Übersetzung für "Genehmigt bekommen" in Englisch

Es wird ziemlich unmöglich sein, diesen Plan genehmigt zu bekommen.
It'll be almost impossible to get this plan approved.
Tatoeba v2021-03-10

Jeder Beamte muß Entscheidungen vom Vorgesetzten genehmigt bekommen.
There has not, until recently at any rate, been felt to be any great incentive for change.
EUbookshop v2

Und ja, einige Leute haben vielleicht mehr genehmigt bekommen, als andere.
And yes, some people might have been more deserving than others.
OpenSubtitles v2018

Wir arbeiten daran, in Zukunft die Spendenabsetzbarkeit genehmigt zu bekommen.
We are working on getting the tax deductibility for donations to our organisation.
ParaCrawl v7.1

Gelten für ein Darlehen ab und genehmigt bekommen.
Apply for a loan now and get approved.
ParaCrawl v7.1

Warten Sie 24 - 48 Stunden genehmigt zu bekommen.
Wait 24 - 48 hours to get approved.
CCAligned v1

Sie müssen nur einen Pin von Pinterest.com genehmigt zu bekommen.
You just need to get one pin approved by Pinterest.com.
ParaCrawl v7.1

Mit schlechter Bonität werden Darlehen schwer genehmigt zu bekommen.
With poor credit ratings, loans become difficult to get approved.
ParaCrawl v7.1

Das Haus muss bestimmten Kriterien für eine FHA Hypothek auch genehmigt zu bekommen.
The house will need to meet certain criteria to get approved for a FHA mortgage as well.
ParaCrawl v7.1

Wie lange dauert es, meine Bestellung genehmigt zu bekommen?
How long does it take to get my order approved?
ParaCrawl v7.1

Wir sollten unsere Anstrengungen fortsetzen, um diese Verbesserungen vom Rat genehmigt zu bekommen.
We shall continue our efforts to have those improvements approved by the Council.
Europarl v8

Schwierigkeit, Personenwagen als Nutzfahrzeuge genehmigt zu bekommen, nur Pkw's können für Behinderte umgebaut werden.
Difficulty to have automobiles recognized as utility vehicles; only automobiles can be converted for disabled persons.
EUbookshop v2

Um Ihren Spanischkurs für Credit Points genehmigt zu bekommen, müssen Sie die unteren Schritte folgen:
In order to get your Spanish course approved for college credit, you have to go through the following steps:
CCAligned v1

Wenn Sie nicht genehmigt zu bekommen, werden wir Sie informieren, wie Sie vorgehen.
If you do not get approved, we will inform you how to proceed.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Veranstaltung würde man wohl nicht genehmigt bekommen und hier passiert es halt einfach.
Such an event would probably get unauthorized and here it happens just come .
ParaCrawl v7.1

Für die NGO ergibt sich allerdings das Problem, daß die Fristen, bis sie einen Antrag genehmigt bekommen, oder der Antrag abgelehnt wird, sehr lange sind.
But the NGOs have a problem in that the time before an application is approved or rejected is very long.
Europarl v8

Wir haben offiziell keine Zensur, aber wenn hier irgendetwas nicht genehmigt ist, bekommen "Kommissionen" und die UZASI (die usbekische Nachrichtenagentur) einen "Befehl" und fangen an, zu überwachen.
Officially, we have no censorship, but when something is not approved here "commissions" and UZASI (Uzbek news agency) get an "order" and begin monitoring.
GlobalVoices v2018q4

Ich hatte gehofft, dass du bereits mit dem Papierkram begonnen hast, damit wir Wanzen für Nighthorse's Büro und sein Zuhause genehmigt bekommen.
I was hoping you'd get the paperwork started on getting wire taps on Nighthorse's home and office.
OpenSubtitles v2018

Das Recht der Minderheit, Herr Präsident, besteht nicht darin, die eigenen Vor schläge genehmigt zu bekommen, sondern darin, die eigenen Vorschläge vorzulegen und damit abgelehnt zu werden.
I have heard in this House that each Member is to have an alternate committee, yet no mention is made to us, as independents, about that particular matter.
EUbookshop v2

Also, Privatperson "ICH", kann eine Petition einreichen um die Gebietsbeschränkung genehmigt zu bekommen.
So, private citizen "me" can submit a petition to get a zoning waiver approved.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hofft im übrigen, daß wir in den kommenden Jahren vom Rat die erforderlichen Mittel genehmigt bekommen, um das Programm zu einem guten Ende zu bringen.
At all events, does the Commission not think that the special circumstances of the above company — given the possible loss of 900 jobs and its major importance in the locality where it is sited — are sufficient justification for the State to cover its losses until the company produces a viability plan and its future is finally settled?
EUbookshop v2