Übersetzung für "Generischen arzneimitteln" in Englisch
Weitere
Informationen
zu
generischen
Arzneimitteln
(Generika)
sind
in
einem
Fragen-und-AntwortenDokument
hier
verfügbar.
For
more
information
on
generic
medicines,
see
the
question-and-answer
document
here.
ELRC_2682 v1
Einen
weiteren
Fokus
bilden
die
Infusions-
und
Ernährungstherapien
sowie
die
Entwicklung
von
generischen
I.V.-
Arzneimitteln.
Another
focus
is
infusion
and
nutrition
therapies
and
the
development
of
generic
IV
drugs.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
erwarten
wir,
dass
die
Nachfrage
nach
generischen
Arzneimitteln
weiter
steigen
wird.
We
also
expect
the
demand
for
generics
to
continue
growing.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
die
Kommission
auf
die
Art
und
Weise,
die
der
Kommissar
beschrieben
hat,
auffordern,
dass
sie
versucht,
Allianzen
einzugehen,
Programme
zu
fördern,
Geberländer
zu
motivieren
und
darauf
hinzuarbeiten,
dass
sichergestellt
wird,
dass
die
Entwicklungsländer
Zugang
zu
generischen
Arzneimitteln
zu
Preisen,
die
sich
ihre
Bürgerinnen
und
Bürger
leisten
können,
haben.
I
would
like
to
encourage
the
Commission,
in
the
way
that
the
Commissioner
has
described,
to
seek
to
make
alliances,
promote
programmes,
motivate
donor
countries
and
work
towards
ensuring
that
developing
countries
have
access
to
generic
drugs
at
prices
which
their
citizens
can
afford.
Europarl v8
Wir
müssen
also
auch
in
Europa
vor
dem
Ablauf
eines
Patents
für
Freiheit
bei
der
Erforschung
von
generischen
Arzneimitteln
sorgen.
So
we
need
to
introduce
an
exemption
in
Europe
to
allow
research
into
generic
medicines
to
start
before
the
patents
on
them
expire.
Europarl v8
Außerdem
besteht
ein
Mangel
an
generischen
Arzneimitteln,
den
billigeren
Medikamenten
und
anderen
Behandlungsformen,
die
in
Ländern,
in
denen
die
Armut
so
groß
und
die
Wasserqualität
so
schlecht
ist,
einen
ebenso
hohen
Stellenwert
einnehmen.
There
is
also
a
shortage
of
generic
medicines,
the
cheaper
medicines
and
other
forms
of
treatment,
which
are
just
as
important
in
countries
where
poverty
is
so
rife
and
where
water
standards
are
so
poor.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
stimmten
wir
auch
gegen
die
Änderungsanträge,
die
einen
Vertrieb
von
generischen
Arzneimitteln
durch
den
Schutz
kleiner
Änderungen
im
Originalarzneimittel
erschweren.
Therefore,
we
also
voted
against
the
amendments
which
obstruct
the
placing
on
the
market
of
generic
medicinal
products
by
protecting
small
changes
in
the
original
medicine.
Europarl v8
Im
gesundheitspolitischen
Bereich
ist
diese
Abwägung
kürzlich
in
der
WHO
zugunsten
des
Zugangs
zu
generischen
Arzneimitteln
vorgenommen
worden.
As
regards
public
health,
the
World
Trade
Organisation
has
just
decided
in
favour
of
access
to
generic
medicines.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
Max
van
den
Berg
und
Frau
Maes
antworten,
welche
die
Vereinbarung
hinsichtlich
des
Zugangs
der
ärmsten
Länder
zu
generischen
Arzneimitteln
angesprochen
haben.
Finally,
I
would
like
to
respond
to
Mr
van
den
Berg
and
Mrs
Maes,
who
referred
to
the
agreement
providing
access
to
generic
medicines
for
the
poorest
countries.
Europarl v8
Doch
wie
ich
vorhin
bereits
darlegte,
ist
damit
nur
ein
Teil
der
Problematik
des
Zugangs
der
ärmsten
Länder
zu
generischen
Arzneimitteln
gelöst,
nämlich
der,
der
sich
auf
das
internationale
Patentrecht
bezieht
und
der
10
%
des
Problems
ausmacht.
This
being
that
case,
as
I
said
a
few
moments
ago,
only
part
of
the
problem
of
access
to
generic
medicines
for
the
poorest
countries
has
been
resolved
through
this
agreement.
We
have
dealt
with
the
problem
of
international
patent
law.
Europarl v8
Auch
Änderungsantrag
16
zur
Ausweisung
der
einzelnen
Bestandteile
von
generischen
Arzneimitteln
ist
sinnvoll,
da
dies
zu
einem
vernünftigeren
Einsatz
dieser
Mittel
führen
wird,
der
so
genannten
generischen
Substitution.
Furthermore,
Amendment
No
16
concerning
the
identification
of
the
ingredients
of
generic
drugs
is
in
order,
as
that
will
promote
a
more
judicious
use
of
them,
that
is
to
say,
generic
substitution.
Europarl v8
Der
Ausschuss
hält
es
für
besonders
dringlich,
die
Vereinheitlichung
der
Zusammenfassung
der
Erzeugnismerkmale
und
der
Beipackzettel
von
generischen
Arzneimitteln
voranzutreiben.
The
Committee
thinks
that
there
is
a
particularly
urgent
need
to
press
ahead
with
the
standardisation
of
the
summary
of
product
characteristics
and
the
package
leaflets
accompanying
generic
medicines.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Neuregelungen
werden
Mechanismen
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Hersteller
von
innovativen,
generischen
und
rezeptfreien
Arzneimitteln
eingeführt.
The
revised
legislation
introduces
mechanisms
to
improve
the
competitiveness
of
innovative
pharmaceutical,
generic
and
OTC
sectors.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
steht
dabei
das
wirtschaftliche
Verhalten
der
Marktteilnehmer,
das
sich
auf
den
Marktzutritt
von
konkurrierenden
neuartigen
oder
generischen
Arzneimitteln
auswirkt.
The
main
focus
of
the
inquiry
is
the
commercial
behaviour
of
market
participants
affecting
market
entry
of
competing
novel
or
generic
medicines.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
lassen
sich
die
Arzneimittelausgaben
mit
generischen
Arzneimitteln
eindämmen,
ohne
dass
bei
der
Qualität
der
Arzneimittelversorgung
Abstriche
gemacht
werden
müssten.
The
ESC
believes
that
the
use
of
generic
medicines
could
stem
pharmaceutical
spending
without
reducing
quality
of
care.
TildeMODEL v2018
Der
Wettbewerb,
der
auf
dem
Arzneimittelmarkt
herrschen
sollte,
darf
weder
durch
eine
missbräuchliche
Anwendung
des
patentrechtlichen
Schutzes
noch
durch
Hindernisse,
die
eine
wirkliche
und
faire
Konkurrenz
beim
Handel
mit
generischen
Arzneimitteln
beeinträchtigen,
begrenzt
werden.
The
competition
that
should
govern
the
pharmaceuticals
market
must
not
be
restricted
by
improper
use
of
patent
protection,
or
by
obstacles
to
genuine,
fair
competition
with
generic
products.
TildeMODEL v2018
Der
Wettbewerb,
der
auf
dem
Arzneimittelmarkt
herrschen
sollte,
darf
weder
durch
eine
mißbräuchliche
Anwendung
des
patentrechtlichen
Schutzes
noch
durch
Hindernisse,
die
eine
wirkliche
und
faire
Konkurrenz
beim
Handel
mit
generischen
Arzneimitteln
beeinträchtigen,
begrenzt
werden.
The
competition
that
should
govern
the
pharmaceuticals
market
must
not
be
restricted
by
improper
use
of
patent
protection,
or
by
obstacles
to
genuine,
fair
competition
with
generic
products.
TildeMODEL v2018
Fresenius
Kabi
ist
ein
weltweit
tätiger
Anbieter
von
Infusionstherapien,
intravenös
verabreichten
generischen
Arzneimitteln,
klinischer
Ernährung
sowie
den
dazugehörigen
medizintechnischen
Produkten
zur
Applikation.
Fresenius
Kabi
is
a
globally
active
company,
providing
infusion
therapies,
intravenously
administered
generic
drugs,
clinical
nutrition
and
the
related
medical
devices.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Gefahren
von
ACTA
in
seiner
jetzigen
Form
ist
die
mögliche
Aushöhlung
des
Zugangs
von
Entwicklungsländern
zu
generischen
Arzneimitteln.
"One
of
the
dangers
of
ACTA,
as
it
stands,
is
the
risk
of
undermining
access
to
generic
medicines
by
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Fresenius
Kabi
Oncology
ist
ein
führender
Anbieter
von
generischen
Arzneimitteln
und
Wirkstoffen
zur
Krebsbehandlung,
deren
Herstellungsprozess
den
Umgang
mit
toxischen
Arzneistoffen
beinhaltet.
Fresenius
Kabi
Oncology
is
a
leading
supplier
of
generic
drugs
and
active
substances
for
cancer
treatment.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
Produktion
von
generischen
Arzneimitteln
bin
ich
froh,
dass
das
ACTA
die
Urheberrechte
und
Marken
schützt.
Auf
der
anderen
Seite
sind
Patente
von
Grenzmaßnahmen
ausgeschlossen,
sodass
man
die
Beschlagnahme
generischer
Arzneimittel
durch
die
EU
auf
dem
Transportweg
vermeidet.
When
it
comes
to
the
production
of
generic
medicines,
I
am
glad
that
ACTA
protects
copyrights
and
trademarks
while
excluding
patents
from
border
measures,
so
you
avoid
the
seizure
of
generic
medicine
in
transit
through
the
EU.
Europarl v8
Ich
verweise
diesbezüglich
auf
neueste
Berichte,
denen
zufolge
der
Marktanteil
von
generischen
Arzneimitteln
erneut
sinken
wird.
Die
Ursache
hierfür
liege
in
der
eigenen
preiswerten
Produktion
von
Medikamenten
durch
Pharmaunternehmen,
deren
Patentschutz
abgelaufen
ist,
zu
finden.
In
this
regard,
I
would
refer
to
recent
reports
stating
that
the
market
share
of
generic
medicines
is
falling
once
again,
and
giving
the
cause
as
the
cheap
production
by
pharmaceutical
companies
themselves
of
medicines
whose
patent
protection
has
expired.
Europarl v8
Die
fünf
Anträge
für
Pharmazeutika,
darunter
drei
generische
Anträge,
galten
Arzneimitteln
für
Hunde,
die
drei
Anträge
für
immunologische
Produkte
betrafen
Arzneimittel
hauptsächlich
für
Hühner.
The
5
pharmaceutical
applications,
3
of
which
were
generic
applications,
concerned
medicinal
products
for
dogs,
while
the
3
immunological
applications
concerned
medicines
for
chickens
principally.
ELRC_2682 v1