Übersetzung für "Genehmigt bekommen" in Englisch
Es
wird
ziemlich
unmöglich
sein,
diesen
Plan
genehmigt
zu
bekommen.
It'll
be
almost
impossible
to
get
this
plan
approved.
Tatoeba v2021-03-10
Jeder
Beamte
muß
Entscheidungen
vom
Vorgesetzten
genehmigt
bekommen.
There
has
not,
until
recently
at
any
rate,
been
felt
to
be
any
great
incentive
for
change.
EUbookshop v2
Und
ja,
einige
Leute
haben
vielleicht
mehr
genehmigt
bekommen,
als
andere.
And
yes,
some
people
might
have
been
more
deserving
than
others.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
daran,
in
Zukunft
die
Spendenabsetzbarkeit
genehmigt
zu
bekommen.
We
are
working
on
getting
the
tax
deductibility
for
donations
to
our
organisation.
ParaCrawl v7.1
Gelten
für
ein
Darlehen
ab
und
genehmigt
bekommen.
Apply
for
a
loan
now
and
get
approved.
ParaCrawl v7.1
Warten
Sie
24
-
48
Stunden
genehmigt
zu
bekommen.
Wait
24
-
48
hours
to
get
approved.
CCAligned v1
Sie
müssen
nur
einen
Pin
von
Pinterest.com
genehmigt
zu
bekommen.
You
just
need
to
get
one
pin
approved
by
Pinterest.com.
ParaCrawl v7.1
Mit
schlechter
Bonität
werden
Darlehen
schwer
genehmigt
zu
bekommen.
With
poor
credit
ratings,
loans
become
difficult
to
get
approved.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
muss
bestimmten
Kriterien
für
eine
FHA
Hypothek
auch
genehmigt
zu
bekommen.
The
house
will
need
to
meet
certain
criteria
to
get
approved
for
a
FHA
mortgage
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
dauert
es,
meine
Bestellung
genehmigt
zu
bekommen?
How
long
does
it
take
to
get
my
order
approved?
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
unsere
Anstrengungen
fortsetzen,
um
diese
Verbesserungen
vom
Rat
genehmigt
zu
bekommen.
We
shall
continue
our
efforts
to
have
those
improvements
approved
by
the
Council.
Europarl v8
Schwierigkeit,
Personenwagen
als
Nutzfahrzeuge
genehmigt
zu
bekommen,
nur
Pkw's
können
für
Behinderte
umgebaut
werden.
Difficulty
to
have
automobiles
recognized
as
utility
vehicles;
only
automobiles
can
be
converted
for
disabled
persons.
EUbookshop v2
Um
Ihren
Spanischkurs
für
Credit
Points
genehmigt
zu
bekommen,
müssen
Sie
die
unteren
Schritte
folgen:
In
order
to
get
your
Spanish
course
approved
for
college
credit,
you
have
to
go
through
the
following
steps:
CCAligned v1
Wenn
Sie
nicht
genehmigt
zu
bekommen,
werden
wir
Sie
informieren,
wie
Sie
vorgehen.
If
you
do
not
get
approved,
we
will
inform
you
how
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Veranstaltung
würde
man
wohl
nicht
genehmigt
bekommen
und
hier
passiert
es
halt
einfach.
Such
an
event
would
probably
get
unauthorized
and
here
it
happens
just
come
.
ParaCrawl v7.1
Für
die
NGO
ergibt
sich
allerdings
das
Problem,
daß
die
Fristen,
bis
sie
einen
Antrag
genehmigt
bekommen,
oder
der
Antrag
abgelehnt
wird,
sehr
lange
sind.
But
the
NGOs
have
a
problem
in
that
the
time
before
an
application
is
approved
or
rejected
is
very
long.
Europarl v8
Wir
haben
offiziell
keine
Zensur,
aber
wenn
hier
irgendetwas
nicht
genehmigt
ist,
bekommen
"Kommissionen"
und
die
UZASI
(die
usbekische
Nachrichtenagentur)
einen
"Befehl"
und
fangen
an,
zu
überwachen.
Officially,
we
have
no
censorship,
but
when
something
is
not
approved
here
"commissions"
and
UZASI
(Uzbek
news
agency)
get
an
"order"
and
begin
monitoring.
GlobalVoices v2018q4
Ich
hatte
gehofft,
dass
du
bereits
mit
dem
Papierkram
begonnen
hast,
damit
wir
Wanzen
für
Nighthorse's
Büro
und
sein
Zuhause
genehmigt
bekommen.
I
was
hoping
you'd
get
the
paperwork
started
on
getting
wire
taps
on
Nighthorse's
home
and
office.
OpenSubtitles v2018
Das
Recht
der
Minderheit,
Herr
Präsident,
besteht
nicht
darin,
die
eigenen
Vor
schläge
genehmigt
zu
bekommen,
sondern
darin,
die
eigenen
Vorschläge
vorzulegen
und
damit
abgelehnt
zu
werden.
I
have
heard
in
this
House
that
each
Member
is
to
have
an
alternate
committee,
yet
no
mention
is
made
to
us,
as
independents,
about
that
particular
matter.
EUbookshop v2
Also,
Privatperson
"ICH",
kann
eine
Petition
einreichen
um
die
Gebietsbeschränkung
genehmigt
zu
bekommen.
So,
private
citizen
"me"
can
submit
a
petition
to
get
a
zoning
waiver
approved.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hofft
im
übrigen,
daß
wir
in
den
kommenden
Jahren
vom
Rat
die
erforderlichen
Mittel
genehmigt
bekommen,
um
das
Programm
zu
einem
guten
Ende
zu
bringen.
At
all
events,
does
the
Commission
not
think
that
the
special
circumstances
of
the
above
company
—
given
the
possible
loss
of
900
jobs
and
its
major
importance
in
the
locality
where
it
is
sited
—
are
sufficient
justification
for
the
State
to
cover
its
losses
until
the
company
produces
a
viability
plan
and
its
future
is
finally
settled?
EUbookshop v2