Übersetzung für "Genau so viel" in Englisch

Vielleicht hat ein ungeborenes Kind genau so viel Angst vor dem Leben.
I suppose if the unborn knew of the approach of life, they'd be just as terrified.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen jetzt genau so viel über mich wie ich selbst.
You know about as much about me now as I do myself.
OpenSubtitles v2018

Sie haben genau so viel verloren.
That's exactly how much they lost.
OpenSubtitles v2018

Genau so viel, wie wir neulich besprachen.
Exactly what we talked about the other day.
OpenSubtitles v2018

Oder hast du genau so viel Angst, wie alle anderen?
Or are you just as afraid as the rest of them?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen genau so viel wie ich.
Your guess is as good as mine.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe ich habe genau so viel Ausdauer in deinem Alter.
I hope I have as much stamina when I'm your age.
OpenSubtitles v2018

Du hast genau so viel Instinkt wie jeder andere Vogel.
You have as much instinct as any other bird.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben Smoothies genau so viel Zucker.
And yet the fruit smoothies have just as much sugar as a Coca-Cola.
OpenSubtitles v2018

Trotz meines Vertrauenskreises mit Ruby habe ich genau so viel mitbekommen von dem,
My trust circle with Ruby resisted, I've been paying just as much attention
OpenSubtitles v2018

Über all das weiß ich genau so viel, wie ich wissen muss.
I know quite as much as I need to about all that.
OpenSubtitles v2018

Aber was genau macht Ihnen so viel Angst?
What is it that gives you so much anxiety?
OpenSubtitles v2018

Genau so viel Geld wie Sie haben?
Exactly how much money do you have?
OpenSubtitles v2018

Du hast genau so viel Zeit, wie ich dir sage, Mads.
You have exactly how much time I tell you, Mads.
OpenSubtitles v2018

Ob der für die Krankenschwester genau so viel zahlt?
I wonder if he pays much for the nurse. No mistake.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einer Frau genau so viel zu bieten wie Judah.
I have just as much to offer a woman as Judah.
OpenSubtitles v2018

Die privaten Personenschützer reisen heute genau so viel rum wie wir.
These private security guys get around almost as much as we do nowadays.
OpenSubtitles v2018

Genau so viel, wie Marge Simpsons Marshmallow-Plätzchen einbringen.
Exactly what Marge Simpson's marshmallow squares bring in.
OpenSubtitles v2018

Sie haben immer noch genau so viel Bedeutung wie sie damals hatten.
They still have very much the same relevance as they had.
OpenSubtitles v2018

Offenbar hatte er genau so viel Pech wie ich.
He seems about as bad off as I am.
OpenSubtitles v2018

Ich jubelte bei Martina Navratilova genau so viel wie alle anderen!
I was cheering for Martina Navratilova as much as the next person.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auf dieser Insel genau so viel Zeit verbracht wie du.
I've put in as much time on this island as you have.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe genau so viel von diesem Gespräch weiter, wie ich will.
I'll report as little or as much of this conversation as I want to.
OpenSubtitles v2018

Ich wiege genau so viel wie in meinem 12. Lebensjahr!
Look at the shape I'm in. I weigh exactly what I weighed when I was 12 years old.
OpenSubtitles v2018

Du weißt genau so viel wie ich.
You know just as much as I do.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als hätte er genau so viel abbekommen, wie er...
Looks like he got as good as he...
OpenSubtitles v2018