Übersetzung für "Genau so viel" in Englisch
Vielleicht
hat
ein
ungeborenes
Kind
genau
so
viel
Angst
vor
dem
Leben.
I
suppose
if
the
unborn
knew
of
the
approach
of
life,
they'd
be
just
as
terrified.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
jetzt
genau
so
viel
über
mich
wie
ich
selbst.
You
know
about
as
much
about
me
now
as
I
do
myself.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
genau
so
viel
verloren.
That's
exactly
how
much
they
lost.
OpenSubtitles v2018
Genau
so
viel,
wie
wir
neulich
besprachen.
Exactly
what
we
talked
about
the
other
day.
OpenSubtitles v2018
Oder
hast
du
genau
so
viel
Angst,
wie
alle
anderen?
Or
are
you
just
as
afraid
as
the
rest
of
them?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
genau
so
viel
wie
ich.
Your
guess
is
as
good
as
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
ich
habe
genau
so
viel
Ausdauer
in
deinem
Alter.
I
hope
I
have
as
much
stamina
when
I'm
your
age.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
genau
so
viel
Instinkt
wie
jeder
andere
Vogel.
You
have
as
much
instinct
as
any
other
bird.
OpenSubtitles v2018
Dabei
haben
Smoothies
genau
so
viel
Zucker.
And
yet
the
fruit
smoothies
have
just
as
much
sugar
as
a
Coca-Cola.
OpenSubtitles v2018
Trotz
meines
Vertrauenskreises
mit
Ruby
habe
ich
genau
so
viel
mitbekommen
von
dem,
My
trust
circle
with
Ruby
resisted,
I've
been
paying
just
as
much
attention
OpenSubtitles v2018
Über
all
das
weiß
ich
genau
so
viel,
wie
ich
wissen
muss.
I
know
quite
as
much
as
I
need
to
about
all
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
genau
macht
Ihnen
so
viel
Angst?
What
is
it
that
gives
you
so
much
anxiety?
OpenSubtitles v2018
Genau
so
viel
Geld
wie
Sie
haben?
Exactly
how
much
money
do
you
have?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
genau
so
viel
Zeit,
wie
ich
dir
sage,
Mads.
You
have
exactly
how
much
time
I
tell
you,
Mads.
OpenSubtitles v2018
Ob
der
für
die
Krankenschwester
genau
so
viel
zahlt?
I
wonder
if
he
pays
much
for
the
nurse.
No
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einer
Frau
genau
so
viel
zu
bieten
wie
Judah.
I
have
just
as
much
to
offer
a
woman
as
Judah.
OpenSubtitles v2018
Die
privaten
Personenschützer
reisen
heute
genau
so
viel
rum
wie
wir.
These
private
security
guys
get
around
almost
as
much
as
we
do
nowadays.
OpenSubtitles v2018
Genau
so
viel,
wie
Marge
Simpsons
Marshmallow-Plätzchen
einbringen.
Exactly
what
Marge
Simpson's
marshmallow
squares
bring
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
immer
noch
genau
so
viel
Bedeutung
wie
sie
damals
hatten.
They
still
have
very
much
the
same
relevance
as
they
had.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
hatte
er
genau
so
viel
Pech
wie
ich.
He
seems
about
as
bad
off
as
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
jubelte
bei
Martina
Navratilova
genau
so
viel
wie
alle
anderen!
I
was
cheering
for
Martina
Navratilova
as
much
as
the
next
person.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auf
dieser
Insel
genau
so
viel
Zeit
verbracht
wie
du.
I've
put
in
as
much
time
on
this
island
as
you
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
genau
so
viel
von
diesem
Gespräch
weiter,
wie
ich
will.
I'll
report
as
little
or
as
much
of
this
conversation
as
I
want
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
wiege
genau
so
viel
wie
in
meinem
12.
Lebensjahr!
Look
at
the
shape
I'm
in.
I
weigh
exactly
what
I
weighed
when
I
was
12
years
old.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
genau
so
viel
wie
ich.
You
know
just
as
much
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
hätte
er
genau
so
viel
abbekommen,
wie
er...
Looks
like
he
got
as
good
as
he...
OpenSubtitles v2018