ParaCrawl v7.1

Eine der Gefahren von ACTA in seiner jetzigen Form ist die mögliche Aushöhlung des Zugangs von Entwicklungsländern zu generischen Arzneimitteln.
"One of the dangers of ACTA, as it stands, is the risk of undermining access to generic medicines by developing countries.
ParaCrawl v7.1

Fresenius Kabi Oncology ist ein führender Anbieter von generischen Arzneimitteln und Wirkstoffen zur Krebsbehandlung, deren Herstellungsprozess den Umgang mit toxischen Arzneistoffen beinhaltet.
Fresenius Kabi Oncology is a leading supplier of generic drugs and active substances for cancer treatment.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der Produktion von generischen Arzneimitteln bin ich froh, dass das ACTA die Urheberrechte und Marken schützt. Auf der anderen Seite sind Patente von Grenzmaßnahmen ausgeschlossen, sodass man die Beschlagnahme generischer Arzneimittel durch die EU auf dem Transportweg vermeidet.
When it comes to the production of generic medicines, I am glad that ACTA protects copyrights and trademarks while excluding patents from border measures, so you avoid the seizure of generic medicine in transit through the EU.
Europarl v8

Ich verweise diesbezüglich auf neueste Berichte, denen zufolge der Marktanteil von generischen Arzneimitteln erneut sinken wird. Die Ursache hierfür liege in der eigenen preiswerten Produktion von Medikamenten durch Pharmaunternehmen, deren Patentschutz abgelaufen ist, zu finden.
In this regard, I would refer to recent reports stating that the market share of generic medicines is falling once again, and giving the cause as the cheap production by pharmaceutical companies themselves of medicines whose patent protection has expired.
Europarl v8

Die fünf Anträge für Pharmazeutika, darunter drei generische Anträge, galten Arzneimitteln für Hunde, die drei Anträge für immunologische Produkte betrafen Arzneimittel hauptsächlich für Hühner.
The 5 pharmaceutical applications, 3 of which were generic applications, concerned medicinal products for dogs, while the 3 immunological applications concerned medicines for chickens principally.
ELRC_2682 v1