Übersetzung für "Gemäß gesetzlichen vorgaben" in Englisch
Die
Firma
Wortmann
AG
liefert
IT-Made
in
Germany
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben.
The
company
Wortmann
AG
supplies
IT-Made
inÂ
Germany
in
accordance
with
the
legal
defaults.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Böden
gemäß
allen
gesetzlichen
Vorgaben,
beispielsweise
hinsichtlich
Brandschutz
und
Entflammbarkeit.
Our
floors
comply
with
all
legal
requirements,
for
example
in
relation
to
fire
safety
and
flammability.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
verwenden
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
streng
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben.
In
particular,
we
use
your
personal
data
strictly
in
compliance
with
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Personenbezogene
Daten
werden
gemäß
gesetzlichen
Vorgaben
bearbeitet.
Personal
data
are
processed
according
to
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
getätigten
Forschungs-
und
Entwicklungsergebnisse
werden
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
nach
dem
deutschen
Arbeitnehmererfindungsgesetz
behandelt.
The
research
and
development
results
are
governed
by
the
German
Employee
Invention
Act.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zuge
werden
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
Angaben
zu
Risikominimierung
mit
Kunden
und
Lieferanten
ausgetauscht.
As
a
result,
in
line
with
statutory
requirements,
information
on
minimizing
risk
is
exchanged
with
customers
and
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Das
gekühlte
Rauchgas
wird
in
einer
nachgeschalteten
umfangreichen
Rauchgasreinigung
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
abgereinigt.
The
cooled
flue
gas
is
purified
in
an
extensive
downstream
flue
gas
purification
system
in
accordance
with
statutory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
werden
die
Kompetenzen
der
wissenschaftlichen
Mitarbeiter
im
Bereich
der
Lehre
jedes
Semester
von
den
Studierenden
evaluiert.
According
to
the
law,
the
teaching
competence
of
academics
is
evaluated
every
semester
by
EUbookshop v2
Gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
stellen
die
Studierenden
und
Doktoranden
der
Hochschule
zusammen
mindestens
20
%
der
Mitglieder
des
Senat
uczelni.
It
is
elected
by
the
??Akademski
zbor
and
must
be
constituted
in
such
a
way
that
all
scientific,
artistic
and
professional
disciplines
associated
with
the
institution
are
equally
represented.
EUbookshop v2
Zur
Vermeidung
von
Unfällen
durch
Stolpern
und
Rutschen
müssen
diese
Fußbodenbeläge
gewisse
Anforderungen
hinsichtlich
ihrer
Trittsicherheit
erfüllen,
so
müssen
sie
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
(Richtlinien
der
Arbeitsstättenverordnung)
eben,
rutschhemmend
und
leicht
zu
reinigen
sein.
In
order
to
avoid
accidents
due
to
tripping
and
slipping,
these
floor
coverings
are
required
to
meet
certain
requirements
in
respect
of
their
sureness
underfoot;
thus
these
floor
coverings
are
required
by
statutory
provisions
(the
guidelines
of
the
German
Workplaces
Ordinance)
to
be
level,
slip
resistant,
and
easy
to
clean.
EuroPat v2
Die
Gesellschaft
wird
daher
die
im
Lage-
und
Konzernlagebericht
für
das
Geschäftsjahr
2012
festgestellten
Fehler
samt
den
wesentlichen
Teilen
der
Begründung
der
Feststellung
unverzüglich
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
bekannt
machen.
The
Company
will
therefore
immediately
publish
the
errors
found
in
the
Management
and
Group
Management
Report
for
the
business
year
2012,
together
with
the
main
parts
of
the
grounds
for
the
said
findings,
in
accordance
with
statutory
regulations.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
in
Deutschland
verfügt
die
ECAG
über
eine
Banklizenz
nach
dem
Kreditwesengesetz
(KWG).
In
accordance
with
legal
requirements
in
Germany,
ECAG
has
a
banking
licence
pursuant
to
the
German
Banking
Act
(Kreditwesengesetz).
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dann
die
Verarbeitung
Ihrer
Daten
einstellen,
es
sei
denn
wir
können
-
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
-
zwingende
schutzwürdige
Gründe
für
die
Weiterverarbeitung
nachweisen,
welche
Ihre
Rechte
überwiegen.
We
will
then
terminate
the
processing
of
your
data,
unless
we
demonstrate
compelling
legitimate
grounds
according
to
legal
requirements
for
the
processing,
which
override
your
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
SPG
ist
eine
akkreditierte
Inspektionsstelle
und
beurteilt
Kraftwerksanlagen
und
deren
Komponenten
gemäß
gesetzlichen
Vorgaben
und
anerkannten
Richtlinien.
SPG
is
an
accredited
inspection
facility
that
assesses
power
plants
and
their
components
under
statutory
specifications
and
acknowledged
directives.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bewerbung
wird
im
Falle
einer
Absage
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
spätestens
sechs
Monate
nach
der
Absage
gelöscht.
In
the
event
of
a
negative
reply,
your
application
will
be
deleted
in
accordance
with
statutory
provisions
no
later
than
six
months
following
the
negative
reply.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Ihre
Anfragen
umgehend
sowie
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
unentgeltlich
bearbeiten
und
Ihnen
mitteilen,
welche
Maßnahmen
wir
ergriffen
haben.
We
will
process
your
requests
immediately
and
in
accordance
with
legal
requirements
free
of
charge
and
inform
you
of
the
measures
we
have
taken.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
der
30.
Bundesimmissionsschutzverordnung
werden
die
in
der
Luft
enthaltenen
gasförmigen
Stoffe
bei
ca.
850°C
thermisch
zerstört,
bevor
die
Luft
über
einen
Kamin
an
die
Atmosphäre
abgegeben
wird.
According
to
legal
requirements
of
the
30th
Federal
Emission
Regulation,
the
gaseous
materials
contained
in
the
air
are
thermally
destructed
at
about
850
°
C
before
the
air
is
released
through
a
chimney
into
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Verhaltenskodex
hinaus
gewährleistet
unsere
konzernweite
Compliance-Organisation,
dass
E.ON-Mitarbeiter
und
-Führungskräfte
gemäß
gesetzlichen
Vorgaben
sowie
konzerninternen
Werten
und
Grundsätzen
handeln.
Going
beyond
our
Code
of
Conduct,
our
Group-wide
compliance
organization
ensures
that
E.ON
employees,
executives,
and
managers
act
in
accordance
with
legal
requirements,
as
well
as
internal
values
and
principles.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dann
die
Verarbeitung
Ihrer
Daten
einstellen,
es
sei
denn
wir
können
–
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
–
zwingende
schutzwürdige
Gründe
für
die
Weiterverarbeitung
nachweisen,
welche
Ihre
Rechte
überwiegen.
We
will
then
cease
processing
your
data,
unless
we
can
–
in
accordance
with
the
statutory
provisions
–
demonstrate
compelling
legitimate
grounds
for
the
further
processing
which
override
your
interests.
ParaCrawl v7.1
Gerne
prüfen
unsere
erfahrenen
Mitarbeiter
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
und
Normen
den
Zustand
der
verschiedensten
Bereiche,
damit
Sie
auch
in
Zukunft
Unfälle
vermeiden
können.
Our
professional
staff
will
be
pleased
to
check
the
condition
of
highly
varying
areas
according
to
the
legal
specifications
and
standards
to
help
you
avoid
accidents
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Aussagen
zu
Zweck,
Strukturen
und
Organen
der
Roche
sind
in
den
Statuten
festgehalten,
über
die
wir
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
verfügen
müssen.
The
Articles
of
Incorporation
contain
the
principal
information
-
required
by
law
-
on
Roche's
business
purpose,
structures
and
statutory
bodies.
ParaCrawl v7.1
Intel
kann
nach
eigenem
Ermessen
und
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
den
Streitbeteiligten
oder
sonstigen
Dritten
Kopien
solcher
Anzeigen
zur
Verfügung
stellen.
Intel
may
provide
copies
of
such
notices
to
the
participants
in
the
dispute
or
to
any
other
third
parties,
at
our
discretion
and
as
required
by
law.
ParaCrawl v7.1
Der
SRH
prüft
-
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
-
in
jedem
Jahr
die
Umsetzung
des
Staatshaushaltes
im
vorangegangenen
Jahr
nach
und
veröffentlicht
den
Bericht
darüber
bis
zum
31.
August
eines
jeden
Jahres.
According
to
the
legal
requirement
every
year
the
SAO
should
carry
out
audit
on
the
implementation
of
central
budget
of
the
previous
year
and
each
year
this
report
should
be
published
till
31st
August.
ParaCrawl v7.1
Diese
Webseite
sammelt
anonyme
statistische
Navigationsdaten
mithilfe
von
Cookies,
die
von
autorisierten
Drittanbietern
installiert
werden
und
den
Schutz
von
personenbezogenen
Daten
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
respektieren.
This
site
collects
anonymous
statistical
data
on
navigation
through
the
use
of
cookies
installed
by
authorized
third
parties,
respecting
the
privacy
of
your
personal
data
and
in
accordance
with
standards
established
by
law.
CCAligned v1
Das
HZB
nimmt
den
Schutz
Ihrer
personenbezogenen
Daten
sehr
ernst
und
verpflichtet
sich,
Ihre
Daten
absolut
vertraulich
und
gemäß
den
gesetzlichen
Vorgaben
zu
behandeln.
HZB
takes
the
protection
of
your
personal
data
very
seriously,
and
will
treat
your
data
in
the
strictest
of
confidence
and
in
accordance
with
the
law.
CCAligned v1